Qlima ECO 1700 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ECO 1700:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

2
5
3
4
>
1
man_ECO1700('20) V7.indd 1
man_ECO1700('20) V7.indd 1
ECO 1700
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
DIRECTIONS FOR USE
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
2
34
64
96
124
154
30-07-20 16:47
30-07-20 16:47
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qlima ECO 1700

  • Página 1 ECO 1700 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION DIRECTIONS FOR USE ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING man_ECO1700('20) V7.indd 1 man_ECO1700('20) V7.indd 1 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 2 WICHTIGE KOMPONENTEN Pellet-Tank Elektroheizer-Halterung Endlosschraube Tank-Haltewinkel Einlassrohr Luftschutzblech S.02 Rechte Tankklemme Luftschutzblech S.01 Verbrennungskammer Linke Abdeckung Eco-Anzeige, 3 Tasten Pellet-Ladeklappe Abdeckung  Tür  Kammerunterseite  Kohlebecken-Halterung  Kohlebecken  Flammenstopp  Innenwand  Linke Tankhalterung Linker Stützfuss Rauchauslass-Lüfter Untere Abdeckung Gummifüsse Rechter Stützfuss Raumventilator...
  • Página 3 Produkt, dass Ihnen viele Jahre lang Komfort und Freude bereiten wird. Um eine möglichst lange Lebensdauer und eine sichere Verwendung dieses Qlima- Heizgeräts sicherzustellen, lesen Sie zunächst diese Gebrauchsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, damit Sie später darin nachschlagen können.
  • Página 4 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN: ACHTUNG! Alle Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung und auf der Verpackung dienen ausschließlich als Beispiele und können ggf. vom gekauften Gerät abweichen. Nur die tatsächliche Form ist entscheidend. Durch Nichtbefolgen der Anforderungen in dieser Gebrauchsanleitung können gefährliche Situationen auftreten und die Garantie kann erlöschen.
  • Página 5 jeweils strengeren Anweisungen zu befol- gen. Der Hersteller und der Händler haf- ten ausdrücklich nicht in dem Fall, dass die Installation die örtliche/nationale Gesetz- gebung nicht erfüllt und/oder in dem Fall, dass keine ausreichende Belüftung und Ventilation vorhanden ist und/oder bei unsachgemäßer Verwendung.
  • Página 6 Ofens sowie mindestens 800 mm von der Vorderseite des Ofens entfernt sein. • Der Ofen wurde als freistehender Ofen konzipiert und ist nicht für den Einbau ge- eignet. Bewahren Sie einen Abstand von 200 mm zwischen feuerfesten Wänden und den Seiten/der Rückseite des Ofens. •...
  • Página 7 weise Schutzbrille, Handschuhe usw. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie den Ofentrichter mit Pellets (nach-)füllen, wenn der Ofen (noch) heiß ist. Sorgen Sie dafür, dass der Sack mit Pellets nicht in Brand geraten kann. • Achten Sie sorgfältig auf brennbare Klei- dung;...
  • Página 8 gemäß der örtlichen Gesetzgebung und/ oder gemäß den Anweisungen Ihrer Ver- sicherung reinigen und fegen. Sofern kei- ne entsprechende örtliche Gesetzgebung und/oder entsprechende Anweisungen der Versicherung vorhanden sind: Lassen Sie Ihr gesamtes Ofensystem – einschließ- lich Schornstein – mindestens zwei Mal pro Jahr (das erste Mal zu Beginn der Heizsai- son) durch einen autorisierten Fachmann prüfen und warten.
  • Página 9 • Schließen Sie den Apparat NIEMALS mit- hilfe eines Verlängerungskabels an. Falls keine geeignete, geerdete Steckdose ver- fügbar ist, lassen Sie eine Steckdose durch einen qualifizierten Elektriker installieren. • Prüfen Sie die Netzspannung. Dieser Ap- parat ist ausschließlich für geerdete Steck- dosen geeignet - Anschlussspannung 230 Volt/~50 Hz.
  • Página 10 • keine Gegenstände in die Öffnungen des Apparats gesteckt werden. • Lassen Sie den Apparat niemals in Kon- takt mit Wasser kommen. Sprühen Sie kein Wasser über den Apparat und tauchen Sie den Apparat nicht in Wasser, andernfalls kann ein Kurzschluss auftreten. •...
  • Página 11 3. ERSTE INBETRIEBNAHME Die erste Inbetriebnahme muss durch einen autorisierten Qlima-Servicetechniker erfolgen. Sollten die Arbeiten nicht von einem zugelassenen Qlima-Techniker durchgeführt werden, so könnte dies gegen gesetzliche Anforderungen verstoßen. Hierdurch wird zudem die Garantie des Ofens verwirkt. Der Ofen muss bei der ers- ten Inbetriebnahme eingestellt werden, um das richtige Luft-/Brennstoffverhältnis...
  • Página 12 Luft-/Brennstoffverhältnis verfügt, indem Sie das Flammenbild auf jeder der fünf Brennstufen kontrollieren. Siehe auch Abbildung 1. Regeln Sie das Luft-/Brennstoffverhältnis nach, sofern erforderlich. Die Nachregelung des Luft-/Brennstoffverhältnisses darf ausschließlich durch einen Qlima-Service- techniker ausgeführt werden. Prüfen Sie den Schornsteinabzug mit einem Druckdifferenzsensor. Regeln Sie die Stickklappe des Schorsteins, sofern installiert.
  • Página 13 Pelletzufuhr und die Drehzahl des Abgasgebläses verrin- gert werden und/oder indem die Drehzahl des Raumventilators erhöht wird. Die Betriebseinstellung des Ofens durch einen von Qlima autorisierten Techniker hat folgende Vorteile: • Es tritt weniger Rußbildung auf, sodass der Schornstein und der Ofen langsamer verschmutzen.
  • Página 14 Empfänger 4: Empfänger Fernbedienung LED 5: Zeigt einen „Alarm C“-Fehler an. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 8.2 „Fehlerliste“. LED 6: Der Ofen ist mit einem Uhr ausgestattet, über den die Einschalt- und Abschaltzeiten eingestellt werden können. Wenn diese LED- Anzeige leuchtet, ist der Uhr-Modus aktiviert.
  • Página 15: Temperatur Einstellen

