Página 2
Sécurité Instrukcje bezpieczeństwa Instrucțiunile de securitate Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto Assemblage Montaż Asamblarea Montaje Montagem Utilisation Użytkowanie Utilizarea Utilização Entretien et maintenance Dbanie i utrzymanie Îngrijirea și întreținerea Limpieza y mantenimiento Limpeza e manutenção...
Página 3
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil. OSTRZEŻENIE! Przed obsługą narzędzia proszę dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa. AVERTISMENT! Vă rugăm să citiți toate avertizările de securitate cu atenție și asigurați-vă că ele sunt înțelese complet înainte de a manevra unealta. ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Página 4
Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do Produto...
Página 7
SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Página 8
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
Página 9
d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Página 10
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
Página 11
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. 5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié...
Página 12
b) Toujours commencer à percer à faible vitesse et en mettant l’embout du foret en contact avec la pièce à usiner. À des vitesses supérieures, le foret est susceptible de se plier s’il peut tourner librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures.
Página 13
(appelée Limite d’exposition sur le lieu de travail ou WEL) en moyenne sur une journée de travail normale. Cette limite de quantité de poussières est très faible : en comparaison, elle est plus petite qu’un centime, aussi petite qu’une pincée de sel. Cette limite est la quantité...
Página 14
AVERTISSEMENT : certaines particules de poussière créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres travaux de construction contiennent des produits chimiques réputés cancérigènes et entraînant des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs pour la reproduction. Quelques exemples d’éléments chimiques : •...
Página 15
VOTRE OUTIL. Les valeurs d’émissions de vibrations déclarées doivent être utilisées comme un niveau minimum et ne doivent pas être utilisées avec les recommandations actuelles sur les vibrations. Les émissions de vibrations déclarées ont été mesurées conformément au test standard mentionné dans EN 62841-1 et EN 62841-2-1 et peuvent être utilisées pour comparer un outil à...
Página 16
Lors du travail avec cet outil électrique, des vibrations au niveau des mains et des bras sont ressenties. Adopter des pratiques de travail correctes afin de réduire l’exposition aux vibrations. Cet outil peut occasionner le syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas utilisé...
Página 17
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Mâchoires de mandrin 2. Mandrin 3. Bague 4. Sélecteur du mode 5. Sélecteur du sens de rotation 6. Bouton de verrouillage 7. Poignée principale 8. Interrupteur marche/arrêt 9. Variateur de vitesse 10. Levier de fixation rapide 11.
Página 18
Percer du métal : =2 , 44 m/s² Percer avec percussion du béton : =35,20m/s² h,ID Incertitude : K=1,5m/s² EXPLICATION DES INDICATIONS DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EHD650 = NUMÉRO DE MODÈLE E = ERBAUER HD = PERCEUSE À PERCUSSION 650 = PUISSANCE (WATT)
Página 19
ASSEMBLAGE SYMBOLS Lire la notice d’utilisation. Porter une protection oculaire Porter des gants protecteurs. Portez une protection auditive. Porter un masque antipoussière. Porter des chaussures antidérapantes et protectrices. Éteindre l’outil et le débrancher de l'alimentation électrique avant de l'assembler, de le nettoyer, de le régler, de l’entretenir, de le ranger ou de le transporter.
Página 20
DÉBALLAGE Déballez toutes les pièces et étalez-les sur une surface plane et stable. • Retirez tous les éléments d’emballage et d’expédition (si applicable). • Vérifiez qu’aucune pièce n’est manquante ou endommagée. Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’outil et contactez le revendeur. L’utilisation d’un outil incomplet ou endommagé...
Página 21
MÈCHES DE PERÇAGE Différents types de mèches de perçage peuvent être utilisées avec cet outil en fonction du matériau travaillé. AVERTISSEMENT ! Utilisez toujours une mèche de perçage appropriée au travail spécifique à effectuer ! Par exemple, n’utilisez jamais une mèche conçue pour travailler le bois pour percer du métal, et vice- versa ! Respectez les exigences techniques de cet outil (voir le chapitre «...
Página 22
BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE • Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt (8) est dans la position arrêt. • Branchez la fiche dans une prise électrique appropriée. AVERTISSEMENT ! Vérifiez la tension électrique ! La tension électrique doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique ! •...
Página 23
UTILISATION DOMAINE D’UTILISATION Ce produit est conçu pour percer le bois et les matériaux similaires, par exemple le MDF, le contreplaqué, etc., le plastique et le métal, ainsi que pour percer avec percussions la maçonnerie. Il ne doit pas être utilisé pour visser des vis ou travailler des matériaux dangereux pour la santé.
