Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 131

Enlaces rápidos

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE ISTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BTR 450
BTR 550
BTR 550 D
BTR 1750 D
BTR 2250 D
loading

Resumen de contenidos para Bertolini BTR 450

  • Página 1 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BTR 450 OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE ISTRUCCIONES BTR 550 GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES BTR 550 D BTR 1750 D BTR 2250 D...
  • Página 131: Introduccion

    INTRODUCCION Este manual describe como mantener Su máquina en buenas condiciones y como manipularla correctamente y con seguridad. Lea este manual con atención antes de usar la máquina Generales • No usar la máquina sin antes haber entendido el contenido de este manual. • Tenga el manual junto a la máquina cuando preste, venda o trans- fiera la máquina a otra persona. • Si el manual o las tarjetas de seguridad se pierden o son dañadas, contacten inmediatamente a su vendedor de zona para pedir otro. • Contáctelo también si tienen preguntas o dudas sobre la máquina que no son explicadas en este manual.
  • Página 132 SUMARIO CAPITULOS Capítulo 1 Instrucciones de seguridad Este capítulo ofrece importantes informaciones sobre las operaciones de seguridad y sobre el mantenimiento. Lea todas las instrucciones de seguridad. Este capítulo muestra también el contenido y la localización de las calcomanías de seguridad. Capítulo 2 Reparaciones Este capítulo da información sobre como desa- rrollar el mantenimiento de la máquina.
  • Página 133 INDICE INTRODUCCION ................1 Generales ....................1 Palabras señal ..................1 SUMARIO CAPITULOS ..............2 CAPITULO 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.......5 1. Antes de la utilización y del mantenimiento ........6 2. Utilización ...................7 3. Carga y descarga de un camión ............10 4. Mantenimiento ..................12 CAPITULO 2 REPARACION ............16 CAPITULO 3 CONTROLES ............16 CAPITULO 4 UTILIZACION ............18 1. Antes de la utilización ..............18 2. Controlar el nivel del combustible y cargar el tanque ......18 3.
  • Página 134 CAPITULO 6 MANTENIMIENTO ..........25 1. Determinación de los tiempos para el mantenimiento regular ..25 2. Tarjetas para el mantenimiento regular ..........25 3. Aplicación del aceite y del lubricante ..........26 4. Control y cambio de aceite de la trasmisión ........27 5. Aceite hidráulico ................27 6. Regulación de la tensión de las orugas ..........28 7. Regulación de las palancas laterales de desbloqueo de los semiejes y frenos ..............29 8.
  • Página 135: Capitulo 1 Instrucciones De Seguridad

    CAPITULO 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones detenida- mente. A continuación se detallan instrucciones importantes para un manejo y mantenimiento seguro de la máquina. La negligencia en el cumplimiento de estas instruccio- nes puede dar como resultado un accidente y serios daños físicos. Conozca la máquina No permita que nadie que no esté...
  • Página 136: Antes Del Manejo

    1. Antes de la Conducción y Mantenimiento AVISO Evite llevar prendas de vestir muy sueltas u holgadas, bolsillos llenos, o trozos de tela deshilachados. Estos pueden llegar a engancharse fácil- mente en las partes móviles. Lleve ropa de trabajo, así como zapatos o botas de seguridad. También Ud. po- drá necesitar: casco de seguridad, calzado de seguridad, proteccion para los ojos, guantes de seguri- dad, protector de oidos, prendas de vestir reflectantes o mascara respiratoria con filtro.
  • Página 137: Atencion Arranque El Motor Con Seguridad