    Wenn dies nicht zu einem ordentlich brennenden Feuer führt, müssen die Einrich- tungsparameter des Ofens durch einen Fachmann geändert werden. Wenden Sie sich an einen von Qlima zugelassenen Installateur. 4.4 TEMPERATUR EINSTELLEN Drücken Sie die Taste 1, um zum Temperatureinstellungsmenü zu wechseln.
  • Página 16 Die gewünschte Temperatur kann beliebig zwischen 7 °C und 40 °C eingestellt werden. 4.5 HEIZLEISTUNG DES OFENS ÄNDERN Drücken Sie die Taste 2. In der Anzeige erscheint „pot“ und eine der fünf Heizleistungsstufen. Drücken Sie die Taste 1, um die Heizleistung zu verringern. In der Anzeige erscheint die neue Leistungseinstellung.
  • Página 17 DEAKTIVIEREN DES SAVE-MODUS Schalten Sie den Ofen aus und wiederholen Sie die obigen Schritte, bis „OFF“ angezeigt wird. Drücken Sie die Taste 3. Der SAVE-Modus ist nun ausgeschaltet. Um zu häufige Ein- und Abschaltungen und einen übermäßigen Verschleiß ver- schiedener Bauteile zu verhindern, wird nicht empfohlen, den Temperaturunter- schied auf weniger als 2 ºC oder auf mehr als 4 °C zu stellen.
  • Página 18 Entsprechende Tagesnummer Aktueller Tag Tag 1 Montag Tag 2 Dienstag Tag 3 Mittwoch Tag 4 Donnerstag Tag 5 Freitag Tag 6 Samstag Tag 7 Sonntag Kein Tag gewählt Tabelle 2 Einstellen der aktuellen Uhrzeit - Stunden Drücken Sie auf Taste 1 und danach mehrmals auf Taste 3, bis MN02 abwech- selnd mit der aktuellen Stunde auf dem Display erscheint.
  • Página 19 MN05 und MN06 verwendet werden dürfen.Mit den Tasten 1 und 2 kann EIN oder AUS gewählt werden. EIN: Wenn die Einstellung in Menü MN05 und MN06 verwendet werden muss, wodurch der Ofen automatisch ein- und/oder ausgeschaltet wird. Au- ßerdem leuchtet LED 6 auf dem Display auf. AUS: Wenn die Einstellung in Menü...
  • Página 20 Lagern Sie und transportieren Sie die Pellets in absolut trockener Umgebung. Holz-Pellets können deutlich anschwellen, wenn sie in Kontakt mit Wasser kommen. Mehr Informationen zu Pellets erhalten Sie von Ihrem Qlima-Händler oder von einem durch Qlima autorisierten Installateur. 5.2 PELLETTRICHTER BEFÜLLEN Öffnen Sie den Deckel des Pellettrichters an der Oberseite des Ofens und befüllen...
  • Página 21 6. WARTUNG Aufgrund der Wärme, der Asche und den Rückständen, die bei der Verfeuerung von Brennstoffen entstehen, sind eine regelmäßige Reinigung und Wartung durch den Endnutzer sowie durch einen autorisierten Techniker erforderlich. Die regel- mäßige Reinigung des Ofens spielt eine wichtige Rolle für die Sicherheit und die Effizienz des Ofens und sie verlängert die Lebensdauer des Ofens.
  • Página 22 Kontrollieren Sie mindestens zwei Mal pro Jahr, das erste Mal vor dem Beginn der Heizsaison, die Dichtung der Feuertür auf Lecks und Schäden. Lassen Sie die Tür- dichtung durch einen von Qlima autorisierten Techniker austauschen, falls erfor- derlich. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile von Qlima.
  • Página 23 6.7 PELLETTRICHTER UND FÖRDERSCHNECKE REINIGEN Reinigen Sie den Pellettrichter und die Förderschnecke einmal pro Monat. Entfernen Sie das Schutzgitter aus dem Pellettrichter. Leeren Sie den Pellettrichter. Reinigen Sie den Pellettrichter und den sichtbaren Teil der Förderschnecke mit einem Staubsauger (Abbildungen 14). Setzen Sie das Schutzgitter wieder ein.
  • Página 24 6.10 DURCH AUTORISIERTEN TECHNIKER AUSZUFÜHRENDE WARTUNGSARBEITEN Aufgabe Häufigkeit Allgemeine professionelle Inspek- Zweimal pro Saison, das erste Mal zu Beginn tion und Wartung des Ofens (und der Heizsaison und/oder nach 900 Brenn- des Rauchkanals) stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Schornstein/Abgassystem reinigen/ Zweimal pro Saison, das erste Mal zu Be- fegen ginn der Saison...
  • Página 25 Wenn Sie Ihren Händler, das Technische Servicecenter oder einen autorisierten Heiztechniker kontaktieren, sollten Sie die Modell- und Seriennummer zur Hand haben. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile von Qlima. Bei Verwendung an- derer Komponenten, die nicht Originalersatzteile von Qlima sind, erlischt die Ga- rantie. 8. FEHLERBEHEBUNG 8.1 ZURÜCKSETZEN EINES FEHLERS Bevor Sie einen Fehler zurücksetzen, lesen Sie die Fehlerliste (Abschnitt 8.2) und...
  • Página 26 „AlAr no FirE“ schmutzig eingeblendet Der Schneckenmotor ist Tauschen Sie den Schneckenmotor aus. defekt Darf nur durch einen von Qlima zugelasse- nen Techniker durchgeführt werden Elektronische Leiterplatte Tauschen Sie die Leiterplatte aus. Darf nur ist defekt durch einen von Qlima zugelassenen Tech- niker durchgeführt werden...
  • Página 27 Qlima zugelassenen Tech- niker durchgeführt werden Elektronische Leiterplatte Tauschen Sie die elektronische Leiterplatte ist defekt aus. Darf nur durch einen von Qlima zuge- lassenen Techniker durchgeführt werden Der Trichter ist leer Befüllen Sie den Pellettrichter. Holzpellets Die Schnecke ist verstopft Ziehen Sie den Ofen aus der Steckdose.
  • Página 28 Kein Fehler. Der Ofen Der Ofen muss gewartet werden. Wenden zeigt „SERV“ muss nach jeweils 900 Be- Sie sich an einen von Qlima zugelassenen triebsstunden gewartet Service-Techniker. Der Techniker wird eine werden. Der Ofen wird Wartung des Ofens durchführen und die einfach weiterlaufen.
  • Página 29 Kaminfeger. zu brennen. Die elektronische Leiter- Tauschen Sie die elektronische Leiterplatte platte ist defekt. aus. Darf nur durch einen von Qlima zuge- lassenen Techniker durchgeführt werden Übermäßige Länge des Wenden Sie sich an einen Rauchabzug- Rauchabzugs Fachmann, um zu prüfen, ob der Rauch- abzug den Gesetzen entspricht.
  • Página 30 Leiterplatte kann dessen sensor defekt, oder die Verkabelung ist Geschwindigkeit nicht beschädigt oder lose. Beheben Sie den messen. Defekt. Darf nur durch einen von Qlima zugelassenen Techniker durchgeführt werden Die Anzeige Geschieht, wenn die Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um den zeigt “ALAR/...
  • Página 31 9. PRODUKTDATENBLATT Name des Lieferanten oder der Marke Qlima Modell ECO 1700 Energieefficiëntieklasse Ofentyp Holz-Pellets Direkte Wärmeabgabe (*) Indirekte Wärmeableitung Energieeffizienzindex Stromverbrauch (Zündung/normaler Betrieb) 270 / 75 Anschlussspannung V/Hz 230/~50 Nützliche Effizienz bei Nennkapazität / reduzierter 87,2 / 90,7 Kapazität (*) Weitere Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit der...
  • Página 32 Risiko gehen stets zu Lasten des Käufers. Die Garantie ist ausschließlich dann gültig, wenn der Ofen durch einen durch Qlima autorisierten Fachmann installiert wurde und wenn das unterzeichnete Protokoll der Inbetriebnahme vorgelegt werden kann. Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zunächst die Gebrauchs- anleitung sorgfältig zu lesen.
  • Página 33: Konformitätserklärung

    Dass die untenstehenden Produkte in ihrer Konzeption und Ausführung die ent- sprechenden grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der fol- genden EU-Richtlinien erfüllt: Produktbeschreibung: Heizgerät für Wohnräume Heizung durch Holz-Pellets Marke: Qlima Typenbezeichnung des Produkts: ECO 1700 Anwendbare EG-Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie (NSR) 2014/35/EC Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC RoHS-Richtlinie 2011/65/EC Ecodesign...
  • Página 34 PIEZAS IMPORTANTES Depósito de pellets Dispositivo de encendido eléctrico Tornillo auger Dispositivo de apoyo depósito Toma de entrada Barrera aire interior p.02 Dispositivo de apoyo derecho depósito Barrera aire interior p.01 Cámara de combustión Panel izquierdo Visor eco 3 botones Puerta alimentación pellets Cubierta ...
  • Página 35 Estimado/a señor/señora: Felicidades por la compra de una estufa Qlima. Este es un producto de alta calidad del que podrá disfrutar durante muchos años si lo usa de forma responsable. Para garantizar una larga vida útil y un uso seguro de este producto de calefacción Qlima, lea primero atentamente este manual.
  • Página 36: Normas De Seguridad

    • Esta estufa debe ser instalada por un inge- niero de calefacción o de instalación pro- fesional (preferiblemente autorizado por Qlima), de otro modo la garantía no será válida. Si las instrucciones de este manual no son acordes con la legislación local y/o nacional, se deberán aplicar las condiciones...
  • Página 37 de la estufa no se ajusta a las normativas y regulaciones locales, ventilación inadecua- da y/o utilización incorrecta. • Solo se puede instalar la estufa en una ha- bitación en la que la ubicación, la arquitec- tura y el uso, no impidan un funcionamien- to seguro de la estufa.
  • Página 38 • Cuando está en funcionamiento, la estufa se puede calentar mucho. NUNCA deje a niños solos y sin supervisión cerca de la es- tufa. Vigile a los niños y evite que jueguen con la estufa. • Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con reducida capacidad física, mental o sensorial, o que carezcan de la experiencia y los conocimien-...
  • Página 39: Esta Estufa También Necesita Una Conexión

