Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
C5650 / C5655
loading

Resumen de contenidos para Singer C5650

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES C5650 / C5655...
  • Página 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR- TANTES Lea las instrucciones en su totalidad antes de utilizar esta máquina de coser doméstica. Cuando use un aparato eléctrico, siempre debe respetar las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Conserve las instrucciones en un lugar adecuado cerca de la máquina. Asegúrese de incluirlas si la máquina se entrega a un tercero.
  • Página 3 • El pedal sirve para manejar la máquina. Nunca coloque otros objetos en el pedal. • No use la máquina si está mojada. • Si la luz LED está dañada o descompuesta, el fabricante, su agente de servicio o una persona igual de calificada debe reemplazarla para evitar riesgos.
  • Página 4 TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..........1 Puntada Overlock doble ..........23 Uso previsto ..............1 Puntada de escalera............. 23 Más puntadas decorativas e ideas para la costura decorativa Vista general de la máquina ........... 1 con máquina ..............24 Descripción general de la zona de aguja ....... 2 Zurcido y remendado............
  • Página 5 Uso previsto El uso y mantenimiento óptimos se describen en estas instrucciones. Este producto no está destinado a uso industrial o comercial. La asistencia adicional, por región, se puede encontrar en línea en www.singer.com. Vista general de la máquina 1. Caja de accesorios / Brazo libre: proporciona una superfi- asegurar el comienzo o el final de una costura.
  • Página 6 Descripción general de la zona de aguja 1. Placa aguja: proporciona un área plana alrededor del pren- satelas para coser. Las directrices indican varias guías de costura utilizadas para guiar la tela durante la costura. 2. Dientes de arrastre: alimenta la tela bajo el prensatelas al coser.
  • Página 7 Bobina x4: Sólo utilice el tipo de bobinas de metal suministradas con la máquina (bobinas de metal Clase 15 SINGER®). Una de las bobinas está insertada en la máquina en el momento de la entrega. Disco de fieltro x2: Utilizado para amortiguar el carrete del hilo al usar el portacarretes auxiliar.
  • Página 8 El prensatelas se acomoda en la parte superior del botón, con la abertura colocada alrededor de los agujeros. Accesorios opcionales Existen otros accesorios opcionales disponibles para su máquina. Consulte con su distribuidor autorizado SINGER® o visite singer. com para obtener más información. 4  –   I ntroducción...
  • Página 9 Descripción general de las puntadas Elección de patrones de puntadas universales y decorativas Las puntadas descritas en el cuadro de abajo son puntadas universales, que principalmente se usan para costura universal. Al coser, configure la tensión del hilo entre 3 y 5. Siempre hay que probar la costura en un trozo de tela de desecho y ajustar la tensión en caso necesario.
  • Página 10 Aplicación Puntada de nido Para inserción elástica, costuras decorativas, de panal, edredones y dobladillos. de abeja Puntada Ric- La apariencia agradable de esta puntada permite que se utilice para pespunte decorativo o -Rac para colocar cordones y adornos. También es ideal para aplicaciones de acolchado y unión de bordes.
  • Página 11 PREPARACIONES Desempacado de la máquina 1. Coloque la caja sobre una superficie fija y plana. Saque la máquina de la caja y retire el embalaje exterior. 2. Retire todo el material de embalaje exterior y la bolsa de plástico. 3. Limpie la máquina con un paño seco para eliminar cualquier pelusa y/o exceso de aceite alrededor del área de la aguja. Nota: La máquina de coser ha sido diseñada para ofrecer el mejor resultado de costura a una temperatura ambiente normal.
  • Página 12 Brazo libre/Caja de accesorios extraíble Guarde los prensatelas, bobinas, agujas y otros accesorios en la PUSH caja de accesorios para que sean fácilmente accesibles. Mantenga la bandeja de accesorios en la máquina para propor- cionar una superficie de trabajo más grande y plana. Use el brazo libre para facilitar la costura de las piernas del pantalón y los dobladillos de las mangas.
  • Página 13 Portacarretes La máquina está equipada con dos portacarretes: un portacarretes principal y un portacarretes auxiliar. Los portacarretes están diseña- dos para varios tipos de hilos. El portacarretes principal puede utilizarse en posición horizontal (el hilo se desenrolla desde la bobina) y el portacarretes auxiliar en posición vertical (la bobina de hilo gira).