Página 24
l’opérateur) pour utiliser l’outil dans le mode de rotation antihoraire (E2). REMARQUE : Si vous utilisez l’outil pour la première fois après avoir modifié son sens de rotation, il peut produire un son de verrouillage. C’est normal, ce n’est pas un dysfonctionnement. ALLUMER ET ÉTEINDRE L’OUTIL L'outil peut fonctionner dans les modes continu ou instantané.
Página 25
• Éteignez immédiatement l’outil si vous êtes troublé par quelqu’un entrant dans l’aire de travail pendant que vous travaillez. Attendez toujours l'arrêt complet de l’outil avant de le poser. • Ne vous surmenez pas. Faites régulièrement des pauses pour garantir que vous puissiez rester concentré...
Página 26
MODE PERÇAGE AVEC PERCUSSION REMARQUE : En principe, la maçonnerie doit être percée dans le mode perçage avec percussion. Néanmoins, dans les premières secondes d’utilisation, les percussions peuvent faire dévier la mèche de la position désirée d’origine. Pour l’éviter, désactivez la fonction percussion et prépercez un trou dans le mode perçage sans percussion.
Página 27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE RÈGLES D'OR DU NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours l’outil, débranchez-le toujours de l›alimentation électrique et laissez-le toujours refroidir avant de l›inspecter, de l›entretenir ou de le nettoyer ! • Maintenez l'outil propre. Enlevez les débris et les poussières de l’outil après chaque utilisation et avant de le ranger.
Página 28
CORDON D’ALIMENTATION Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, il faut que cela soit réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Página 29
Cette garantie couvre les défaillances et les dysfonctionnements du produit, à condition que l'outil électrique Erbauer ait été utilisé aux fins pour lesquelles il est conçu et soumis à l'installation, au nettoyage, aux soins et à l'entretien conformément aux pratiques courantes et aux informations contenues ci-dessus et dans le mode d'emploi.
Página 30
Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable des défauts de conformité existants au moment de la livraison. Il est également responsable des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage et d'installation lorsqu'il en est responsable en vertu du contrat ou lorsqu'il a été...
Página 31
Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Déclarons que le produit: Erbauer 650W perceuse à percussion EHD650 Numéro de série 00001-99999 Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes:: 2006/42/CE Directive Machine Les normes et spécifications techniques font référence à:...
Página 32
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE! Dokładnie przeczytaj wszystkie instrukcje, ilustracje oraz specyfikacje podane wraz z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie podanych poniżej instrukcji może zakończyć się porażeniem prądem, pożarem oraz/lub poważnym urazem. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku. Termin “elektronarzędzie” odnosi się...
Página 33
Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami (np. rury, grzejniki, kuchenki, lodówki). Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca się do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. Należy prawidłowo obchodzić się z przewodem. Nie wolno używać...
Página 34
Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem urządzenia należy się upewnić się, że wyłącznik jest ustawiony w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na wyłączniku lub podłączanie elektronarzędzi z włączonym wyłącznikiem grozi wypadkiem. Przed włączeniem elektronarzędzia usuń klucze regulacyjne.
Página 35
Odłącz wtyczkę od gniazdka i/lub akumulator od elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub schowaniem elektronarzędzia. Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. Wyłączone elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalać używać elektronarzędzia osobom nieobeznanym z nim i niniejszymi instrukcjami.
Página 36
b. Nigdy nie serwisuj uszkodzonych akumulatorów. Serwisowanie akumulatorów powinno być wykonywane jedynie przez producenta lub autoryzowanych usługodawców. WIERTARKA UDAROWA – INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Należy zakładać ochronniki słuchu. Hałas może doprowadzić do utraty słuchu. • O ile narzędzie jest w nie wyposażone, należy używać uchwytów pomocniczych.
Página 37
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ SUPLIMENTARE PENTRU PULBERE DE CONSTRUCȚII Silicea este un mineral natural prezent în cantități mari în lucruri precum nisipul, gresia și granitul. De asemenea, este frecvent întâlnită în multe materiale de construcție, cum ar fi betonul și mortarul. Silicea se descompune în pulbere foarte fină (cunoscută și sub denumirea de silice cristalină...
Página 38
Vă rugăm să lucrați întotdeauna cu echipamente de protecție aprobate, cum ar fi măștile de praf special concepute pentru a filtra particulele microscopice și utilizați dispozitivul de extracție a prafului în permanență. AVERTIZARE: Anumite particule de praf generate la șlefuirea, decuparea, polizarea, găurirea cu scule electrice și la alte activități din construcții conțin substanțe chimice cunoscute ca fiind cangerigene, cauzatoare de defecte congenitale sau de alte afecțiuni reproductive.