    No continúe si Ud. se siente todavía cansando después de haber tomando el receso. Quite el aceite, grasa o barro de las manetas, estribos, pedales, contro- les y suelo para evitar patinazos o pérdida de control. En invierno, rasque el hielo y la nieve de los componentes anterior- mente descriptos. Compruebe que los pernos no estén flojos, que no falte lubricante, que las gomas no estén dañadas o con poco aire, que las chapas de pro- tección y los dispositivos funcionen correctamente, la dirección y los frenos así como fugas de fluido hidráulico. Consulte los apartados correspondientes de este manual para más detalles.
  • Página 138 Cuando el motor esté calentando, esté siempre pendiente de la má- quina y tenga siempre activado el freno de mano. No utilice los desbloqueos de di- rección cuando baje por pendientes muy pronunciadas. De lo contrario la máquina puede girarse repenti- namente y volcar. Utilice el freno motor al descender por pendientes muy pronunciadas y esté preparado para accionar el freno en cualquier...
  • Página 139 No cargue o descargue mercancías cuando se encuentre en una pendien- te. De lo contrario la máquina puede perder su equilibrio y volcar. No mueva la máquina cuando la caja de transporte se encuentre en posición de descarga. De lo contra- rio perderemos visibilidad al frente, pudiendo, por esta causa, originar fácilmente la pérdida de equilibrio de la máquina. No utilice el volquete para descargar mercancías en una pendiente. No toque el tubo de escape o el mo- tor mientras esté en funcionamiento o inmediatamente después de haber...
  • Página 140 No intente conducir la máquina montado en ella y no transporte personas. No conduzca mientras esté sentado o dentro de la máquina. 3. «Cargando en» y «Descargando desde» un camión AVISO Cuando proceda a la carga / des- carga de la máquina en o desde un camión, seleccione un lugar llano, estable, lejos del tráfico y libre de objetos potencialmente peligrosos.
  • Página 141 No intente cargar / descargar la máqui- na sobre un camión mientras la caja de transporte contenga una carga. No permita que haya personas enfrente de la máquina mientras proceda a la carga / descarga de ésta sobre / desde un camión. Utilice la marcha F1 para cargar y la marcha R para descargar la máquina. Ponga también, el acelerador en la posición «Low» (Bajo), utilice el freno motor, y mueva la máquina lentamente.
  • Página 142 4. Mantenimiento PELIGRO Evite las prendas de vestir holgadas deshilachadas, bolsillos llenos, etc. Las prendas de vestir deshilachadas o muy holgadas pueden enganchar- se con mucha facilidad en las partes móviles de la máquina. Utilice ropa y calzado adecuados. También Ud. podrá necesitar: casco de seguri- dad, zapatos o botas de protecion, proteccion de ojos, guantes de seguridad, protector de oidos, prendas reflectantes, o mascara respiratoria con filtro. Utilice aquellas prendas y artículos de protección que fueran necesarios para realizar la tarea.
  • Página 143 No rellene el depósito del combus- tible mientras esté fumando o haya alguna llama encendida cerca. Después del llenado, ponga el tapón del depósito y limpie la zona por si hubiera algo de gasolina vertida, con el fin de evitar un incendio. Asegúrese de inspeccionar periódi- camente el manguito de la gasolina. Un manguito dañado puede tener fuga de gasolina y producir un incendio. AVISO Elija una ubicación que esté a nivel, estable, y lejos del tráfico cuando vaya a realizar trabajos de mante- nimiento.
  • Página 144 Cuando realice trabajos de manteni- miento, coloque barras de bloqueo a las orugas para evitar que éstas se muevan. Asegúrese de ajustar la tensión de las orugas y compruebe si éstas tiene alguna rotura. Compruebe que los pernos de su- jeción de los rodillos estén bien apretados Todos los días, antes de utilizar la máquina, compruebe el cableado eléctrico para asegurarse que los cables no toquen a otros componen- tes, que las protecciones no estén peladas y los terminales no estén flojos.
  • Página 145 No arranque el motor en zonas cerradas. Solamente arranque el motor en zonas al aire libre. Cuando el motor se tenga que arrancar en lugares ce- rrados, asegúrese que el lugar esté lo suficientemente ventilado. PRECAUCION Deje que el tubo de escape, motor y otras partes calientes de la máquina se refrigeren antes de inspeccionar o realizar trabajos de mantenimiento. Asegúrese de parar el motor antes de realizar inspecciones, ajustes, reparaciones o limpieza de la má- quina.
  • Página 146: Capitulo 2 Servicio