  • Página 14 Devanado de la bobina 1. Coloque el carrete de hilo en el portacarretes. Deslice el 5. Empuje el eje de devanado de la bobina a la derecha. Sujete disco de sujeción firmemente contra el carrete. el extremo del hilo y pise el pedal para comenzar a devanar. Después de algunas vueltas, suelte el pedal para parar de 2.
  • Página 15 Inserción de la bobina en la caja de bobinas 1. Sostenga la bobina en su mano derecha con el hilo corriendo en el sentido de las agujas del reloj, mientras sostiene la caja en su mano izquierda. 2. Inserte la bobina en la caja con aproximadamente 4" (10 cm) de hilo sobresaliendo de la caja.
  • Página 16 Enhebre la máquina Importante Cerciórese de que el prensatelas esté levantado y que la aguja esté en su posición más alta girando el volante hacia usted. Esto es muy importante para cerciorarse de que la máquina esté correctamente enhebrada. No hacerlo puede reducir la calidad de la puntada cuando comience a coser.
  • Página 17 Enhebrador de agujas El enhebrador de agujas integrado le permite enhebrar la aguja de un modo rápido y sencillo. Para utilizar el enhebrador de agujas incorporado, la aguja debe estar en su posición más elevada. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté...
  • Página 18 Información importante sobre la aguja Cambie la aguja con frecuencia. Como regla gen- eral, las agujas deben cambiarse cada 6-8 horas de tiempo real de costura. Siempre utilice una aguja recta con una punta afilada y cer- ciórese de que la punta no está doblada o dañada (A). Si la aguja está...
  • Página 19 Tensión del hilo Para ajustar la tensión del hilo, gire el disco de tensión de la máquina. Es posible que necesite ajustar la tensión dependien- do del tejido, el hilo, etc. Para mejorar la apariencia y durabil- idad de las puntadas, asegúrate de que la tensión del hilo de la aguja se haya ajustado correctamente.
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA Controles de funcionamiento de la máquina Botón de retroceso El botón de retroceso tiene dos funciones diferentes, dependiendo de qué puntada haya seleccionado. Puntadas universales (puntada no. 00-03) Mantenga pulsado el botón de retroceso para coser en retroceso. Suéltelo para reanudar la costura hacia adelante. La máquina cose en retroceso solamente mientras el botón de retroceso esté...
  • Página 21 Botones de selección de número de puntada Cuando se enciende la máquina, se selecciona la puntada recta y aparece una pantalla emergente para los ajustes de preferen- cias individuales en la pantalla. Para seleccionar los patrones de puntada, utilice el botón izquierdo para seleccionar el dígito izquierdo del número de patrón y el derecho para seleccionar el dígito derecho;...
  • Página 22 Mensajes útiles Si se realiza una operación incorrecta, se mostrará un mensaje útil. Cuando se muestre un mensaje útil, solucione el problema siguien- do las instrucciones a continuación. El devanador de bobinas se mueve a la derecha (posición de operación) durante la costura. —...
  • Página 23 COSTURA Costura Junto a cada puntada o técnica de costura descritas en esta sección del manual, hay un gráfico que muestra los ajustes y el prensatelas recomendados. Véase el ejemplo del gráfico a la derecha. Los ajustes recomendados también se muestran en la pantalla, pero podrían necesitar ajustes para adaptarse a una técnica especial.
  • Página 24 Cambie la dirección de costura Para cambiar la dirección de la costura, detenga la máquina con la aguja en la posición inferior. Levante el prensatelas. Gira el tejido alrededor de la aguja para cambiar la dirección de costura como desees. Baje el prensatelas y siga cosiendo en la nueva dirección.
  • Página 25 Puntada Zig-zag múltiple La puntada de Zig-zag múltiple se utiliza para cubrir los bordes sin rematar. Compruebe que la aguja atraviesa el tejido por el 3.0–5.0 3–5 lado izquierdo y sobrehíla el borde por el lado derecho. Configuración para puntada de Zig-zag múltiple La puntada también se puede utilizar como puntada elástica para permitir que la costura se estire al coser tejidos de punto.
