Orliman BOXIA AB01 Instrucciones De Uso Y Conservación página 4

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
REF.: AB01 | BOXIA®
Deutsh
GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einem Orliman-Produkt
Ihr Vertrauen schenken. Sie haben ein medizinisch hochwertiges Qualitätsprodukt erworben.Bi-
tte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, Ihr Orthopädie-Fachgeschäft oder an unseren Kundendienst.
Orliman dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besserung.
VORSCHRIFTEN
Diese Produkte entsprechen der Europäischen Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Anhand einer Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) wurden sämtliche vorhandenen
Risiken minimiert. Es wurden die Prüfungen im Einklang mit den europäischen Prothesen- und
Orthesenvorschriften UNE-EN ISO 22523 durchgeführt.
INDIKATIONEN
Zur Anhebung des Vorfuβes mit schlaffer Lähmung. Insbesondere angezeigt bei Patienten mit Ver-
letzungen der unteren Gliedmaβen, Schlaganfälle, Verletzungen des peripheren Nervensystems,
usw.
ANZIEHANLEITUNG
DAS PRODUKT MUSS VON IHREM ORTHOPÄDIETECHNIKER ODER ARZT ANGEPASST WERDEN.
Um die beste therapeutische Wirksamkeit bei den verschiedenen Pathologien zu erzielen und die
Nutzungsdauer des Produkts zu verlängern, ist die richtige Auswahl der für den jeweiligen Patien-
ten oder Benutzer geeignetsten Größe von grundlegender Bedeutung (auf der Verpackung ist zur
Orientierung eine Größentabelle mit den Entsprechungen in Zentimetern angegeben). Da über-
mäßiger Druck zu Unverträglichkeit führen kann, empfehlen wir eine optimale Druckeinstellung.
Die Fussheberorthese Boxia verfügt über 2 Anpassungsmöglichkeiten:
A-Direkt am Schuh (äußere Anwendung)
B-Mittelfußstreifen (innere Anwendung)
Befestigung am Schuh - Ref.: AB01/AB02
Befestigen Sie das supramalleoläre Band über dem Knöchel, wobei das Gelkissen auf der Achilles-
sehne aufliegen muss. Öffnen Sie die Schnürsenkel des Schuhs und legen Sie die Platte mit dem
Befestigungshaken möglichst mittig zwischen Schuhzunge und Schnürsenkel, wobei der Haken
in Zugrichtung liegen muss.
Stecken Sie danach das Zugband durch die auf der Vorderseite der Knöchelbandage befindliche
Führung.
Befestigen Sie den Haken und ziehen Sie an den Klettverschlussenden. Fixieren Sie diese nach
Erreichen der gewünschten Spannung. Art der Schuhe Schnürsenkel.
Befestigung Streifen - Ref.: AB12/AB22
Befestigen Sie das supramalleoläre Band über dem Knöchel, wobei das Gelkissen auf der Achi-
llessehne aufliegen muss.Befestigen Sie den Streifen (links/rechts) in der Fußmitte, wobei die
Klettverschlüsse sich im Bereich des Fußrückens befinden müssen, und stellen Sie sicher, dass
der Befestigungshaken richtig herum liegt. Stecken Sie danach das Zugband durch die auf der
Vorderseite der Knöchelbandage befindliche Führung. Befestigen Sie den Haken und ziehen Sie an
den Klettverschlussenden. Fixieren Sie diese nach Erreichen der gewünschten Spannung.
Das Anbringen von Ref.: AB14/AB24
1-Auswahl der Größe.
2-Die Wadenstütze muss der Größe der Boxia AB01/AB02 entsprechen und zuvor am Patienten
angepasst und erprobt werden.
3-Die Wadenstütze wird mit dem Mikrohaken an der Innen- und Vorderseite des supramalleolären
Gurts der Boxia befestigt. Das Schutzkissen im Bereich der Fußspanne wird dabei als Referenz
verwendet.
4-Die Wadenstütze in Y-Form verfügt über 3 äußere Enden. Das kürzeste Ende und das längste
und dünnste umklammern die Wade in der Höhe des oberen Endes des Wadenbeins. Das ver-
bleibende Ende wird über die Vorderseite des Schienbeins geführt und an der Innenseite des
supramalleoläre Gurts von der Boxia befestigt und muss mit dem Schutzkissen der Fußspanne
übereinstimmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Das Material der Orthese ist entflammbar.