Página 39
CONSULTAȚI SPECIFICAȚIILE TEHNICE DIN MANUALUL DE UTILIZARE PENTRU NIVELURILE DE VIBRAȚII ALE UNELTEI DVS. Valoarea declarată a vibrațiilor trebuie să fie utilizată ca nivel minim și trebuie utilizată cu ghidurile actuale privind vibrațiile. Valoarea declarată a vibrațiilor a fost măsurată conform unei metode standard de test descrise mai sus și poate fi utilizată...
Página 40
AVERTIZARE: Identificați măsurile de siguranță pentru a proteja operatorul în funcție de estimarea expunerii în condițiile efective de utilizare (luând în considerare toate elementele ciclului de operare precum timpii de oprire ai sculei și când aceasta funcționează în gol, plus timpul de pornire).
Página 41
OPIS URZĄDZENIA Szczęki zaciskowe uchwytu Nasadka uchwytu Kołnierz Przełącznik wyboru trybu Przełącznik kierunku obrotów: do przodu/do tyłu Przycisk blokowania przełącznika w pozycji włączonej Uchwyt główny Przełącznik wł./wył. Pokrętło prędkości 10. Zacisk (szybki) 11. Uchwyt pomocniczy 11a. Rączka 12. Ogranicznik głębokości 13.
Página 42
EN 62841: Wiercenie w metalu: =2,44 m/s² Wiercenie udarowe w betonie: =35,20m/s² h,ID Niepewność: K=1,5m/s² ETYKIETA ZNAMIONOWA – OBJAŚNIENIA EHD650 = NUMER MODELU E = ERBAUER HD = WIERTARKA UDAROWA (ang. Hammer Drill) 650 = MOC (W WATACH)
Página 43
MONTAŻ SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi Noś okulary ochronne Założyć rękawice ochronne Noś nauszniki ochronne Noś maskę przeciwpyłową Noś obuwie ochronne z podeszwami antypoślizgowymi. Przed montażem, czyszczeniem, regulacją, czynnościami konserwacyjnymi, przechowywaniem i transportem wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania Narzędzie klasy II 3 -metrowy kabel zasilający yyWxx Kod daty produkcji: Rok produkcji (20yy) i tydzień...
Página 44
ROZPAKOWANIE Wszystkie części należy wypakować i rozłożyć na płaskiej, stabilnej powierzchni. • W stosownych przypadkach należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i elementy zabezpieczające podczas transportu. • Upewnić się, czy zawartość opakowania jest kompletna i czy części nie są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku którejś części lub widocznych uszkodzeń należy skontaktować...
Página 45
OSTRZEŻENIE! Wierteł należy zawsze używać zgodnie z ich przeznaczeniem! Na przykład, do pracy w metalu nigdy nie należy używać wiertła przeznaczonego do pracy w drewnie i na odwrót! Podczas zakupu i używania wierteł należy zawsze pamiętać o wymaganiach technicznych narzędzia (patrz część „Specyfikacja techniczna”)! Niektóre wiertła są...
Página 46
OSTRZEŻENIE! Sprawdź napięcie! Napięcie musi być zgodne z wartościami podanymi na etykiecie znamionowej! • Urządzenie jest teraz gotowe do użycia.
Página 47
UŻYTKOWANIE PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia w drewnie i podobnych materiałach, np. w płytach MDF, sklejce itp. oraz w tworzywach sztucznych i metalu, a także do wiercenia udarowego w zaprawach murarskich. Urządzenia nie należy używać do wkręcania śrub oraz wykonywania prac przy materiałach niebezpiecznych dla zdrowia. OSTRZEŻENIE! Przed regulacją...
Página 48
• Aby używać narzędzia w trybie obrotów w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara), przełącznik kierunku obrotów: do przodu/do tyłu (5) należy przesunąć w lewo (z punktu widzenia operatora) (E1). • Aby używać narzędzia w trybie obrotów w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara), przełącznik kierunku obrotów: do przodu/do tyłu (5) należy przesunąć...
Página 49
• Urządzenie należy zawsze trzymać za uchwyty. Z uwagi na bezpieczeństwo, należy dbać o to, aby uchwyty były suche. • Otwory doprowadzające powietrze muszą być zawsze drożne i czyste. W razie potrzeby należy je czyścić miękką szczoteczką. Zapchane otwory wentylacyjne mogą doprowadzić do przegrzania się...
Página 50
UWAGA: Zasadniczo rzecz biorąc, wiercenie otworów w zaprawie murarskiej powinno się odbywać w trybie wiercenia udarowego.Jednakże przez pierwszych kilka sekund działania wiertło może ześlizgiwać się z pierwotnej pozycji z powodu udaru. Aby tego uniknąć, należy wyłączyć funkcję udaru i wstępnie nawiercać otwory w trybie wiercenia.