    • Utilice únicamente pellets de madera seca y de buena calidad sin restos de cola, resina o aditivos. Diámetro 6 mm. largo máximo 30 • No utilice otro combustible que no sean los pellets de madera. No se permite utilizar otros combustibles como por ejemplo res- tos de madera que tengan cola y/o disol- ventes, cualquier residuo de madera - car-...
  • Página 40 eléctrica. Léase bien los siguientes comenta- rios y advertencias: • No utilice un cable de alimentación estro- peado. • Únicamente un distribuidor o una persona o punto de servicio capacitada puede sus- tituir un cable de corriente estropeado. • Procure que el cable no se quede atrapado y no lo pliegue.
  • Página 41: Qué Hacer En Situaciones De Emergencia O Un Fuego En La Chimenea (Fuego Fuera De La Cáma- Ra De Combustión)

    Consulte con un experto que controle la instalación eléctrica si sospecha de que hay algo que no va bien. • No cubra nunca las entradas y salidas de aire. • No introduzca ningún objeto en las aper- turas del aparato. •...
  • Página 42: Primera Puesta En Funcionamiento

    3. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La primera puesta en funcionamiento la tiene que realizar un técnico de servicio Qlima reconocido. No utilizar un técnico autorizado de Qlima podría significar que no se cumple la legislación local. También conducirá a la cancelación de la garantía de la estufa.
  • Página 43 1. Regule la proporción aire/combustible si hiciera falta. La regu- lación de la proporción de aire/combustible la tiene que realizar un técnico de servicio Qlima reconocido. Compruebe el tiro de la chimenea con un medidor diferencial de presión. Regule la válvula solenoide, si hubiera una, de la chimenea.
  • Página 44: Uso Normal De La Estufa

    El hecho de que un técnico Qlima reconocido realice la puesta en servicio de la estufa tiene las siguientes ventajas: • Se formará menos hollín, por lo que la chimenea y la estufa ensuciarán menos.
  • Página 45: Procedimiento Normal De Arranque

    cendido y apagado. Si este piloto está encendido, el temporizador está activado. Piloto 7: Indica que se ha llegado a la temperatura programada. Además se verá en la pantalla el texto ECO y la temperatura programada. Piloto 8: Indica que el sistema de tornillo de la entrada de pellets está activado. Piloto 9: Indica que la barra de encendido está...
  • Página 46: Procedimiento De Arranque Fuera De Lo Normal

    Si con esto no se consigue que prenda fuego, un profesional tiene que cambiar los parámetros de instalación de la estufa. Póngase en contacto con un instalador aprobado por Qlima. 4.4 AJUSTAR LA TEMPERATURA Pulse el botón 1 para ir al menú de configuración de la temperatura. En la pantalla aparece «set»...
  • Página 47: Modo Ahorro

    Pulse en el botón 1 para reducir la capacidad calorífica deseada. La pantalla mostrará la capacidad modificada. Pulse en el botón 2 para aumentar la capacidad deseada de calor. La panta- lla mostrará la capacidad modificada. Después de que la pantalla muestre la capacidad calorífica deseada, y tras 3 segundos volverá...
  • Página 48: Apagado Normal

    4.7 APAGADO NORMAL La estufa se puede apagar pulsando el botón 3 hasta que aparezca «off» en la pan- talla. Mientras la estufa se apaga, se detiene la entrada de pellets de madera a la caldera y se apaga el ventilador de circulación del aire de la habitación. El extractor de humo sigue funcionando un tiempo y se apagará...
  • Página 49: Configurar La Función De Temporizador

    Configurar la hora actual Presione la tecla 1 y luego la tecla 3 varias veces hasta que aparezca MN02 en la pantalla alternando con la hora actual. Presione la tecla 1 o 2 para configurar la hora actual. Presione la tecla 3 para guardar los datos y continuar al menú MN03. Configurar los minutos actuales Presione la tecla 1 y luego la tecla 3 varias veces hasta que aparezca MN03 en la pantalla alternando con los minutos actuales.
  • Página 50: Llenar El Embudo Con Pellets

    Se puede configurar un segundo horario de conexión/desconexión de la misma manera que se describe más arriba, programando los menús MN08 a MN10. En el programa temporizador 1 y/o 2 es posible configurar solo un horario de conexión o de desconexión. También es posible configurar solo el programa temporizador 1 o solo el 2.
  • Página 51: Cómo Llenar El Embudo De Pellets

    Guarde y transporte los pellets en un lugar absolutamente seco. Los pellets de madera se pueden hinchar considerablemente cuando entran en contacto con el agua. Póngase en contacto con un vendedor Qlima o un instalador Qlima certificado para obtener más información sobre pellets. 5.2 CÓMO LLENAR EL EMBUDO DE PELLETS Abra la tapa del embudo de pellets en la parte superior de la estufa y llene cuidadosa- mente el embudo con 3/4 de pellets.
  • Página 52: Mantenimiento A Realizar Por El Usuario (Final)

    6.1 MANTENIMIENTO A REALIZAR POR EL USUARIO (FINAL) Realice las tareas de mantenimiento en la estufa una vez que haya Buig en knik de kabel niet. controlado que la estufa se haya enfriado totalmente por dentro y por fuera. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe siempre la estufa. Tarea Frecuencia* Limpiar el exterior de la estufa...
  • Página 53: Limpieza Del Conmutador De Calor

    Compruebe el cierre de la puerta, controlando que no tenga fugas o daños, al me- nos dos veces al año, la primera vez antes de que empiece la temporada. Si hiciera falta, deje que un técnico Qlima certificado sustituya el cierre de la portezuela. Utilice únicamente piezas de repuesto originales Qlima.
  • Página 54: Mantenimiento A Realizar Por Un Técnico Certificado

    6.9 ???? 6.10 MANTENIMIENTO A REALIZAR POR UN TÉCNICO CERTIFICADO Tarea Frecuencia* Inspección y mantenimiento pro- Dos veces por temporada, la primera vez fesional general de la estufa (y el al principio de a temporada y/o después de conducto de humos) 900 horas de combustión cuando la estufa indique SERV Limpieza/barrido de la chimenea/...
  • Página 55: Servicio Técnico, Piezas De Repuesto Originales

    Tenga a mano el modelo y número de serie antes de ponerse en contacto con su distri- buidor, el centro de Servicio Técnico o el técnico de calefacción autorizado por Qlima. Utilice únicamente piezas de reserva originales Qlima. Si usa otras piezas de reserva que no sean las originales Qlima invalida la garantía.
  • Página 56: Listado De Averías

    Qlima El panel de control está Sustituya el panel de control Únicamente lo averiado puede hacer un técnico aprobado por Qlima El panel de control está Sustituya el cable plano. Únicamente lo pue- averiado de hacer un técnico aprobado por Qlima El circuito impreso está...
  • Página 57 Póngase en contacto «ALARM / FAN umbral de temperatura con un instalador aprobado por Qlima si el / ACC» mínima para arrancar problema persiste. La temperatura exterior Vacíe la caldera y vuelva a empezar. Pón- es demasiado baja.
  • Página 58 El cierre de la puerta está Sustituya el cierre. Únicamente lo puede roto, gastado o dañado hacer un técnico aprobado por Qlima La estufa está Se ha alcanzado la Esto no es un error. La estufa funciona en...
  • Página 59 Consulte con un técnico aprobado por Qlima para saber si la chime- nea es apta para la estufa. Condiciones climáticas Cuando el viento sopla muy fuerte, puede desfavorables haber una presión negativa en la chime-...
  • Página 60 Repare el fallo. Únicamente lo pue- del ventilador de hacer un técnico aprobado por Qlima. El dispositi- Ocurre cuando 15 minu- Ocurre cuando 15 minutos después de vo muestra tos después de iniciado el...
  • Página 61: Detalles Técnicos