  • Página 26 Puntada de plumas La apariencia agradable de esta puntada permite que se utilice para pespunte decorativo o para colocar cordones y adornos. También es ideal para aplicaciones de acolchado y unión de bordes. 3–5 Configuración para puntada de plumas Puntada de dobladillo invisible La puntada de dobladillo invisible se utiliza para realizar dobladillos invisibles en faldas, pantalones y elementos dec- orativos para el hogar.
  • Página 27 Puntada de concha Gire debajo del borde crudo y presione. Coloque la tela con el lado derecho hacia arriba para que la parte en Zig-zag de la puntada se cosa justo sobre el borde doblado, tirando de la tela 3–5 para formar un dobladillo de concha.
  • Página 28 Más puntadas decorativas e ideas para la costura decorativa con máquina Debe realizar una prueba de costura sobre una pieza extra de la tela que se esté cosiendo para comprobar el patrón decorativo que va a utilizar. Antes de comenzar a coser, verifique que haya suficiente hilo enrollado en la bobina para asegurarse de que el hilo no se agote durante la costura.
  • Página 29 Ojalador en 1 paso Cosa ojales del tamaño perfecto para el botón. El tejido debe estar entrecruzado y/o estabilizado donde se vayan a coser los ojales. 3–5 3–5 1. Marque la posición inicial del ojal en la tela (A). Configuración para ojales 2.
  • Página 30 Costura de cierres El prensatelas para cierres se puede acoplar a la derecha o a la izquierda de la aguja, lo que permite coser fácilmente ambos lados del cierre. 2.0–3.0 3–5 Para coser el lado derecho del cierre, coloque el prensatelas en la posición izquierda (A).
  • Página 31 Puntada de acolchado con aspecto de hecho a mano Simula el aspecto de un acolchado cosido a mano con la pun- tada de acolchado con aspecto de hecho a mano. Enhebre la aguja con hilo transparente o con un hilo que se mezcle con el 2.0–3.0 6–9 color de la parte superior de la tela.
  • Página 32 MANTENIMIENTO Limpieza de la máquina Para garantizar el mejor funcionamiento posible de su máquina, es necesario mantener limpias las piezas esenciales en todo momento. Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación al quitar el cable del enchufe. Limpieza de los dientes de arrastre y el área de la lanzadera Levante la aguja y Apague la máquina.
  • Página 33 Está utilizando las bobinas incorrectas. Solución: Utilice bobinas que sean del mismo estilo que las que se incluyen con la máquina (SINGER® bobinas de metal Clase 15) – no las cambie por otras. El hilo de la bobina se ve en la parte superior de la tela Causa posible: El hilo superior está...
  • Página 34 Causa posible: Está utilizando las bobinas incorrectas. Solución: Utilice bobinas que sean del mismo estilo que las que se incluyen con la máquina (SINGER® bobinas de metal Clase 15) – no las cambie por otras. Se rompe la aguja Causa posible: Aguja doblada, rota o dañada.
  • Página 35 Solución: Deseche la aguja y coloque una nueva. Causa posible: Aguja del tamaño incorrecto para la tela. Solución: Coloque la aguja adecuada para el tipo de tela. Causa posible: La máquina no está enhebrada correctamente. Solución: Vuelva a enhebrar la máquina completamente. Causa posible: "Empujar"...
  • Página 36 Causa posible: Puede ser necesario usar un estabilizador para la tela. Solución: Coloque el estabilizador debajo de la tela. Si se rompe el hilo superior Causa posible: El recorrido del hilo está obstruido Solución: Compruebe si el hilo se ha enredado en el carrete de hilo (puntos de enredo en el propio carrete) o detrás del portacarretes o sujetadores de hilo (si el hilo se cayó...
  • Página 37 PROPIEDAD INTELECTUAL SINGER y el diseño del Cameo “S” son marcas comerciales exclusivas de The Singer Company Limit- ed S.à.r.l. o sus Afiliados. Recuerde que este producto se debe reciclar de modo seguro en cum- plimiento de la legislación nacional pertinente relacionada con los...
  • Página 40 471240046A • Español • ©2022 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliados. • Todos los derechos reservados • Impreso en Vietnam en papel ecológico...

Este manual también es adecuado para:

C5655