Página 51
UTRZYMANIE I KONSERWACJA UTRZYMANIE – NAJWAŻNIEJSZE ZASADY OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do kontroli, czynności konserwacyjnych i czyszczenia, należy zawsze wyłączyć urządzenie, odłączyć je od zasilania i pozwolić, aby ostygło! • Należy dbać o czystość urządzenia. Po każdym użyciu i przed schowaniem urządzenia należy usunąć...
Página 52
PRZEWÓD ZASILAJĄCY Jeżeli przewód zasilający elektronarzędzia jest uszkodzony, należy go wymienić na identyczny, dostępny w sieci serwisowej. RECYKLING I UTYLIZACJA Zużytych urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura, urządzenie należy oddać do recyklingu. Informacje o recyklingu można uzyskać u sprzedawcy lub władz lokalnych.
Página 53
GWARANCJA HANDLOWA ERBAUER W firmie Erbauer dokładamy wszelkich starań, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcji umożliwiające tworzenie produktów wyróżniających się konstrukcją i trwałością. Właśnie dlatego na wady produkcyjne elektronarzędzi Erbauer oferujemy 2-letnią gwarancję handlową. W przypadku zakupu w sklepie, dostawy lub zakupu online, to elektronarzędzie jest objęte 2-letnią...
Página 54
Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Poświadcza, że niżej opisane urządzenie: Erbauer 650W wiertarka udarowa EHD650 Numer seryjny 00001-99999 Spełnia istotne wymagania bezpieczeństwa oraz wymogi wprowadzone następującymi dyrektywami: 2006/42/EC Dyrektywa maszynowa Poczyniono odniesienia do następującej zharmonizowanej normy:...
Página 55
INSTRUCȚIUNILE DE SECURITATE AVERTIZĂRI GENERALE DE SECURITATE PENTRU UNELTE ELECTRICE AVERTIZARE Citiți toate avertizările de securitate și instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile oferite împreună cu această unealtă electrică. Nerespectarea avertizărilor și instrucțiunilor din continuare poate rezulta în electrocutare, incendiu și/ sau vătămări grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
Página 56
unelte electrice ce dispun de pământare. Prizele nemodificate și prizele potrivite vor reduce riscul de electrocutare. b. Evitați contactul dintre corp și suprafețele pământate, precum țevile, radiatoarele, balustradele sau frigiderele. Există un risc crescut de electrocutare în cazul în care corpul dvs.
Página 57
c. Preveniți pornirea accidentală. Asigurați-vă că aveți comutatorul în poziția oprită înainte de a conecta unealta la alimentarea electrică și / sau acumulator, de a ridica și transporta unealta. Transportul uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau alimentarea uneltelor conectate invită accidentele. d.
Página 58
c. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare și / sau extrageți acumulatorul din unealta electrică, dacă este detașabil, înainte de a efectua orice reglaje, înainte de a schimba accesorii sau de a le depozita. Aceste măsuri preventive de securitate reduc riscul de pornire al uneltei electrice în mod accidental.
Página 59
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ SUPLIMENTARE PENTRU BORMAȘINA DUMEAVOASTRĂ CU PERCUȚIE • Utilizaţi protecții auditive. Expunerea la zgomot poate duce la pierderea auzului. • Utilizați mâner(e) auxiliare, dacă acestea sunt furnizate cu scula. Pierderea controlului poate duce la accidentări. • Ţineţi scula electrică de suprafeţele izolate speciale când efectuați operaţii unde accesoriul de tăiere poate contacta cablaje ascunse sau propriul cablu.
Página 60
Inhalarea de particule foarte fine de silice cristalină poate duce la dezvoltarea de: cancer pulmonar, silicoză, afecțiune pulmonară obstructivă cronică (bronhopneumopatie obstructivă cronică, BPOC), iar inhalarea de particule fine de pulbere de lemn poate duce la dezvoltarea astmului. Riscul bolilor pulmonare este prezent la persoanele care inhalează...
Página 61
AVERTIZARE: Anumite particule de praf generate la șlefuirea, decuparea, polizarea, găurirea cu scule electrice și la alte activități din construcții conțin substanțe chimice cunoscute ca fiind cangerigene, cauzatoare de defecte congenitale sau de alte afecțiuni reproductive. Exemple de astfel de substanțe chimice sunt: •...
Página 62
VIBRAȚII Directiva europeană privind agenții fizici (vibrații) a fost adoptată pentru a contribui la reducerea leziunilor din cauza sindromului de vibrații ale brațelor la utilizatorii de scule electrice. Directiva impune producătorilor și furnizorilor de scule electrice să furnizeze rezultate indicative ale testelor de vibrații pentru a permite utilizatorilor să...