Die Produkte nicht in Situationen bringen, durch die sie entzündet werden können. Sollte dies ges-
chehen, die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln löschen. Das verwendete
Material ist zwar hypoallergen, allerdings können Allergien in bestimmten Fällen nie ganz aus-
geschlossen werden. In einem solchen Fall das Produkt abnehmen und den verschreibenden Arzt
aufsuchen. Sollte die Orthese aufgrund der Schweißbildung unbequem sein, empfehlen wir die
Verwendung eines Baumwollstrumpfs, damit die Haut nicht direkt mit dem Gewebe in Berührung
kommt. Für kleine Unannehmlichkeiten, die durch Schweiß verursacht, empfehlen wir die Verwen-
dung einer Schnittstelle, die Haut vor Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Wenn Hautausschlag,
Reizungen oder Schwellungen um ein Produkt zu entfernen und einen Arzt aufsuchen oder Or-
thopädietechniker. Kontraindiziert bei offenen Wunden mit Schwellung, Rötung und Akkumula-
tion Wärme.
All manuals and user guides at all-guides.com
EMPFEHLUNGEN - WARNHINWEISE
Diese Produkte dürfen lediglich von den im ärztlichen Rezept genannten Personen verwendet
werden. Sie dürfen nicht von Personen verwendet werden, auf die dieses Rezept nicht zutrifft.
Bewahren Sie das Produkt in seiner Originalverpackung auf, wenn Sie es nicht benutzen. Für die
Entsorgung der Verpackung und des Produkts sind die gesetzlichen Bestimmungen Ihrer Region
strikt zu beachten. Der Gebrauch der Orthesen untersteht den Empfehlungen des verschreibenden
Arztes. Daher dürfen sie nicht für andere Zwecke als die verschriebenen verwendet werden.
Für das Gültigkeit der Garantie ist das vorliegende Hinweisblatt vom Fachhändler auszufüllen.
Inklusive Metall-Komponenten so extremer Vorsicht zu anderen Zwecken, und im Fall of Magnetic
Resonance.
HERSTELLUNG - MERKMALE
Die bei der Herstellung verwendeten Materialien wurden mit sämtlichen Merkmalen getestet und
amtlich zugelassen und erfüllen die geforderten europäischen Qualitätsstandards. Sämtliche ge-
nannten Produkte sind aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und bieten höchsten
Komfort und Qualität im Gebrauch. Alle Produkte bieten Festigkeit, Stabilität und Kompression für
die optimale Behandlung der Pathologien, für die sie entwickelt wurden.
HINWEISE ZUR PFLEGE UND REINIGUNG
Die Klettverschlüsse (sofern vorhanden) schließen, das Produkt regelmäßig mit der Hand mit
lauwarmem Wasser und neutralem Waschmittel waschen. Mit einem trockenen Handtuch die Näs-
se so gut wie möglich aufsaugen und die Orthese dann bei Raumtemperatur trocknen lassen. Nicht
aufhängen, nicht bügeln und keinen direkten Wärmequellen wie Heizöfen, Heizlüftern, Heizkör-
pern, direkter Sonneneinstrahlung, usw. aussetzen. Beim Gebrauch oder bei der Reinigung weder
Alkohol noch Salben oder Lösungsmittel verwenden. Das Wasser muss sorgfältig von der Orthese
abgesaugt werden, da Waschmittelreste die Haut reizen und das Produkt schädigen können.
GARANTIE
ORLIMAN S.L.U. gewährt Garantie auf ihre sämtlichen Produkte, so lange deren ursprüngliche
Gestaltung weder verändert noch beschädigt wurde. Für Produkte, deren Merkmale wegen unsa-
chgemäßen Gebrauchs oder aufgrund von Mängeln oder Rissen verändert sind, wird keine Garan-
tie geleistet. Sollten Sie Mängel oder Anomalien feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich
an Ihr Fachgeschäft, um das Produkt umzutauschen.
ORLIMAN, S.L.U. dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besserung.ORLIMAN, S. L.
Appreciates your choice and wishes you a speedy recovery.
loading