    9. DE TALLES TÉCNICOS Modelo ECO1700 Modelo estufa Pellets de madera Capacidad 2,7 - 5,9 Consumo eléctrico (encendido / operación 270 / 75 normal) Tensión V/Hz 230/~50 Rendimiento térmico con capacidad nominal 87,2/90,7 / capacidad reducida Proporción de CO con 13% de O capacidad 0.005/0.013 nominal / reducida (*)
  • Página 62: Condiciones De La Garant

    La garantía tendrá validez solo si la instalación de la estufa la realiza un instalador profesional (preferiblemente autorizado por Qlima) y se sigue el protocolo firma- do correspondiente. Para evitar cualquier gasto innecesario, le recomendamos que primero lea este manual atentamente.
  • Página 63: Declaración De Conformidad

    CE: Descripción del producto: Calefactor para viviendas, calentado con pellets de madera Marca: Qlima Modelo de producto: ECO 1700 Normas de la UE aplicadas: Directriz de bajo voltaje CE (LVD): 2014/35/EC Directriz sobre compatilibilidad electromagnética EC (EMC): 2014/30/EC...
  • Página 64 COMPONENTES IMPORTANTES Réservoir à granules Support de chauffage électrique Vis sans fin Support de réservoir Tube d’admission Carter d’air ambiant p.02 Support de réservoir droit Carter d’air ambiant p.01 Chambre de combustion Panneau gauche Boutons d’affichage eco 3 Porte de chargement des granules Capot ...
  • Página 65 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Qlima une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 66: Instructions De Sécurité

    Qlima agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Qlima agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c’est le cas, la règle la plus contraignante s’applique.
  • Página 67 fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité si l’installation de l’appareil n’est pas en conformité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou d’utilisation inappropriée de l’appareil. • Le poêle doit être installé dans une pièce où la conception du bâtiment et l’utilisation de la pièce n’entravent en aucun cas sa sécurité...
  • Página 68 entre les parois ininflammables et les côtés/ parties arrière du poêle. • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle.
  • Página 69 dans la pièce où le poêle est allumé. Évitez le risque d’incendie en retirant de la pièce tous les solvants inflammables et les matériaux combustibles. • Le poêle est lourd. Avant son installation, faites vérifier la capacité de charge de votre sol par un expert.
  • Página 70 du système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment. • N’utilisez pas le poêle comme barbecue. Ne branchez qu’un seul poêle par conduit de fumée sinon des situations dangereuses peuvent se produire. Ce poêle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentivement les avertissements et remarques suivantes : •...
  • Página 71 Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points suivants : • La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de l’appareil. • La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l’appareil. • La fiche du cordon électrique doit être compatible avec la prise.
  • Página 72: Première Mise En Service

    3. PREMIÈRE MISE EN SERVICE La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Qlima. Le non-appel à un technicien Qlima agréé pourrait signifier que la législation locale n’est pas conforme. En outre, cela entraînera l’annulation de la garantie du poêle.
  • Página 73 Pour ce faire, regardez l’Illustration 1. Ajustez si nécessaire le rapport air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être effectué que par un technicien de maintenance Qlima. Vérifiez le tirage de la cheminée à l’aide d’un manomètre différentiel.
  • Página 74: Informations Affichées

    La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Qlima a les avantages suivants : • Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc moins rapidement.
  • Página 75: Procédure De Démarrage Normaux

    Touche 2 : Augmente la température demandée par l’utilisateur. Touche 2 peut également etre utilisé pour afficher et modifier l’état du rendement calorifique. Touche 3 : Est utilisé pour allumer et éteindre le poele. Récepteur 4 : Récepteur de la télécommande. Led 5 : Indique l’alerte d’une panne C (C signifiant température).
  • Página 76: Procédure De Démarrage Inhabituelle

    Lorsque cela ne permet pas d’obtenir un brûlage correct, contactez un profession- nel qui modifiera les paramètres d’installation du poêle. Contactez un installateur agréé Qlima. 4.4 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Appuyez sur la touche 1 pour aller au menu de réglage de la température.
  • Página 77 La température requise peut être réglée entre 7ºC minimum et 40ºC maximum. 4.5 CHANGER LE RENDEMENT CALORIFIQUE DU POÊLE Appuyez une seule fois sur la touche 2. L’écran affiche « pot » et une des 5 positions de rendement calorifique. Appuyez sur la touche 1 pour baisser le rendement calorifique souhaité. L’écran affiche la puissance modifiée.
  • Página 78 Appuyez ensuite sur la touche 3. Le mode SAVE est maintenant désactivé. Afin d’éviter un excès de démarrages et d’arrêts et donc de l’usure à divers élé- ments, nous conseillons de ne pas régler une température différentielle inférieure à 2 °C ni supérieure à 4 °C. 4.7 ARRÊT NORMAL Pour arrêter le poêle, maintenez la touche 3 enfoncée jusqu’à...
  • Página 79: Réglage De La Fonction De Minuterie

    Numéro de jour correspondant Jour actuel Day 1 Lundi Day 2 Mardi Day 3 Mercredi Day 4 Jeudi Day 5 Vendredi Day 6 Samedi Day 7 Dimanche Aucun jour sélectionné Tableau 2 Réglage de l’heure actuelle Appuyez sur la touche 1, puis plusieurs fois sur la touche 3 jusqu’à ce que MN02 s’affiche à...
  • Página 80: Remplissage De La Trémie De Granulés

    Dans le menu MN07, indiquez s’il faut utiliser ou non les réglages des menus MN05 et MN06. ON ou OFF peut être sélectionné à l’aide des touches 1 et 2. ON : s’il faut utiliser le réglage des menus MN05 et MN06 pour allumer et éteindre automatiquement le poêle.
  • Página 81 Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de l’humidité. Contactez le fournisseur Qlima ou l’installateur agréé Qlima pour en savoir plus sur les granulés. 5.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS Ouvrez le couvercle de la trémie à...
  • Página 82 6. ENTRETIEN La combustion du poêle produit de la chaleur, des cendres et des résidus. C’est pourquoi il est indispensable que le poêle soit nettoyé et entretenu à la fois par l’utilisateur et par un technicien agréé. Pour une meilleure sécurité, de meilleures performances et une durée de vie plus longue de votre poêle, il est important de le nettoyer soigneusement et périodiquement.
  • Página 83 Au moins deux fois par an mais aussi au début de la saison de chauffage, vérifiez le joint d’étanchéité de la porte de chargement et son aspect. Faites-le remplacer par un technicien agréé Qlima si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine agréées par Qlima.
  • Página 84 Remettez la grille de protection à sa place. Remplissez la trémie de pellets. 6.8 NETTOYAGE DU TUBE D’ALIMENTATION DE PELLETS Nettoyez le tube d’alimentation des pellets une fois par semaine à l’aide d’une brosse ronde dure (illustration 15). Le tube d’alimentation se trouve dans la chambre de combustion du poêle.
  • Página 85: Pannes Et Solutions

    Avant de quitter l’usine, chaque poêle a été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s’avérant nécessaire pendant ou après l’installation du poêle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Qlima. Les pièces détachées originales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés.
  • Página 86 Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. man_ECO1700('20) V7.indd 86 man_ECO1700('20) V7.indd 86...
  • Página 87 Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. Les granulés de bois sont Utiliser uniquement des granulés de bois humides secs.
  • Página 88 Pas de panne Le poêle a Le poêle a besoin d'entretien Contactez un "SERV" atteint 900 heures de ser- technicien agréé par Qlima Celui-ci procé- vice et a besoin d'entre- dera à l'entretien du poêle et réinitialisera tien Le poêle continuera le signal à...
  • Página 89 La carte de circuit imprimé Faire remplacer la carte de circuit électrique le panneau de électronique est cassée par un technicien agréé Qlima uniquement commande Cheminée trop longue Contacter un expert en cheminée pour véri- fier si la cheminée est conforme à la législa- tion.
  • Página 90 Réparez le défaut. phérique du ventilateur Par un technicien agréé Qlima uniquement L’écran affiche Se produit lorsque 15 minutes Appuyez sur le bouton marche/arrêt. « ALAR/NO/ après le démarrage, la tempé-...
  • Página 91: Fiche Produit