Página 63
AVERTIZARE: Valoarea vibrațiilor emise în timpul utilizării efective a sculei electrice poate diferi față de valoarea declarată, în funcție de modurile de utilizare a sculei, în funcție de următoarele exemple și alte variații cu privire la modul de utilizare a sculei: •...
Página 64
Planificați-vă programul de lucru astfel încât să nu vă expuneți o durată prea îndelungată la vibrații mari. MONITORIZAREA SĂNĂTĂȚII Toți angajații trebuie să facă parte dintr-o schemă de monitorizare a sănătății adoptată de angajator, pentru a contribui la identificarea oricărei boli asociate vibrațiilor într-un stadiu incipient, pentru a preveni progresul bolii și pentru a ajuta angajații să...
Página 65
DESCRIEREA PRODUSULUI Fălci mandrină Manșon mandrină Manșon Selector de mod Control rotaţie înainte/înapoi Buton blocare Mâner principal Comutator pornit/oprit Regulator de viteză 10. Prindere rapidă cu cleme 11. Mâner auxiliar 11a. Mâner 12. Limitator de adâncime 13. Buton de blocare ax SPECIFICAȚII TEHNICE Tensiune nominală, frecvenţă...
Página 66
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor pe trei axe) determinată în conformitate cu EN 62841: Găurire în metal: =2,44 m/s² Găurire cu impact în beton: =35,20m/s² h,ID Incertitudine: K=1,5m/s² EXPLICAȚII ETICHETĂ TEHNICĂ EHD650 = NUMĂR MODEL E = ERBAUER HD = BORMAȘINĂ CU PERCUȚIE 650 = PUTERE (WAȚI)
Página 67
ASAMBLAREA SYMBOLS Citiți manualul de instrucțiuni Purtaţi echipament de protecţie oculară Purtaţi mănuşi de protecţie Purtați echipament de protecție auditivă. Purtaţi mască de praf. Purtați încălțăminte de protecție, antiderapantă. Opriți produsul și deconectați-l de la alimentarea electrică înainte de asamblare, curățare, reglări, întreținere, depozitare și transport.
Página 68
DEZAMBALAREA Despachetați toate componentele și întindeți-le pe o suprafață netedă și stabilă. • Îndepărtați toate materialele de ambalare și dispozitivele de transport, dacă este cazul. • Asigurați-vă că este complet conținutul pachetului livrat și că nu este deteriorat. Dacă observați că lipsesc piese sau există piese deteriorate, nu folosiți produsul, ci contactați distribuitorul.
Página 69
INTRODUCEREA (A1-A3) • Apăsați butonul de blocare a axului (13) pentru a acționa și bloca tija axului cu o mână și utilizați cealaltă mână pentru a roți manșonul mandrinei (2) în sens anti orar pentru a deschide suficient fălcile mandrinei (1). •...
Página 70
UTILIZAREA SCOPUL UTILIZĂRII Acest produs a fost conceput pentru găurirea în lemn și materiale similare, de ex. MDF, lemn presat, etc, în plastic și metal precum și pentru găurirea percutantă în zidărie. Nu ar trebui utilizat pentru înșurubare și prelucrarea materialelor periculoase pentru sănătate. AVERTISMENT! Opriți produsul și deconectați-l de la sursa de alimentare înainte de a-l efectua orice reglare!
Página 71
NOTĂ: Dacă utilizați produsul pentru prima dată după modificarea direcției de rotire, este posibil să auziți un sunet de blocare. Acest lucru este normal și nu reprezintă un defect. PORNIREA ȘI OPRIREA Utilizați produsul fie în mod instant sau continuu. MODUL INSTANT •...
Página 72
• Nu vă suprasolicitați. Efectuați pauze la intervale periodice pentru a vă putea concentra și a controla în totalitate produsul. AVERTISMENT! Țineți cont că într-o locuință există întotdeauna obiecte îngropate și mascate! Asigurați-vă că în zona de lucru nu există linii de gaz, de apă...
Página 73
Utilizați această funcție pentru a da găuri în zidărie. • Setați selectorul de mod pe modul de găurire cu percuție • Introduceți un burghiu de zidărie adecvat. MODUL DE GĂURIRE Utilizați această funcție pentru a găuri lemnul, materiale similare de lemn, plastic sau metal •...
Página 74
ÎNGRIJIREA ŞI ÎNTREŢINEREA REGULILE PRINCIPALE PRIVIND ÎNGRIJIREA AVERTISMENT! Întotdeauna opriți produsul, deconectați-l de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de a-l inspecta, efectua operațiuni de între ținere și de a-l curăța! • Mențineți produsul curat. Îndepărtați resturile din produs și praful după fiecare utilizare și înainte de a-l depozita.