    CAPITULO 2 SERVICIO Después del Servicio Cuando la máquina no funcione adecuadamente y Ud. se vea incapaz de repararla, póngase en contacto con su distribuidor local. Tenga la siguiente información disponible cuando consulte con su distribui- dor: trabajo estaba realizándose, etc.) • Modelo y número de serie de la • Cuánto tiempo estuvo funcionan- máquina (A) do la máquina (aproximadamente • Número de motor (B) (en caso de cuántas horas trabajó la máquina an- problemas con el motor) tes de que ocurriese el problema) • Circunstancias en las cuales • Otros detalles (tantos como sea ocurrió el problema (qué velocidad posible) relativos a las circunstan-...
  • Página 147: Interruptor Del Motor

    posición de desembrague y se meten los frenos. Palanca de desbloqueo semieje derecho Presionar hacia abajo la palanca para girar hacia la derecha. 6) Palanca de freno lateral derecho Tirar hacia arriba la palanca para girar hacia la derecha. 7) Cable de arranque Usarla para arrancar el motor. 8) Palanca de mando marchas Lentas-Veloces (modelos 4+2) 9) Interruptor del motor Usarlo para encender o apagar el motor.
  • Página 148: Capitulo 4 Funcionamiento

    CAPITULO 4 estén peladas y que las conexiones se FUNCIONAMIENTO encuentren debidamente ajustadas. (3) Manejo de las manetas. 1. Antes de la Puesta en Marcha • Compruebe que las manetas no ten- Antes de empezar a trabajar con la gan holguras. máquina, realice las siguientes com- (4) Arranque del motor. probaciones: • Compruebe que no haya ruidos extra- (1) Inspeccione las zonas problemá- ños cuando haya arrancado el motor.
  • Página 149 • Mientras esté calentándose el 4. Moviéndonos hacia Adelante, Giro, motor, quite su mano de la palanca Cambio de Velocidades y Pare. “hombre muerto”, de tal forma que el freno de mano quede accionado. PELIGRO • Acelere y desacelere suavemente cuando iniciemos la marcha y pa- Puesta en marcha de la carretilla remos.
  • Página 150 Como moverse hacia adelante o hacia atrás 1. Coloquen la palanca de las mar- chas (A) en la posición deseada. Para los modelos 4+2 posicionen también la palanca D. 3. Tiren gradualmente la palanca de la fricción (A). La máquina co- menzará a moverse hacia adelante o hacia atrás lentamente. Como girar 1. Asegúrense que sea seguro girar en la dirección deseada. 2. Tiren la palanca (B) del lado hacia el cual desean girar.
  • Página 151 IMPORTANTE Cómo cambiar las velocidades • No fuerce la palanca en la marcha. AVISO • No cambie las velocidades cuando la máquina se encuentre en movi- • Asegúrese de soltar la palanca miento. De lo contrario la máquina «hombre muerto» antes de meter la podría resultar dañada.
  • Página 152 Cómo estacionar CAUTELA • Elija un lugar firme y llano para estacionar la máquina. Cuando la máquina deba ser estacionada en una pendiente, asegúrese de poner barras de bloqueo a las orugas, de tal forma que éstas no se muevan. tas frontales.
  • Página 153 Para subir la caja de transporte 1. Desenganchar el mecanismo de bloqueo (A) hacia el alto. 2. Tirar el manubrio (B) hacia el alto y elevar la caja de transporte. Para bajar la caja de transporte 1. Manteniendo agarrada la palanca(B) 6. Conduciendo en una pendiente bajar la caja de transporte hasta el tope contra los tapones de goma y bloquear AVISO con el gancho de parada. (C) • Seleccione una velocidad adecuada antes de conducir en una pendiente y no cambie de velocidad mientras conduzca por ella.
  • Página 154: Capitulo 5 Almacenaje

    CAPITULO 5 ALMACENAJE na con agua y séquela. A continua- ción, aplique aceite a las partes de PELIGRO rozamiento. • Cuando quite el combustible, • Limpie el filtro del aire. utilice un bidón para recoger el • Inspeccione la tapa de arranque combustible y evite el derrama- y quite (si lo hubiera) cualquier miento de éste. hierba o paja que hubiera quedando • Antes de tapar la máquina con enganchada en la rejilla.
  • Página 155: Capitulo 6 Mantenimiento

    CAPITULO 6 MANTENIMIENTO 1. Determinación de los tiempos para el mantenimiento regular A fin de prevenir accidentes causados por el uso de la máquina en condiciones erradas, llevar la máquina a un revendedor autorizado en un Taller de Repara- ciones, que controlará la seguridad de varios componentes de la máquina. En particular asegurarse de sustituir el tubo del combustible cada dos años y controlar la instalación eléctrica cada año. 2. Tarjetas para el mantenimiento regular Artículos matriculados Cantidad Detalles Tiempo / frecuencia Aceite motor O Aceite de la transmisión 3,5 L Sustituir con aceite de Primer tiempo:después engranajes SAE 15W/40 de 50 horas de utilización. Después el primer tiempo: cada 100 horas Aceite Hidráulico Agregar o cambiar el aceite Primer tiempo: TR”D”...
  • Página 156: Aplicación Del Aceite Y Del Lubricante