    9. FICHE PRODUIT Nom du fournisseur ou de la marque Qlima Model ECO 1700 Classe d’efficacité énergétique Type de poêle à granulés de bois Capacité (*) Puissance thermique directe (*) Indice d’efficacité énergétique Consommation électrique 270 / 75 Tension de raccordement...
  • Página 92: Conditions De Garantie

    La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un installateur agréé Qlima et sur présentation du protocole de mise en service signé. Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
  • Página 93: Déclaration De Conformité

    CE applicables aux produits de sa conception et de son type : Description du produit : Appareils de chauffage pour résidences Marque du produit Qlima Référence du produit : ECO1700 Directives CE applicables Directive basse tension CE...
  • Página 94 SEULEMENT POUR LA BELGIQUE Kanaalstraat 12C 5347 KM Oss PVG Holding BV. ECO1700 K 2851 2020 Z1 87,2% 0,005% 15 mg/Nm³ man_ECO1700('20) V7.indd 94 man_ECO1700('20) V7.indd 94 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 95 SEULEMENT POUR LA BELGIQUE Kanaalstraat 12C 5347 KM Oss 16-06-2020 ing. J.O.S. Groenevelt Group Product and Sourcing Manager man_ECO1700('20) V7.indd 95 man_ECO1700('20) V7.indd 95 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 96 MAIN COMPONENTS Pellet tank Electrical heater support Endless screw Tank support bracket Intake tube Air ambient carter p.02 Right tank bracket Air ambient carter p.01 Combustion chamber Left pannel Display eco 3 buttons Pellet loading door Cover  Door  Chamber bottom ...
  • Página 97 Dear Sir/Madam, Congratulations on buying the Qlima stove. This is a high quality product which, if operated properly and responsibly, will give you many years of comfort and enjoy- ment. To ensure maximum service life and safe operation of this Qlima heating appliance, read this manual carefully.
  • Página 98: Safety Instructions

    As such, the following instruc- tions apply: • This stove must be installed by a profession- al (preferably a Qlima authorised) heating or installation engineer, otherwise the warranty will be invalidated. If the instructions set out in this manual deviate from local and/or national legislation, the more stringent condition must be applied.
  • Página 99 proper use. • The stove may only be installed in a room whose location, construction and use do not impede its safe operation. If there are any problems with your stove or if you are having difficulty reading or (fully) under- standing this manual, always contact your dealer or installation engineer at once.
  • Página 100 sons (including children) with reduced physi- cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance by a person re- sponsible for their safety. • The stove can become very hot during use. When operating the stove, always use appro- priate personal protection such as heat-resis- tant gloves.
  • Página 101 flue or in the stove. This will reduce the stove’s performance and may create dangerous situ- ations. • Have the flue cleaned and swept regularly according to local laws and regulations and/ or the rules of your insurance policy. In the absence of local laws and regulations and/ or insurance rules: have your entire stove sys- tem - including flue - checked and serviced...
  • Página 102 voltage 230 Volt/ ~50 Hz. The appliance MUST always be earthed. If the power supply is not earthed, you must NOT connect the appliance. • The plug must remain easily accessible at all times when the appliance is plugged in. •...
  • Página 103: First Use

    3. FIRST USE A qualified Qlima service technician must fire up the stove for the first time. Not using a Qlima authorised technician could mean that local legislation is not for- filled. Also will it lead to nihilation of the warranty of the stove. The first time the stove is fired up, it must be adjusted to ensure the correct air/fuel ratio at each of the five combustion levels.
  • Página 104 3.1 ACTIONS BEFORE AND DURING INITIAL START-UP In the case of new build or refurbishment: allow the building to dry out thoroughly before using the stove for the first time. It is well understood that walls, ceilings and/or floors take a long time to dry completely.
  • Página 105 Make sure the stove has the correct air/fuel ratio at each of the five combus- tion levels by checking the flame pattern at each one. See figure 1. Adjust the air/fuel ratio if necessary. Only a Qlima service technician may set the air/ fuel ration.
  • Página 106: Display Information

    4.1 DISPLAY INFORMATION Button 1: Lowers the room temperature desired by the user. Button 1 can also be used to show and alter the level of heat output. Button 2: Raises room temperature desired user. Button 2 can also be used to show and alter the level of heat output. Button 3: Is used to turn the stove on and off.
  • Página 107: Setting The Temperature

    4.2. If this does not result in a properly burning fire, the stoves setup parameters will need to be changed by a professional. Contact a Qlima-approved fitter. 4.4 SETTING THE TEMPERATURE Push button 1 to go to the temperature setting menu. The display will show “set”...
  • Página 108 Press button 2 to raise the desired temperature. The display will show set temperature. The desired temperature has now been set. After 3 seconds, the display will automatically return to normal operating mode. The procedure for changing the temperature is now complete. The desired temperature can be set anywhere between 7ºC and 40ºC.
  • Página 109 SWITCHING OFF SAVE MODE Switch the stove off and repeat the above actions until “OFF” appears in the display. Then push button 3. Save mode is now switched off. To prevent excessive start-ups and shut-downs and extra wear on various parts, it is recommended not to set the differential temperature at less than 2ºC or higher than 4ºC.
  • Página 110 Corresponderende dagnummer Huidige dag Day 1 Monday Day 2 Tuesday Day 3 Wednesday Day 4 Thursday Day 5 Friday Day 6 Saturday Day 7 Sunday No day selected Table 2 Setting the current hour Press key 1 and then key 3 several times until MN02 appears on the display, alternating with the current hour.
  • Página 111: Fuel Type

    It is possible to set only an on or an off time in timer program 1 and/or 2. It is also possible to program only timer program 1 or timer program 2. 5. FILLING THE PELLET HOPPER WITH PELLETS 5.1 FUEL TYPE Do not use any fuel other than the specified wooden pellets.
  • Página 112 If a different type of pellet is used to the ones used during commissioning, the stove must be set up again by a Qlima- approved service technician.
  • Página 113 Unplug the stove at the mains socket before carrying out any maintenance. Task Frequency* Clean the exterior of the stove Every two weeks Clean the window Before every start-up. Also before start-up when in timer mode Clean the brazier Before every start-up. Also before start-up when in timer mode Clean the ash drawer When the drawer is full and before every...
  • Página 114: Cleaning The Heat Exchanger

    6.6 CHECK THE SEAL ON THE FIRE DOOR Check the door seal for leaks and damage at least twice a year; the first time before the season starts. If necessary, have the door seal replaced by a Qlima-approved technician. Only use original Qlima spare parts.
  • Página 115 WARNING! it is necessary to daily clean the brazier and clean the ash box. NEVER re-use the pellet possibly remained in the brazier as this will lead to damages. 6.10 MAINTENANCE TO BE PERFORMED BY AN AUTHORISED TECHNICIAN Task Frequency* General professional inspection Twice a season;...
  • Página 116 Before contacting your dealer, the Technical Service Centre or the authorised heat- ing technician make sure you have the model and serial number ready. Only use original Qlima spare parts. The use of anything other than Qlima spare parts will invalidate the warranty.
  • Página 117: Error List

    Replace the ribbon cable Only to be done by a Qlima-approved technician Printed circuit board is Replace the printed circuit board Only to defective be done by a Qlima-approved technician Main switch is not turned on Turn the main switch on Stove goes The pellet hopper is...
  • Página 118 Replace the sensor. Only to be done by a defective Qlima-approved technician Electronic printed circuit Replace the electronic printed circuit board is defective board. Only to be done by a Qlima-ap- proved technician The hopper is empty Fill the pellet hopper. Wooden pel- Auger is blocked Unplug the stove at the mains socket.
  • Página 119 LED 5 will be Electronic printed circuit Replace the electronic printed circuit shown on the board is defective. board. Only to be done by a Qlima-ap- display. proved technician Excessive flue length Consult a flue specialist to check whether the flue complies with the law. Consult a Qlima-approved technician to check whether the flue is suitable for the stove.
  • Página 120 Replace the sensor. Only to be done by a out. “AlAr / sensor is defective. Qlima-approved technician Sond / Fumi” is The wiring to the flue Fix the wiring. Only to be done by a Qlima- shown in the gas sensor is loose. approved technician display Display shows The stove has been This is not an error;...
  • Página 121: Product Sheet

    9. PRODUCT SHEET Supplier's name or trademark Qlima Model ECO1700 Energy efficiency class Type of stove Houtpellets Direct heat output (*) Indirect heat output (*) Energy efficiency index Electric Consumption 270 / 75 Power supply V/Hz 230/~50 Usefull energy efficiency at nominal output /...
  • Página 122: Warranty Provisions

    The warranty is only valid if the stove is installed by a professional (prefer- ably a Qlima authorised) installer and when the signed commissioning pro- tocol can be presented. To avoid any unnecessary costs, we recommend that you first read this manual care- fully.
  • Página 123: Declaration Of Conformity

    EC directives: Product description: Domestic heating appliances fuelled by wooden pellets Brand: Qlima Product model designation: ECO 1700 Applied EC directives: EC Low Voltage Directive (LVD): 2014/35/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2014/30/EC...
  • Página 124 COMPONENTI IMPORTANTI Serbatoio pellet Supporto candela Motoriduttore coclea Staffa supporto serbatoio Tubo aspirazione Carter aria ambiente p.02 Staffa supp serbatoio dx Carter aria ambiente p.01 Camera combustione Fianco sx Display eco 3 tasti Sportello carico pellet Cover  Porta  Fondo camera ...
  • Página 125 Gentile Cliente, Congratulazioni per aver scelto la Sua nuova stufa Qlima. Ha acquistato un pro- dotto di alta qualità che usato responsabilmente le garantirà anni di comfort. Al fine di garantire una maggiore durata e sicurezza nell’utilizzo della Sua nuova stufa Qlima, Le consigliamo di leggere attentamente questo manuale e di conser- varlo per future consultazioni.
  • Página 126: Istruzioni Di Sicurezza

    • Questa stufa deve essere installata da un tecnico del riscaldamento o installatore professionista (preferibilmente autorizza- to da Qlima), in caso contrario la garanzia sarà invalidata. Se le istruzioni riportate in questo manuale si discostano dalla le- gislazione locale e/o nazionale, è necessa- rio applicare la condizione più...
  • Página 127 essere ritenuti in alcun modo responsabili se l’installazione non è conforme alle leggi e alle normative locali e/o in caso di aera- zione e/o ventilazione non corretta e/o di uso improprio. • La stufa deve essere installata in un am- biente tale da permetterne l’utilizzo in si- curezza (ubicazione all’interno della stan- za, tipo di edificio, utilizzo della stanza).
  • Página 128 della stufa. • La superficie della stufa può diventare mol- to calda durante l’uso. NON lasciare bam- bini da soli vicino alla stufa. Assicurarsi che sia sempre presente un adulto e che non giochino con la stufa. • L’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone (bambini inclusi) con ridotte capacità...
  • Página 129 • La stufa è particolarmente pesante, assicurar- si che il pavimento ne regga il peso. • Usare esclusivamente pellet di legna asciut- to di buona qualità privo di residui di col- la, resina o additivi. Diametro 6 mm. Lun- ghezza massima 30 mm. •...
  • Página 130 Questa stufa necessita di un collegamento elettrico. Leggere attentamente le avvertenze e considerazioni riportate di seguito: • Non utilizzare un cavo elettrico danneg- giato. • Un cavo elettrico danneggiato dovrà esse- re sostituito dal fornitore o da personale autorizzato/centro riparazioni. •...
  • Página 131 I collegamenti elettrici siano stati adeguatamente controllati da un esperto soprattutto se non si è sicuri che tutto sia a posto. • Non coprire mai le prese d’aria. • Non inserire oggetti nei fori presenti all’in- terno della stufa. • Evitare qualsiasi contatto con l’acqua. Non spruzzare la stufa né...
  • Página 132: Primo Avvio

    3. PRIMO AVVIO La prima messa in funzione deve essere eseguita da un tecnico autorizzato del servizio Qlima. La mancata installazione da parte di un tecnico autorizzato Qlima potrebbe comportare una violazione della legge. Inoltre potrebbe invalidare la ga- ranzia della stufa. La stufa va regolata alla prima messa in funzione, per ottenere una giusta proporzione tra aria e combustibile in ciascuno dei cinque livelli di com- bustione.
  • Página 133 1. Se necessario, regolare la proporzione aria/combustibile. Il regola- mento della proporzione aria/combustibile può essere effettuato solo da un tecnico di servizio Qlima. Controllare il tiraggio della canna fumaria con un manometro differenziale. Regolare la valvola a farfalla della canna fumaria, se installata.
  • Página 134: Informazioni Sul Display

    / o aumentando la velocità del ventilatore per l’ambiente. L’esecuzione della mezza in funzione della stufa da parte di un tecnico autorizzato Qlima presenta i seguenti vantaggi: • Si formerà meno fuliggine, per cui la canna fumaria e la stufa si sporcheranno meno rapidamente.
  • Página 135 Led 6: La stufa è fornita di un orologio per impostare gli orari di accensio- ne e spegnimento. Quando questo led è acceso, la funzione orolo- gio è attivata. Led 7: Avverte che la temperatura impostata è stata raggiunta. Sul display appare anche la scritta ECO con la temperatura impostata.
  • Página 136: Impostare La Temperatura

    1 minuto prima di avviare la stufa usando la “procedura di avvio normale” così come descritto al capitolo 4.2. Quando questo non genera un buon fuoco di combustione, occorre che un pro- fessionista modifichi i parametri di installazione. Contattare un installatore Qlima autorizzato. 4.4 IMPOSTARE LA TEMPERATURA Premere il tasto 1 per andare al menù...
  • Página 137 stra la potenza modificata. Premere il tasto 2 per alzare il rilascio di calore desiderato. Il display mostra la potenza modificata. Dopo aver mostrato il rilascio di calore desiderato, dopo 3 secondi il display torna alla modalità di funzionamento normale. La modifica della potenza desiderata è...
  • Página 138 4.7 SPEGNIMENTO NORMALE Per spegnere la stufa, tenere premuto tasti 3, fino a che non compaia “OFF” sul display. Durante la fase di spegnimento, si arresta l’alimentazione di pellet di le- gna al focolare e la ventola di ricircolo dell’aria ambiente si spegne. La ventola di estrazione dei fumi continua a funzionare per un po’...
  • Página 139 Impostazione dell’ora Premere il tasto 1, quindi premere più volte il tasto 3 fino a quando sul di- splay compare la scritta MN02 alternata all’ora attuale. Premere il tasto 1 o 2 per impostare l’ora attuale. Premere il tasto 3 per salvare i dati e passare al menu MN03. Impostazione dei minuti Premere il tasto 1, quindi premere più...
  • Página 140: Riempimento Del Serbatoio Pellet Con Il Pellet

    Nei programmi 1 e/o 2 del timer è possibile impostare soltanto un orario di attivazione o di disattivazione. È inoltre possibile programmare soltanto il programma 1 o il programma 2 del timer. 5. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO PELLET CON IL PELLET 5.1 IL COMBUSTIBILE L’uso del pellet sbagliato (cattiva qualità...
  • Página 141: Riempimento Della Tramoggia Con Il Pellet

    Immagazzinare e trasportare il pellet in condizioni di asciutto assoluto. Il pellet di legna può espandersi notevolmente quando entra in contatto con l’umidità. Per ulteriori informazioni sul pellet, contattare il rivenditore Qlima o l’installatore autorizzato Qlima. 5.2 RIEMPIMENTO DELLA TRAMOGGIA CON IL PELLET Aprire il coperchio del deposito di pellet sulla parte superiore della stufa e riempire il deposito di 3/4 con pellet.
  • Página 142 Quando si realizzano interventi di manutenzione alla stufa: assicurarsi che l’alimentazione alla stufa sia completamente scollegata. Mansione Frequenza Pulire la superficie esterna della Ogni 2 settimane stufa Pulire del portello Prima di ogni avvio. Anche all’avvio in caso di funzione timer. Pulire il bruciatore Prima di ogni avvio.
  • Página 143 Almeno due volte all’anno, la prima volta prima dell’inizio della stagione del riscal- damento, controllare lo sportello di carica per rilevare eventuali perdite. Se occor- re, farlo sostituire da un tecnico autorizzato Qlima. Utilizzare unicamente parti di ricambio originali Qlima.
  • Página 144 "ATTENZIONE! è necessario pulire quotidianamente il braciere e la cassetta di raccolta della cenere. NON riutilizzare il pellet rimasto nel braciere in quanto potrebbe arrecare danni." 6.10 MANUTENZIONE DA ESEGUIRE AD OPERA DI UN TECNICO AUTORIZZATO Mansione Frequenza* Ispezione professionale e manu- Due volte a stagione, la prima volta all’inizio tenzi one della stufa (&...
  • Página 145: Risoluzione Dei Problemi

    Usare solo ricambi Qlima. L’uso di ricambi non Qlima comporterà l’annullamento della garanzia. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 8.1 AZZERAMENTO DI UN GUASTO...
  • Página 146 Svuotare il focolare e riavviare. Se tuttavia non ha rilevato la soglia il problema continua a persistere, contat- di temperatura minima tare un tecnico autorizzato Qlima. per avviarsi. Aria comburente insuffi- Controllare quanto segue (ad opera dell’u- ciente raggiunge il fuoco...
  • Página 147 Qlima. Scheda del circuito elet- Sostituire la scheda del circuito elettronico. tronico rotta. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Qlima. Il serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio. Il pellet di Auger bloccato. Scollegare la stufa dall’elettricità, spostare...
  • Página 148 La stufa necessita di manutenzione. Opera- tamente e/o il zioni interne. zione da eseguire esclusivamente ad opera vetro si anne- di un tecnico autorizzato Qlima. risce troppo Estrattore dei fumi dan- Il pellet di legna può bruciare grazie al rapidamente.
  • Página 149 Chiamare un esperto di camini per verifi- eccessiva. care se il camino sia in linea con i requisiti di legge. Chiamare un tecnico autorizzato Qlima per verificare se il camino sia idoneo alla stufa. Condizioni atmosferiche In caso di vento molto forte è possibile sfavorevoli.
  • Página 150 è dan- sce a misurare la velocità neggiato o scollegato. Riparare il guasto. di giro della ventola. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Qlima. Sul display è Sono necessari circa 15 Premere il pulsante di accensione/spegni- visualizzato minuti , dopo l’avvio la...
  • Página 151: Scheda Prodotto

    9. SCHEDA PRODOTTO Nome del fornitore o del marchio Qlima Model ECO 1700 Classe di efficienza energetica Tipo di stufa Stufa a pellet Potenza termica diretta (*) Potenza termica indiretta Indice di efficienza energetica Consumo elettrico 270 / 75 Alimentazione...
  • Página 152: Clausole Di Garanzia

    La garanzia è valida solo se la stufa è installata da un installatore professionista (preferibilmente autorizzato da Qlima) e quando è disponibile il protocollo di messa in servizio firmato. Al fine di evitare dei costi inutili, raccomandiamo prima di leggere questo manuale sempre con molta attenzione.
  • Página 153: Dichiarazione Di Conformità

    CE, in relazione al loro design e al loro tipo: Descrizione del prodotto: Apparecchiature da riscaldamento per spazi residenziali alimentate a pellet di legna Marca del prodotto: Qlima ECO1700 Marca del prodotto: Direttive CE applicabili: Direttiva CE sulla bassa tensione...
  • Página 154 KERNCOMPONENTEN Pellettank Steun elektrische verwarmer Wormschroef Beugel tankondersteuning Inlaatleiding Carter omgevingslucht p.02 Rechter tankbeugel Carter omgevingslucht p.01 Verbrandingskamer Linkerpaneel Toetsen eco 3-display Laaddeur pellets Deksel  Deur   Onderkant kamer Korfsteun  Korf  Vlamstop  Interne wand  Linker tankondersteuning Linker ondersteuningspoot Uitlaat rookgasventilator...
  • Página 155 Geachte mevrouw/mijnheer, Gefeliciteerd met de door u aangeschafte Qlima-kachel. Dit is een hoogwaardig product waarvan u bij juist, verantwoordelijk gebruik vele jaren comfort en plezier zult beleven. Om een maximale levensduur en veilig gebruik van dit Qlima verwarmingsproduct zeker te stellen, dient u eerst deze handleiding zorgvuldig te lezen. Berg hem daarna op, zodat u hem later nog eens kunt raadplegen.
  • Página 156 Daarom gelden de volgende aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Qlima geautoriseerde ver- warmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwij-...
  • Página 157 geval de installatie niet voldoet aan de lokale wet- en regelgeving en/of in geval van onjuiste beluchting en ventilatie en/of een foutief gebruik. • De kachel mag alleen worden geïnstal- leerd in een vertrek waarvan de locatie, de bouwconstructie en het gebruik het veilige gebruik van de kachel niet belemmeren.
  • Página 158 stand van 200 mm. • Tijdens gebruik kan de kachel aan de bui- tenkant erg heet worden. Laat NOOIT kin- deren zonder toezicht bij de kachel achter. Houd toezicht op kinderen om te voorko- men dat ze met de kachel spelen. •...
  • Página 159 Voorkom risico’s; verwijder brandbare op- losmiddelen en andere brandbare materi- alen uit het vertrek. • De kachel is zwaar; laat de sterkte van de vloer door een geautoriseerd expert con- troleren. • Gebruik enkel droge houten pellets van een goede kwaliteit zonder resten van lijm, hars of additieven.
  • Página 160 Sluit slechts één kachel aan per rookkanaal. Het aansluiten van meerdere kachels op hetzelfde rookkanaal kan leiden tot gevaarlijke situaties. Voor deze kachel is ook een elektrische voe- ding nodig. Lees de onderstaande waarschu- wingen en opmerkingen goed door: • Gebruik geen beschadigde voedingskabel. •...
  • Página 161 • De aansluitspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. • Het stopcontact en de voeding geschikt zijn voor het apparaat. • De stekker aan de kabel in het stopcontact past. Laat de elektrische installatie door een erkende expert controleren als u niet zeker weet of alles in orde is.
  • Página 162: Eerste Ingebruikname

    3. EERSTE INGEBRUIKNAME De eerste ingebruikname moet worden uitgevoerd door een erkend Qlima service technicus. Niet gebruik maken van een Qlima erkende technicus kan betekenen dat niet wordt voldaan aan lokale wetgeving (= illegaal). Tevens leidt dit tot het vervallen van de garantie.
  • Página 163 Zie hiervoor afbeelding 1. Regel de lucht/brand- stof-verhouding indien nodig bij. Inregelen van de lucht/brandstof-verhou- ding mag alleen worden uitgevoerd door een Qlima service technicus. Controleer de schoorsteentrek met een verschildrukmeter. Regel - indien geïnstalleerd - de smoorklep van de schoorsteen in.
  • Página 164 / of het verhogen van de omtreksnelheid van de ruimteventilator. Het laten uitvoeren van een inbedrijfstelling van de kachel door een door Qlima erkend technicus heeft de volgende voordelen: • Er zal minder roetvorming optreden, waardoor de schoorsteen en de kachel minder snel vervuilen.
  • Página 165 Toets 2 kan ook gebruikt worden om de stand van de warmteafgifte te tonen en te wijzigen. Toets 3: Wordt gebruikt om de kachel aan en uit te zetten. Ontvanger 4: Ontvanger van de afstandsbediening. Led 5: Geeft aan dat er een ALarm C storing aanwezig is. Voor meer infor- matie zie hoofdstuk 8.2 “storingslijst”.
  • Página 166: De Temperatuur Instellen