Página 75
CABLUL DE ALIMENTARE În cazul în care cablul de alimentare al acestei scule electrice este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special pregătit, disponibil prin centrele de depanare. RECICLAREA ȘI ELIMINAREA Deșeurile produselor electrice nu trebuie să fie eliminate împreună cu deșeurile menajere.
Página 76
într-un loc sigur. Această garanție acoperă defecțiunile și funcționările defectuoase ale produsului, cu condiția ca scula electrică Erbauer să fie utilizată în scopul pentru care este destinată și să fie supusă instalării, curățării, îngrijirii și întreținerii, în conformitate cu practicile standard și cu informațiile conținute mai sus și în manualul de utilizare.
Página 77
Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declarăm că produsul: Erbauer 650W maşină de găurit cu percuţie EHD650 Număr de serie 00001-99999 Corespunde cerinţelor esenţiale de sănătate şi securitate stipulate în următoarele directive: 2006/42/EC Directiva privind funcţionarea maşinilor S-au făcut referiri la următorul standard armonizat:...
Página 78
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. La no observación de todas las instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
Página 79
SEGURIDAD ELÉCTRICA La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.
Página 80
Use equipo de protección personal. Lleve siempre protección para los ojos. Los equipos de protección individual tales como mascarilla antipolvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para los oídos utilizados para las condiciones apropiadas reducen los daños personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está...
Página 81
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue concebida. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no permite pasar de “marcha”...
Página 82
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una situación de peligro. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten un agarre seguro y el control de la herramienta en situaciones...
Página 83
control total de la taladradora. • Cuando se perfora es normal que la broca se atasque en el material que se está perforando. Esto provocará que el material trate de girar alrededor de la broca y posiblemente se escape de su control •...
Página 84
de exposición o LEP) cuando se promedia durante un día normal de trabajo. Este límite representa una pequeña piza de sal y es la cantidad máxima legal que se puede respirar después de haber aplicado los controles adecuados. ¿CÓMO SE PUEDE REDUCIR LA CANTIDAD DE POLVO? 1.
Página 85
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo originadas durante las operaciones de lijado, aserrado, amolado, perforación u otros trabajos de construcción contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: •...
Página 86
Los valores de emisión de vibración declarados deben usarse como un nivel mínimo y como guía actual a nivel de vibración. El valor total declarado de la vibración se ha medido según un método de ensayo normalizado (en base a las normas EN 62841- 1, EN 62841-2-1) y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí.
Página 87
ADVERTENCIA: Identifique las medidas de seguridad destinadas a proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de maniobras, tales como los momentos en que la herramienta está...
Página 88
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Pinzas del portabrocas 2. Camisa del portabrocas 3. Collar 4. Selector de modo 5. Conmutador de giro Avance/Retroceso 6. Botón de bloqueo 7. Empuñadura principal 8. Interruptor de encendido/apagado 9. Selector de velocidad 10. Abrazadera de apertura rápida 11.
Página 89
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 62841: Taladrado en metal: =2,44 m/s² Taladrado a percusión en hormigón: =35,20m/s² h,ID Incertidumbre: K=1,5m/s² EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS EHD650=NÚMERO DE MODELO E = ERBAUER HD = TALADRADORA DE IMPACTO 650 = POTENCIA (VATIOS)
Página 90
MONTAJE SÍMBOLOS Lea el manual de instrucciones. Utilice gafas de protección. Utilice guantes de protección. Utilice protección auditiva. Utilice máscara antipolvo Utilice calzado de protección con suela antideslizante. Apague y desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de efectuar cualquier tarea de montaje, limpieza, ajuste, mantenimiento o de almacenarlo o transportarlo.
Página 91
DESEMBALAJE Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. • Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. • Inspeccione la herramienta para verificar que está completa y en perfectas condiciones. Si alguna de las piezas falta o está...
Página 92
ADVERTENCIA: Utilice siempre brocas adecuadas en función del uso previsto. Por ejemplo, no utilice nunca brocas específicas para madera para trabajar metal o viceversa. Respete los requerimientos técnicos de este producto (ver sección “Especificaciones técnicas”) cuando adquiera y use brocas Algunas brocas están muy afiladas y se calientan durante el uso.
Página 93
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN • Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (8) está en la posición apagado • Conecte la clavija a una base adecuada. ADVERTENCIA: Revise la tensión de alimentación. La tensión debe coincidir con la información incluida en la placa de características del producto.
Página 94
USO PREVISTO Esta herramienta está diseñada para taladrar en madera y materiales similares, p. ej. tableros de DM, madera contrachapada, etc., plástico y metal así como para taladrar con impacto en mampostería. No debería ser usada para atornillar ni en materiales que son perjudiciales para la salud.