    3. Aplicación del aceite y del lubricante CAUTELA • Asegúrese de aplicar aceite y lubricante también sobre las partes resbala- dizas y ásperas no mencionadas. • Aplique aceite y lubricante regularmente usando un lubricador o una pistola para lubricar. Desbloqueo y freno lateral Palanca y mecanismo de bloqueo de la caja Pernos palanca fricción Tensor de banda...
  • Página 157: Aceite Hidráulico

    4. Control y cambio del aceite del 5. Aceite hidráulico sistema de transmisión (TR”D”) Para comprobar Para comprobar Asegúrese de que la máquina no tiene 1. Asegúrese que no haya fugas de pérdidas de aceite. aceite. Para cambiar 2. Con la caja de transporte comple- 1. Quite el tapón de drenaje (A) situa- tamente bajada, compruebe el nivel do en la parte inferior del cárter de la...
  • Página 158: Regulación De La Tensión De Las Orugas

    6. Regulación de la tensión de las orugas • Regule la tensión de las orugas rotan- do la tuerca del calibrado (A) después de aflojar la tuerca de bloqueo (B) de modo que, las orugas tengan una flexión (C) entre 10 ó 15 mm cuando sean presionadas con el pulgar. Efectúe el calibrado derecho e izquierdo CAUTELA • Asegúrese que las tuercas y los tornillos estén enroscados después de regular la tensión.
  • Página 159: Regulación Del Freno De Estacionamiento

    7. Ajustes de los desbloqueos 8. Regulación del freno de estacionamiento de Dirección PRECAUCION • Si la máquina no gira en modo • Regular el freno de modo que sea apropiado cuando la palanca de de- eficiente y que no haga resistencia sbloqueo (A) está tirada regúlenla cuando no es necesario.
  • Página 160: Regulación De La Palanca De Embrague

    9. Regulación de la palanca 10. Tuercas y tornillos para fijar de embrague Tornillos de montaje del motor (A). • Controlen si la correa desliza cuan- Tornillos de montaje de los cilindros do la palanca de la fricción (A) está de guía (B). en posición embragada. • Si la banda patina proceder sobre las tuercas de calibración (A) del tensor Controle y apriete nuevamente los (B) de modo que el resorte (C) tenga otros tornillos y tuercas. una flecha de 4-5 mm con la palanca de embrague en posición embrague (ver figura).
  • Página 161 11. Inspección frenos. Periódicamente, de acuerdo al am- biente de trabajo, inspeccionar y limpiar el grupo frenos observando las siguientes instrucciones: 1) Con una llave tubo desenroscar los 3 tornillos (A) que fijan la tapa de inspección (B). 2) Con la ayuda de un tubo de goma hagan entrar agua en las 3 ranuras (C) hasta cuando vean que el agua sale limpia. 3) Monten nuevamente la tapa de inspección (A). RUÍDO AĖREO Declaraçion de conformidad. VIBRACIONES DE LAS MANCERAS Relevamiento según EN 1033: 13.3 m/s2 Valor máximo relevado con gama de motores disponbles...
  • Página 227 INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE Al termine della sua vita operativa la macchina deve essere avviata alla demolizione, che può essere eseguita solo da enti autorizzati, nel rispetto delle vigenti leggi nazionali in campo ambientale. È pertanto necessario informarsi presso le autorità locali compe- tenti sulla procedura da seguire.
  • Página 235: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con - Falta evidente de mantenimiento. las técnicas más modernas. - Uso incorrecto o manipulación del producto. El fabricante garantiza sus productos durante 24 - Uso de lubricantes o combustibles inadecua- meses desde la fecha de compra, siempre que el dos.
  • Página 238 ATTENZIONE! - Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. ATTENTION! - Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. WARNING! - This owner's manual must stay with the machine for all its life. ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.

Este manual también es adecuado para:

Btr 550Btr 550 dBtr 1750 dBtr 2250 d