    Wanneer dit niet leidt tot een goed brandend vuur, dienen de installatieparame- ters van de kachel gewijzigd te worden door een professional. Neem contact op met een door Qlima goedgekeurde installateur. 4.4 DE TEMPERATUUR INSTELLEN Druk op de toets 1 om naar het instelmenu van de temperatuur te gaan. Het display geeft “set”...
  • Página 167 4.5 DE WARMTEAFGIFTE VAN DE KACHEL WIJZIGEN Druk eenmaal op toets 2. Het display toont “pot” en een van de 5 warmte- afgiftestanden. Druk op toets 1 om de gewenste warmteafgifte te verlagen. Het display toont het gewijzigde vermogen. Druk op toets 2 om de gewenste warmteafgifte te verhogen. Het display toont het gewijzigde vermogen.
  • Página 168 Om overmatig veel start stops en zodoende extra slijtage aan diverse onderdelen te voorkomen, wordt geadviseerd om differentietemperatuur niet lager in te stel- len dan 2°C en niet hoger dan 4°C. 4.7 NORMALE UITSCHAKELING De kachel kan worden uitgeschakeld door toets 3 in te drukken totdat “off” ge- toond wordt op het display.
  • Página 169 Corresponderende dagnummer Huidige dag Day 1 Maandag Day 2 Dinsdag Day 3 Woensdag Day 4 Donderdag Day 5 Vrijdag Day 6 Zaterdag Day 7 Zondag Geen dag geselecteerd Tabel 2 Instellen van het huidige uur Druk op toets 1 en vervolgens een aantal malen op toets 3 totdat MN02 op het display verschijnt afgewisseld met het huidige uur.
  • Página 170 worden gemaakt van de instellingen van menu MN05 en MN06.Met de toet- sen 1 en 2 kan ON of OFF worden geselecteerd. ON: Als er gebruik moet worden gemaakt van de instelling in menu MN05 en MN06 waardoor de kachel automatisch wordt in – en/of word uitgescha- keld.
  • Página 171 Bewaar en vervoer de pellets in absoluut droge omstandigheden. Houten pellets kunnen aanzienlijk uitzetten wanneer ze in contact komen met water. Neem contact op met de Qlima-verkoper of de goedgekeurde Qlima-installateur voor meer informatie over pellets. 5.2 VULLEN VAN HET PELLETRESERVOIR Open het deksel van het pelletreservoir aan de bovenzijde van de kachel en vul de trechter voorzicht voor 3/4 met pellets.
  • Página 172: Door De (Eind-)Gebruiker Uit Te Voeren Onderhoud

    6. ONDERHOUD Door de warmte, de as en het residu die ontstaan door de verbranding van de brand- stof is regelmatig schoonmaken en onderhoud door zowel de eindgebruiker als een geautoriseerd technicus nodig. Periodiek de kachel zorgvuldig schoonmaken is be- langrijk voor de veiligheid en voor een efficiënte werking en verhoogt tegelijkertijd de levensduur van de kachel.
  • Página 173 Controleer ten minste twee keer per jaar, de eerste keer voordat het seizoen be- gint, de afdichting van de deur op lekken en beschadigingen. Laat de deurafdich- ting vervangen door een door Qlima goedgekeurde technicus indien nodig. Ge- bruik enkel de originele reserveonderdelen van Qlima.
  • Página 174 Reinig het pelletreservoir en het zichtbare deel van de worm met een stof- zuiger (afbeelding 14). Plaats het beschermingsrooster terug op zijn plaats. Vul de trechter met pellets. 6.8 REINIGEN VAN DE PELLET TOEVOERBUIS Reinig de toevoerbuis van de pellets een keer per week met een harde ronde bor- stel (afbeelding 15).
  • Página 175: Problemen Oplossen

    Voordat een kachel de fabriek verlaat, wordt hij eerst zorgvuldig getest en in bedrijf gesteld. Eventuele reparaties of inbedrijfstellingsactiviteiten die noodzakelijk blijken te zijn tijdens of na het installeren moeten worden uitgevoerd door een door Qlima goedgekeurde verwarmingstechnici. Originele reserveonderdelen zijn alleen en ex- clusief te verkrijgen via onze Technische Servicecenters en geautoriseerde verkoop- punten.
  • Página 176 Maak de verbrandingskamer leeg en start op- heeft de minimumtem- nieuw, indien het probleem zich blijft voor- peratuursdrempel om te doen. Neem contact op met een door Qlima starten niet gedetecteerd goedgekeurde technicus als het probleem zich blijft voordoen. Er bereikt onvoldoende...
  • Página 177 Reinig zorgvuldig de zichtbare delen van de wormaandrijving. Plaats het be- schermingsrooster terug en start opnieuw. Neem contact op met een door Qlima goedgekeurde technicus als het probleem zich blijft voordoen. Motor van wormaandrij- Vervang de motor. Enkel door een door...
  • Página 178 Geen storing. De kachel De kachel heeft onderhoud nodig. Neem "SERV" heeft 1200 werkuren be- contact op met een Qlima erkend service reikt en heeft onderhoud technicus. Deze zal onderhoud aan de ka- nodig. De kachel zal chel uitevoeren en de melding resetten.
  • Página 179 Led 5 gaat met een goedgekeurde schoorsteenveger. op het bedie- Elektronische printplaat Vervang de elektronische printplaat. Enkel ningspaneel is kapot door een door Qlima goedgekeurde tech- branden. nicus Overmatige schoorsteen- Raadpleeg een schoorsteenexpert om te lengte controleren of de schoorsteen in overeen- stemming is met de wetgeving.
  • Página 180 Herstel het van de ventilator niet defect. Enkel door een door Qlima goed- meten gekeurde technicus Display toont Als 15 minuten na start Druk aan/uit knop om alarm te resetten.
  • Página 181: Product Fiche

    9. PRODUCT FICHE Naam leverancier of merknaam Qlima Model ECO1700 Energieefficiëntieklasse Type kachel Houtpellets Directe warmteafgifte (*) Indirecte warmteafgifte Energie-efficiëntie-index Stroomverbruik (ontsteking / normale operatie) 270 / 75 Aansluitspanning V/Hz 230/~50 Nuttig rendement bij nominale capaciteit / 87,2/90,7 gereduceerde capaciteit (*)
  • Página 182: Garantiebepalingen

    10. GARANTIEBEPALINGEN Voor uw kachel geldt een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Binnen deze periode worden alle materiaal- of productiefouten conform de volgende voorwaar- den gratis hersteld: Wij wijzen uitdrukkelijk alle overige aanspraken op schadeloosstelling, waaronder begrepen gevolgschade, af.
  • Página 183 Dat de onderstaande producten qua ontwerp en uitvoering voldoen aan de desbe- treffende basisveiligheids- en -gezondheidseisen van de EG-richtlijnen: Productbeschrijving: Verwarmingstoestellen voor woningen verwarmd door houten pellets Merk: Qlima ECO1700 Typeaanduiding product: Toegepaste EG-richtlijnen: EC Low Voltage Directive (LVD): 2014/35/EC...
  • Página 184 ENKEL VAN TOEPASSING VOOR BELGIË Kanaalstraat 12C 5347 KM Oss PVG Holding BV. ECO 1700 K 2851 2020 Z1 87,2% 0,005% 15 mg/Nm³ man_ECO1700('20) V7.indd 184 man_ECO1700('20) V7.indd 184 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 185 ENKEL VAN TOEPASSING VOOR BELGIË Kanaalstraat 12C 5347 KM Oss 16-06-2020 ing. J.O.S. Groenevelt Group Product and Sourcing Manager man_ECO1700('20) V7.indd 185 man_ECO1700('20) V7.indd 185 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 186 man_ECO1700('20) V7.indd 186 man_ECO1700('20) V7.indd 186 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 187 man_ECO1700('20) V7.indd 187 man_ECO1700('20) V7.indd 187 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 188 man_ECO1700('20) V7.indd 188 man_ECO1700('20) V7.indd 188 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 189 man_ECO1700('20) V7.indd 189 man_ECO1700('20) V7.indd 189 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 190 man_ECO1700('20) V7.indd 190 man_ECO1700('20) V7.indd 190 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 191 man_ECO1700('20) V7.indd 191 man_ECO1700('20) V7.indd 191 30-07-20 16:47 30-07-20 16:47...
  • Página 192 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Tabla de contenido