Página 95
• Desplace el conmutador de giro avance/retroceso (5) hacia la derecha (visto desde la posición del operador) para utilizar la herramienta en modo de giro en sentido antihorario (E2). NOTA: Es posible que escuche un sonido de bloqueo al volver a utilizar la herramienta después de cambiar el sentido de rotación.
Página 96
Límpielos con un cepillo suave si es necesario. Los orificios de ventilación bloqueados pueden dar lugar a un sobrecalentamiento y daños en el producto. • Apague inmediatamente el producto si es distraído mientras trabaja por otras personas que acceden a la zona de trabajo. Permita siempre que el producto se detenga completamente antes de depositarlo.
Página 97
MODO TALADRADO CON PERCUSIÓN NOTA: Como norma general, la mampostería se perfora con el modo de funcionamiento taladrado con impacto. Sin embargo, en los primeros segundos de operación, la broca podría desviarse de la posición original deseada debido al mecanismo de percusión. Para evitarlo, desconecte la función de percusión y pretaladre el agujero con el modo taladrado.
Página 98
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAS REGLAS DE ORO DE LA LIMPIEZA ADVERTENCIA: Apague siempre el producto, desconéctelo de la toma de alimentación y deje que se enfríe antes de llevar a cabo ninguna tarea de inspección, mantenimiento o limpieza. • Mantenga el producto limpio. Retire los residuos del producto después de cada uso y antes de almacenarlo.
Página 99
CABLE DE ALIMENTACIÓN Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable preparado especialmente disponible a través de la organización de servicio. RECICLAJE Y MEDIO AMBIENTE Los residuos de productos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
Página 100
GARANTÍA En Erbauer tenemos especial cuidado en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos que incorporan diseño y durabilidad. Es por eso que ofrecemos una garantía de 2 años contra defectos de fabricación en nuestras herramientas eléctricas.
Página 101
Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declaramos que el producto especificado a continuación: Erbauer 650W taladradora de impacto EHD650 Número de serie 00001-99999 Cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas: 2006/42/EC Directiva de Máquinas...
Página 102
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA AS FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não respeitar todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar num choque eléctrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios. Guarde todos os avisos e todas as instruções para futura referência.
Página 103
SEGURANÇA ELÉTRICA As fichas de alimentação da ferramenta eléctrica devem ser adaptadas à tomada. Nunca modificar a ficha de qualquer forma que seja. Não utilizar adaptadores com as ferramentas com conexão à terra. As fichas não modificadas e as tomadas adaptadas reduziram os riscos de choque elétrico.
Página 104
Use equipamento de segurança. Use sempre uma protecção para os olhos. Os equipamentos de segurança tais como as máscaras contra a poeiras, os sapatos de segurança antiderrapantes, as toucas duras ou as protecções acústicas utilizadas para as condições apropriadas reduziram os ferimentos pessoais.
Página 105
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS Não forçar a ferramenta. Utilizar a ferramenta adaptada à sua aplicação. A ferramenta correcta realizará um melhor trabalho e de maneira mais segura para o regime para a qual ela foi construída. Não utilizar a ferramenta se o interruptor não permitir passar do estado de ligado ao de desligado e vice-versa.
Página 106
Mantenha as pegas e superfícies de aperto secas, limpas e sem resíduos de óleo ou gordura. As pegas e superfícies de aperto escorregadias não permitem o manuseio seguro e o controle da ferramenta em situações inesperadas. ASSISTÊNCIA Efetue a manutenção da sua ferramenta por um reparador qualificado utilizando apenas peças de substituição idênticas.
Página 107
A seguinte informação aplica-se apenas a usuários profissionais, mas é uma boa prática para qualquer usuário: AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O PÓ DE CONSTRUÇÃO Os trabalhadores da construção pertencem a um grupo de risco devido ao pó que respiram porque o pó de sílica não só é incómodo, mas também um verdadeiro risco para os pulmões.
Página 108
3. Modificar o método de trabalho, por exemplo, utilizar uma pistola de pregos para pendurar suportes de cabos em vez de perfurar orifícios. Por favor, trabalhe sempre com equipamento de proteção individual adequado, utilize proteção respiratória contra o pó que filtre as partículas microscópicas e utilize sempre um dispositivo para aspiração do pó.
Página 109
ferramenta poderá ser utilizada em segurança numa base diária e possam escolher a ferramenta mais adequada. VER A SECÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA OS NÍVEIS DE VIBRAÇÃO DA SUA FERRAMENTA. Os valores de emissão de vibração declarados deverão ser utilizados como valores mínimos e como guia atual do nível de vibração.
