Página 3
REF. 52149 MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN escalera colocando un pie en el escalón más bajo La escalera telescópica es una construcción única que (Fig. 7). puede extenderse desde un formato compacto (Fig.1) a un formato de extensión máxima (Fig.3) o un formato de extensión intermedia (Fig.2).
Página 4
REF. 52149 5. Repita este proceso hasta que la escalera esté extendida al nivel deseado. ATENCIÓN: Revise siempre que la escalera esté correctamente estabilizada y bloqueada antes de su- bir. Cerrar la escalera Para cerrar la escalera, siga los siguientes pasos: 1.
Página 5
REF. 52149 INSTRUCTION MANUAL INTRODUCTION The telescopic ladder by its unique construction ex- tends from a compact format (Fig. 1) to either full length (Fig. 3) or any intermediate length (Fig.2). 3. Extend the top section fully and assure that both locking pins are properly locked.
Página 6
REF. 52149 Closing the ladder 2. The ladder is designed to support a maximum load To close the ladder, user must follow this procedure: of 150kg (Fig. 11) 1. Hold the ladder in an upright position. 2. Using both hands, grab the plastic rings that con- nect the rungs with the telescopic tubes (Fig.
Página 7
REF. 52149 GUIDE D’UTILISATION PRÉFACE Grâce à sa construction unique, l’échelle télescopique se déplie de son état plié (Fig. 1) jusqu’à sa longueur complète (Fig. 3) ou jusqu’aux dimensions intermédiai- res (Fig. 2). 2. Dépliez l’échelle d’en haut, en tenant la marche su- périeure avec deux mains.
Página 8
REF. 52149 chaque section (Fig. 5). Vérifiez que l’échelle dé- pliée est fixée d’une façon sûre. Pliage de l’échelle Pour plier l’échelle, faites ce qui suit : 1. Placez l’échelle dans la position verticale. Avec deux mains, prenez les anneaux en plastique joig- 2.
Página 9
REF. 52149 BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG Sie die obere Sektion auf ihre volle Länge, fahren Die teleskopische Leiter erweitert sich durch ihre einzi- Sie dann mit der nächste Sektion fort. Überprüfen gartige Konstruktion vom geklappten Zustand (Abb. 1) Sie gleichzeitig, dass sich beide Verriegelungshe- bis zur vollen Länge (Abb.
Página 10
REF. 52149 Zusammenklappen der Leiter Um die Leiter zusammenzuklappen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie den Leiter in einer aufrechten Position. Greifen Sie mit beiden Händen die Kunststoffringe, 2. Die Leiter ist für eine maximale Belastung von 150 die die Stufen mit den Teleskopischen Rohren ver- kg ausgelegt (Abb.
Página 11
REF. 52149 MANUALE D’USO INTRODUZIONE La scala telescopica grazie alla sua costruzione uni- ca si trasforma dallo stato piegato (Figura 1) a tutta la lunghezza (Figura 3) o alle dimensioni intermedie (Figura 2). 2. Spiegare la scala dall’alto, prendendo il gradi- no superiore con entrambe le mani.
Página 12
REF. 52149 i pulsanti della manopola di fissaggio del gradino 1. La scala deve essere installata ad un angolo di 75 accanto alle guide della scala per cias-cuna sezio- gradi rispetto alla base (Figura 10); ne (Figura 5). Assicurarsi che la scala sia fissata saldamente.
Página 13
REF. 52149 MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Pela sua construção única a escada telescópica esten- de-se de um formato compacto (Fig. 1) até um compri- mento total (Fig. 3) ou qualquer comprimento interme- diário (Fig. 2). 2. Abra a escada a partir do topo, segurando o de- grau superior com as duas mãos.
Página 14
REF. 52149 em relação a cada seção (Fig. 5). Assegure-se de que a seção da escada aberta seja trancada de ma- neira confiável. Fechamento da escada Para fechar a escada faça o seguinte: 1. Segure a escada na posição vertical. Com as duas 2.
Página 15
REF. 52149 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INTODUCERE Scara telescopică, datorită construcției sale profesio- nale, se deschide din starea pliată (Figura 1) până la lungimea sa completă (Figura 3) sau la dimensiuni in- termediare (Figura 2). 2. Începeți deschiderea scării din partea superioară, luând treaptă...
Página 16
REF. 52149 4. Controlați ambele butoane mânerului de blocare 1. Scara trebuie instalată la un unghi de 75 de grade a scării lângă ghidajele scării pentru fiecare treap- față de bază (suprafața plană) (Figura 10); tă (Figura 5). Asigurați-vă că scăra deschisă este bine fixată...
Página 17
REF. 52149 INSTRUCTIEHANDLEIDING INTRODUCTIE De telescopische ladder kan worden verlengd door zijn unieke constructie van een gevouwen toestand (figuur 1) tot volledige lengte (figuur 3) of een tussenliggende lengte (figuur 2). 2. Ontvouw de ladder van boven af en neem de bo- venste trede met beide handen.
Página 18
REF. 52149 (figuur 5).. Zorg ervoor dat de ontvouwen ladder stevig is bevestigd. Vouwen van de ladder Om de ladder te vouwen, doet u het volgende: 1. Plaats de ladder in verticale positie. Pak met beide 2. De ladder is ontworpen voor een maximale belas- handen de plastic ringen vast, die de treden verbin- ting van 150 kg (figuur 11);...
Página 19
REF. 52149 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS BEVEZETÉS A teleszkópos létra az egyéni konstrukciójának köszönhetően szétrakható összerakott állapotból (1. ábra) teljes hosszáig (3. ábra), illetve közbenső mé- retekig (2. ábra). 2. A létrát fentről kezdje szétrakni, mindkét kezével tartva a felső fokot. A felső szekciót rakja szét tel- jes hosszára, ezek után folytassa a második sze-...
Página 20
REF. 52149 A létra összecsukása A létra összecsukásához tegye a következőket: 1. Állítsa a létrát függőleges helyzetbe. Mindkét kezével fogja meg a műanyag gyűrűket, amelyek a lépcsőket a teleszkópos csövekhez csatlakozta- 2. A létra 150 kg maximális terhelésre van tervezve tják (9.
Página 21
REF. 52149 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВВЕДЕНИЕ Телескопическая лестница за счет своей уникальной конструкции раскладывается из сложенного состояния (Рис. 1) до полной длины (Рис. 3) или промежуточных размеров (Рис. 2). 3. Разложите верхнюю секцию на полную длину. Одновременно контролируйте запирание обеих...
Página 22
REF. 52149 ПРИМЕЧАНИЕ! Перед тем, как забраться на лестницу, контролируйте ее устойчивость и запирание кнопок фиксирующей ручки. Складывание лестницы Чтобы сложить лестницу, выполните следующее: 1. Установите лестницу в вертикальное положение. 2. Обеими руками возьмитесь за пластмассовые кольца, соединяющие ступени с...
Página 23
REF. 52149 INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Drabina teleskopowa, ze względu na swoją unikalną kons- trukcję, rozkłada się ze stanu złożonego (Rysunek 1) na pełną długość (Rysunek 3) lub wymiaru pośredniego (Rysu- nek 2). 2. Rozkładaj drabinę od góry, trzymając się za górny stopień...
Página 24
1. Drabina powinna być zainstalowana pod kątem 75 stop- dparcia (na schodach) lub stojaku. ni od podstawy (Rysunek 10); www.jbmcamp.com C/ Rejas, 2 - P5, Oficina 17 52149 28821 Coslada (Madrid) [email protected] Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...