Página 110
AVISO: Identifique as medidas de segurança para proteger o operador que estão baseadas numa estimativa da exposição nas condições reais de uso (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tal como o tempo em que a ferramenta está...
Página 111
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Pinças do mandril 2. Bucha do mandril 3. Gola 4. Seletor de função 5. Controlo do sentido de rotação direita/inversa 6. Botão de bloqueio 7. Pega principal 8. Interruptor de ligado/desligado 9. Seletor de velocidade 10. Braçadeira de abertura rápida 11.
Página 112
Valores totais de vibração (soma vectorial de três eixos) determinados em conformidade com a EN 62841: Perfuração em metal: =2,44 m/s² Perfuração com percussão em betão: =35,20m/s² h,ID Incerteza: K=1,5m/s² EXPLICAÇÃO DA PLACA DE CARACTERÍSTICAS EHD650=NÚMERO DE MODELO E = ERBAUER HD = BERBEQUIM DE PERCUSSÃO 650 = Potência (Watts)
Página 113
MONTAGEM SÍMBOLOS Leia o manual de instruções. Utilize proteção ocular. Utilize luvas de proteção. Utilize proteção auditiva. Utilize máscara anti-pó. Utilize calçado de proteção com sola antiderrapante. Antes de realizar a montagem, limpeza, manutenção, armazenamento, transporte ou outro procedimento qualquer, desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada.
Página 114
utilize a ferramenta no caso de faltar algum acessório ou se estiver danificada e contacte com o estabelecimento onde adquiriu o produto. A utilização de um produto incompleto ou danificado representa um perigo para as pessoas e para a propriedade •...
Página 115
• Insira a broca até ao fundo. Pressione o botão de bloqueio do veio (13) de novo e rode a bucha do mandril (2) para a direita até que a broca fique corretamente fixa nas pinças do mandril (1). AVISO: Após um período de funcionamento curto, desligue o produto e comprove uma vez mais que a broca está...
Página 116
AVISO! Desligue sempre a ferramenta e retire a ficha da corrente elétrica antes de realizar qualquer ajuste. FUNCIONAMENTO PEGA AUXILIAR (C) Regule a pega adicional (11) em função da aplicação que quiser dar para ter um melhor controlo da ferramenta quando estiver a usá-la. •...
Página 117
MODO DISCONTÍNUO • Ligue o produto pressionando o interruptor de ligado/desligado (8). • Desligue o produto soltando o interruptor de ligado/desligado (8). MODO CONTÍNUO (F) • Ligue o produto e mantenha o interruptor ligado/desligado (8) pressionado. • Pressione o botão de bloqueio (6) para bloquear o interruptor ligado/desligado (8) para que o produto possa ser utilizado de forma contínua.
Página 118
AVISO: Tenha em atenção que existem objetos ocultos em cada casa. Certifique-se antes de iniciar a tarefa que não existem tubos de gás, água ou cabos elétricos na área de trabalho que deseja perfurar- risco de choque elétrico e ferimentos graves a pessoas e bens. Use um detector adequado para rastrear esses objetos com antecedência.
Página 119
MODALIDADE DE PERFURAÇÃO Selecione esta modalidade de funcionamento para realizar orifícios em madeira e materiais semelhantes, em plástico ou em metal. • Selecione a modalidade de perfuração no seletor • Introduza a broca correta. Marque previamente o ponto onde pretende perfurar com uma punção para evitar que a broca deslize.
Página 120
LIMPEZA E MANUTENÇÃO AS REGRAS DE OURO DA LIMPEZA AVISO! Desligue sempre a ferramenta, retire a ficha da tomada e deixe-a arrefecer antes de realizar qualquer procedimento de inspeção, manutenção ou limpeza. • Mantenha a ferramenta limpa. Limpe qualquer vestígio de sujidade depois de cada utilização e antes de guardar a ferramenta.
Página 121
CABO DE ALIMENTAÇÃO Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído por um cabo especialmente preparado disponível apenas no serviço pós venda RECICLAGEM E MEIO AMBIENTE Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos não devem ser eliminados com o lixo doméstico.
Página 122
GARANTIA A Erbauer toma especial cuidado em selecionar materiais de alta qualidade e usar técnicas de fabricação que permita criar uma gama de produtos que incorporem design e durabilidade. É por isso que podemos oferecer dois anos de garantia contra defeitos de fabricação em todas as nossas ferramentas elétricas Erbauer.
Página 123
Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declaramos que o aparelho: Erbauer 650W berbequim de percussão EHD650 Número de série 00001-99999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde fixadas nas diretivas seguintes: 2006/42/EC Diretiva Máquinas Foram feitas referências ao seguinte padrão harmonizado:...
Página 124
Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products Pour consulter les manuels d’ instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź...