Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESLE8-1b
Sèche-linge à évacuation
ESLE8-1b
Ventilation dryer
Secadora con evacuación
ESLE8-1b
ESLE8-1b
Abluftwäschetrockner
ESLE8-1b
Afvoerwasdroger
Notice d'utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you enjoy your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Hinweise für einen gelungenen Kauf
Gebruiksaanwijzing
Voor een optimaal gebruiksgemak
loading

Resumen de contenidos para Essentiel ESLE8-1b

  • Página 1 ESLE8-1b Sèche-linge à évacuation ESLE8-1b Ventilation dryer Secadora con evacuación ESLE8-1b ESLE8-1b Abluftwäschetrockner ESLE8-1b Afvoerwasdroger Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you enjoy your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición Bedienungsanleitung Hinweise für einen gelungenen Kauf...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Vous venez de faire l'acquisition d'un produit de la marque Essentiel b et nous vous Tableau des programmes et valeurs de consommation en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ Les témoins lumineux D’USAGE et au DESIGN de nos produits.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité Sécurité des enfants Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir LISEZ ATTENTIVEMENT INSTRUCTIONS • de 8 ans et par des personnes ayant des capacités AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ- physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE un manque d’expérience et de connaissances, à...
  • Página 4: Branchements Électriques

    Ne laissez pas les enfants s’asseoir ou grimper sur La pièce doit être bien ventilée, afin d’éviter un • • le sèche-linge ni entrer dedans. refoulement de gaz de combustion, y compris en Les petits animaux domestiques peuvent se provenance d'une cheminée ouverte. •...
  • Página 5 disjoncteurs différentiels et les contacteurs) avec découlant de ces opérations réalisées par des un écartement minimal de 3 mm entre les contacts. personnes non autorisées. Un mauvais branchement du conducteur de • Utilisation mise à la terre du produit peut provoquer une Utilisez votre appareil à...
  • Página 6: Précautions Particulières

    N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du cycle de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers • de séchage, sauf si vous sortez tout le linge comprenant des parties en caoutchouc mousse rapidement pour l’étendre et dissiper la chaleur. dans le sèche-linge.
  • Página 7 Ne nettoyez jamais l’appareil avec de l’eau ! Vous à suivre concernant la mise au rebut de votre • vous exposeriez à un risque d’électrocution  ! appareil. Avant de procéder au nettoyage, coupez toujours Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, •...
  • Página 8: Fiche Produit

    Valeur Unité Alimentation Désignation Valeur Unité Fréquence Marque Essentiel b Puissance max. 2 200 Références des modèles ESLE8-1b Calibre de protection Codes produits 8007957 Hauteur (min./max.) 85,6/86,6 Capacité max. de linge sec pour le coton Largeur 59,7 Type de sèche-linge Évacuation Profondeur 58,4 Classe d’efficacité...
  • Página 9: Installation Sous Un Plan De Travail

    Installation sous un plan de travail Tuyau d’aération et raccord Si vous souhaitez encastrer votre sèche-linge sous un plan de travail ou dans un meuble, • Le tuyau d’aération assure l’évacuation de l’air contenu dans l’appareil. vous devez vous procurer une pièce spéciale pour remplacer le panneau supérieur de Un sèche-linge ventilé...
  • Página 10: Réglage Des Pieds

    En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en Le tuyau d’aération ne doit pas être raccordé au conduit d’évacuation d’une permettant au courant d’être évacué par le fil de terre. cuisinière ou d’une cheminée. Ne faites pas fonctionner votre sèche-linge en même temps que des appareils En cas de questions concernant la prise de terre ou le branchement électrique, veuillez •...
  • Página 11: Préparation Du Linge

    préparation du linge Retournez les vêtements comportant des accessoires métalliques, tels que des fermetures • à glissière, sur l’envers avant de les placer dans le sèche-linge. Linge adapté à un séchage en machine Fermez les fermetures à glissière, les crochets, les boucles et les boutons. •...
  • Página 12: Utilisation

    utilisation Préparation du sèche-linge Branchez le sèche-linge. • Ouvrez la porte de chargement. • Description du bandeau de commandes Placez le linge dans le sèche-linge sans le tasser. • Fermez la porte. Veillez à ce qu’aucun article ne soit coincé dans la porte. •...
  • Página 13: Les Programmes Spéciaux

    • ntifroiSSAge • port Un programme antifroissage de 2 heures démarre automatiquement si vous ne retirez Utilisez ce programme pour les vêtements de sport en coton, synthétiques ou mixtes, ainsi pas le linge de l’appareil à la fin d’un programme. Le cycle antifroissage fait tourner le linge à que pour les vêtements imperméables.
  • Página 14: Les Témoins Lumineux

    Tableau des programmes et consommation énergétique * Programme de norme du label énergétique (EN 61121:2012) Toutes les valeurs indiquées dans ce tableau ont été déterminées conformément à la norme Vitesse Durée de Capacité EN 61121: 2012. Programmes d’essorage du séchage max.
  • Página 15: Déroulement Du Programme

    Sélectionnez à nouveau le même programme et recommencez la procédure d’activation séchage sera interrompu. d’un départ différé (voir ci-dessus). Ouvrez la porte, ajoutez ou retirez du linge, puis refermez la porte. Appuyez sur la touche pour relancer le programme. Pour annuler le départ différé et commencer le programme immédiatement : −...
  • Página 16: Annuler Un Programme En Cours

    nettoyage et entretien Lorsque vous tournez le bouton de sélection des programmes ou si vous appuyez sur • une touche, 2 signaux sonores retentissent pour vous informer que la sécurité enfants est activée. Filtre à peluches Pour lancer un nouveau programme à la fin du précédent ou pour interrompre le •...
  • Página 17: Guide De Dépannage

    Capteurs d’humidité guide de dépannage Votre appareil est équipé de capteurs d’humidité qui détectent si le linge est sec ou non. Le séchage est excessivement long. − Pour nettoyer les capteurs d’humidité : Le filtre à peluches et son emplacement sont mal nettoyés. •...
  • Página 18 We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special − Le programme s’est interrompu sans raison. attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. La porte de l’appareil est peut-être entrouverte. Vérifiez que la porte de l’appareil est bien •...
  • Página 19: Contents

    safety instructions Table of programmes and consumption values The indicator lights 1) CLEAN THE FILTER: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY 2) LOW TEMPERATURE DRYING: 3) DELAYED START: BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP THEM 4) PROGRAMME PROGRESS: FOR LATER REFERENCE AS NEEDED. Modify a running programme Adding/removing laundry Child safety...
  • Página 20 Safety of children Unpackaging This appliance can be used by children of 8 or over • Remove all parts from the package. • and by persons with physical, sensory or mental Remove all the labels and stickers. • impairment, or people with no knowledge or Please carefully check that the appliance is not •...
  • Página 21: Electrical Connections

    the opposite side of the dryer’s hinge, preventing If the power cord is damaged, it must be replaced • the dryer from fully opening. by your dealer, the customer service department Do not install or leave this appliance where it may or a similarly qualified person to prevent harm.
  • Página 22: Maintenance And Cleaning

    Do not stop the dryer before the end of the drying with these types of material, should not be dried in • cycle unless you remove all the items from the the dryer as they give off flammable or explosive machine quickly and hang them up to dissipate heat.
  • Página 23: Rohs Compliance

    Description Value Unit Brand Essentiel b Scrapping the appliance Model references ESLE8-1b Product codes 8007957 Dispose of your old appliance in an eco-friendly •...
  • Página 24: Installation

    Installation under a worktop Description Value Unit If you want to install your dryer under a worktop or in a cupboard, you must obtain a • Maximum power 2200 special part to replace the top panel of the appliance. Check with the retail store service Protection rating desk.
  • Página 25: Adjusting The Feet

    Adjusting the feet Hose Duct Your appliance must be stable, horizontal and level to ensure Maximum length silent operation without vibration. Adjust the front feet to level One 45° elbow connector - 1 m - 0.3 m the dryer. One 90° elbow connector -1.8 m - 0.6 m One short 90°...
  • Página 26: Initial Operation

    laundry preparation A contact distance of at least 3 mm must be maintained between the fuse and the • main switches. Laundry suitable for machine drying If the appliance is defective, it must not be used until it has been repaired! This would •...
  • Página 27: Energy Saving Measures

    Energy saving measures Spin the laundry at maximum speed during washing. This reduces drying time and energy • Description of the control panel consumption. Dry the same types of laundry together and select a suitable programme. • Do not open the appliance door during drying unless absolutely necessary. If you must •...
  • Página 28: Preparing The Dryer

    • Preparing the dryer rying teMperAture SeleCtion Plug in the dryer. • Select the desired drying temperature based on the type of fabric (cotton or synthetic) Open the loading door. • according to the table below. Place the laundry in the dryer without over packing it. •...
  • Página 29: Timed Programmes

    Table of programmes and consumption values • Maximum Spin speed of Drying ygiene Programmes capacity the washing duration Use this programme to minimise the risk of allergy; for sensitive skin, baby clothes etc. A (kg) machine (RPM) (min) higher temperature guarantees better hygiene. Ready-to-iron •...
  • Página 30: The Indicator Lights

    * Energy label standard programme (EN 61121: 2012) 4) Programme progress: All the values indicated in this table have been determined in accordance with standard EN A programme’s progress is displayed on the programme monitoring indicator. Each time new 61121: 2012. drying stage begins, the corresponding indicator light comes on and the previous stage’s Please note that these values may vary slightly depending on the type of laundry, the spin light turns off.
  • Página 31: Child Safety

    : Laundry can be added or removed as many times as you like during a drying cycle. End of programme However, this will repeatedly interrupt the drying process and lengthen the duration of the The “end” and “clean filter” indicator lights come on at the end of the programme. programme, resulting in increased energy consumption.
  • Página 32: Moisture Sensors

    troubleshooting guide : Over time, the filter surface may become clogged. If this happens, wash the filter with water. IMPORTANT: Make sure that the filter mesh is completely dry before putting it The drying process is taking a very long time. −...
  • Página 33 The laundry has shrunk or is damaged. − Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Always select a programme suitable for the type of laundry being dried. • Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEÑO Only dry clothes suitable for machine drying after checking the clothing labels.
  • Página 34: Índice

    medidas de seguridad Anulación del pitido Tabla de los programas y los valores de consumo Las luces indicadoras LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES 1) LIMPIEZA DEL FILTRO: ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO Y 2) SECADO A BAJA TEMPERATURA: 3) INICIO PROGRAMADO: GUÁRDELAS PARA CUANDO LAS NECESITE.
  • Página 35: Instalación

    ellos, clasificándolos conforme a las directivas de Seguridad y protección infantil residuos correspondientes. Este electrodoméstico puede ser utilizado por • No deje que los niños se sienten, salten o se • niños a partir de 8 años y por personas cuyas introduzcan en la secadora.
  • Página 36: Conexiones Eléctricas

    procedente de los aparatos que queman otro tipo contactores) con una separación mínima de 3 mm de combustibles, incluidos los fuegos abiertos. entre los contactos. El aire expulsado no debe enviarse a una Una conexión incorrecta del conductor de puesta •...
  • Página 37: Precauciones Especiales De Uso

    Cuando no esté utilizando su secadora y • después de haber extraído la ropa al final del Utilice su aparato a una temperatura comprendida proceso de secado, apague el aparato pulsando • entre + 5 ºC y + 35 ºC. el botón «Marche/Arrêt»...
  • Página 38: Mantenimiento Y Limpieza

    materiales, no deben secarse en la secadora ya Evite que las fibras, el polvo y la suciedad se • que liberan vapores inflamables o explosivos. acumulen alrededor de la zona de evacuación de No seque artículos lavados con productos químicos los gases y en las zonas contiguas.
  • Página 39: Información Relativa Al Embalaje

    Información relativa al embalaje Designación Valor Unidad Los materiales utilizados para el embalaje de este • Marca Essentiel b electrodoméstico son reciclados, conforme a Referencias de los modelos ESLE8-1b Códigos de los productos 8007957 nuestra normativa nacional en materia de medio Capacidad máxima de ropa seca para el algodón...
  • Página 40: Instalación

    Instalación debajo de una encimera Designación Valor Unidad Si desea encastrar su secadora bajo una encimera o en un mueble, debe adquirir una • Alimentación pieza especial para sustituir el panel superior del aparato. Póngase en contacto con el Frecuencia servicio posventa del distribuidor.
  • Página 41: Tubo De Ventilación Y Racor

    Tubo de ventilación y racor El tubo de ventilación garantiza la evacuación del aire del interior del aparato. El tubo de ventilación no debe conectarse al conducto de evacuación de una Una secadora ventilada dispone de una evacuación de aire. cocina o una chimenea.
  • Página 42: Primera Puesta En Funcionamiento

    preparación de la ropa En caso de cortocircuito, la toma a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al permitir que la corriente se descargue a través del cable de tierra. Ropa adaptada a un secado a máquina Respete siempre las recomendaciones indicadas en las etiquetas de las prendas. Seque •...
  • Página 43: Medidas A Adoptar Para Ahorrar Energía

    Dele la vuelta a las prendas con accesorios metálicos como las cremalleras para • introducirlas al revés en la secadora. Cierre las cremalleras, los broches, las hebillas y los botones. Descripción del panel de control • Medidas a adoptar para ahorrar energía Centrifugue la ropa a la máxima velocidad durante el lavado.
  • Página 44: Preparación De La Secadora

    • Preparación de la secadora ntiArrugAS Enchufe la secadora. • El programa antiarrugas de 2 horas se activa automáticamente si no retira la ropa del Abra la puerta de carga. • aparato una vez finalizado el programa. El ciclo antiarrugas hace girar la ropa a intervalos de Introduzca la ropa en la secadora sin apelmazarla.
  • Página 45: Los Programas Temporizados

    Tabla de los programas y los valores de consumo • ixto Velocidad de Capacidad Duración Utilice este programa para secar ropa sintética y de algodón que no destiñen al mismo centrifugado Programas máxima del secado de la lavadora tiempo. Las prendas de deporte y de fitness también se pueden secar con este programa. (kg) (minutos) (rpm)
  • Página 46: Las Luces Indicadoras

    * Programa de la norma con la etiqueta energética (EN 61121:2012) Para modificar el inicio programado: − Todos los valores indicados en esta tabla han sido determinados conforme a la norma EN Anule el programa colocando el botón de selección de programas en la posición de 61121: 2012.
  • Página 47: Añadir O Retirar Ropa

    Añadir o retirar ropa Para activar la seguridad infantil: − Para añadir o retirar ropa después de haber iniciado un programa: Pulse simultáneamente durante 3 segundos los botones (anulación del pitido) y (fin programado). Se enciende el indicador luminoso Pulse el botón para poner el aparato en el modo «pausa».
  • Página 48: Limpieza Y Mantenimiento

    limpieza y mantenimiento Sensores de humedad Su aparato dispone de sensores de humedad que detectan si la ropa está seca o no. Filtro de pelusas Las pelusas y las fibras que se desprenden de la ropa durante el secado se quedan en el Para limpiar los sensores de humedad: filtro de pelusas.
  • Página 49: Guía De Solución De Problemas

    guía de solución de problemas El programa se interrumpe sin ninguna razón. − Puede que la puerta del aparato esté entreabierta. Asegúrese de que la puerta del aparato • esté bien cerrada. El procedimiento de secado es demasiado largo. − Puede que haya habido una interrupción de la alimentación eléctrica.
  • Página 50 Abschalten des Signaltons Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b entschieden, und wir danken Tabelle der Programme und Verbrauchswerte Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die Die Betriebskontrollleuchten BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte.
  • Página 51: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kindersicherheit Dieses Gerät kann von Kindern ab 8  Jahren LESEN SIE FOLGENDE ANWEISUNGEN AUF- • und Personen mit eingeschränkten physischen, MERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT VER- sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder WENDEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF, UM BEI Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet BEDARF INFORMATIONEN DARIN NACHSCHLA- werden, unter der Voraussetzung, dass sie es unter...
  • Página 52: Elektrische Anschlüsse

    Reichweite von Kindern auf oder entsorgen Sie es Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, um • gemäß den Vorschriften zur Mülltrennung. zu verhindern, dass Gas aus Geräten, die andere Lassen Sie Kinder nicht auf den Wäschetrockner Brennstoffe verbrennen, einschließlich offener •...
  • Página 53 Gerät muss über einen allpoligen Arbeiten dieser Art müssen immer vom technischen • Schalter (z.B. Schutzschalter, Sicherungen, Dienst durchgeführt werden. Der Hersteller haftet Fehlerstromschutzschalter Schütze) nicht für Schäden, die entstehen, wenn diese einem Mindestkontaktabstand von 3 mm an das Arbeiten von Unbefugten durchgeführt wurden. Stromnetz angeschlossen werden.
  • Página 54: Instandhaltung Und Reinigung

    Halten Sie den Trockner nicht vor Abschluss des Artikel Schaumgummi (Latexschaum), • • gesamten Zyklus an, es sei denn, Sie nehmen die Duschkappen, wasserdichte Textilien, gesamte Wäsche schnell aus der Maschine, um gummierte Artikel und Kleidung oder Kissen sie aufzuhängen und die Wärme abzuleiten. Schaumgummiteilen dürfen nicht...
  • Página 55 In der Umgebung des Wäschetrockner dürfen sich • Entsorgung keine Flusen ansammeln (gilt nicht für Geräte, die Sorgen für eine vorschriftsmäßige, an eine Belüftung nach außen angeschlossen sind). • umweltfreundliche Entsorgung Ihres Altgeräts. Reinigen Sie das Gerät niemals mit Wasser! Sie •...
  • Página 56: Produktdatenblatt

    Produktdatenblatt Bezeichnung Wert Einheit Max. Leistung 2200 Bezeichnung Wert Einheit Schutzkaliber Marke Essentiel b Höhe (min./max.) 85,6/86,6 Modell-Artikelnummern ESLE8-1b Breite 59,7 Produktcodes 8007957 Tiefe 58,4 Max. Trockner-Fassungsvermögen an trockner Baumwollwäsche Nettogewicht (± 4 kg) Trocknertyp Abluft Energieeffizienzklasse Installation Energieverbrauch von 577,1 kWh pro Jahr, basierend auf 160 Standardzyklen pro Jahr mit voll und halb beladener Trommel für Baumwoll-Standardprogramme und...
  • Página 57: Einbau Unter Einer Arbeitsplatte

    Einbau unter einer Arbeitsplatte Abluftschlauch und Anschluss Wenn der Trockner unter einer Arbeitsplatte oder in einem Möbelstück eingebaut werden Der Abluftschlauch sorgt dafür, dass die Luft aus dem Inneren des Geräts abgesaugt wird. • soll, müssen Sie zusätzlich eine spezielle Abdeckung kaufen, um die Deckplatte des Ein belüfteter Wäschetrockner verfügt über einen Luftauslass.
  • Página 58: Einstellung Der Füße

    Der Abluftschlauch darf nicht an die Ableitung eines Herds oder Kamins Im Falle eines Kurzschlusses vermindert die Erdung die Gefahr von Stromschlägen angeschlossen werden. und leitet den Strom über den Erdungsleiter ab. Lassen Sie Ihren Trockner nicht gleichzeitig mit Heizgeräten laufen, die mit Kohle oder Gas befeuert werden.
  • Página 59: Vorbereitung Der Wäsche

    Vorbereitung der Wäsche Wenden Sie Kleidungsstücke mit Metallzubehör wie z.B. Reißverschlüssen von innen nach • außen, bevor sie in den Trockner kommt. Befestigen Sie Reißverschlüsse, Haken, Schlaufen und Knöpfe. • Für Maschinentrocknung geeignete Wäsche Halten Sie sich stets an die Empfehlungen auf den Etiketten der Wäsche. Trocknen Sie nur •...
  • Página 60: Gebrauch

    Gebrauch Vorbereitung des Wäschetrockners Schließen Sie den Wäschetrockner an die Stromversorgung an. • Öffnen Sie die Trocknertür. • Beschreibung des Bedienfelds Legen Sie die Wäsche in den Trockner, ohne sie zusammenzudrücken. • Schließen Sie die Gerätetür. Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche in der Tür eingeklemmt •...
  • Página 61: Die Spezialprogramme

    • nitterSChutz • port Wenn Sie die Wäsche am Ende eines Programms nicht aus dem Trockner nehmen, Verwenden Sie dieses Programm für Sportbekleidung aus Baumwolle, Synthetik oder schaltet sich automatisch ein 2-stündiges „Knitterschutz“-Programm ein. Beim Mischgewebe sowie für wasserdichte Kleidung. Vor dem Trocknen auf die linke Seite drehen. Knitterschutzprogramm wird die Trommel des Trockners alle 10 Minuten in Bewegung gesetzt, um ein Knittern der Wäsche zu verhindern.
  • Página 62: Tabelle Der Programme Und Verbrauchswerte

    Tabelle der Programme und Verbrauchswerte * Normprogramm des Energiesiegels (EN 61121:2012) Alle Werte in dieser Tabelle wurden nach EN 61121 ermittelt: 2012. Schleuderdrehzahl Maximale Trocknungszeit Programme Kapazität der Waschmaschine Bitte beachten Sie, dass diese Werte je nach Art der Wäsche, Schleuderdrehzahl, (min) (U/min) (kg)
  • Página 63: Programmablauf

    Wählen Sie dasselbe Programm erneut und wiederholen Sie den Vorgang zur Aktivierung Wäsche hinzufügen/entnehmen eines verzögerten Starts (siehe oben). Nach dem Start eines Programms Wäsche hinzufügen oder entnehmen: Um den verzögerten Start aufzuheben und das Programm sofort zu starten: − Drücken Sie die Taste , um das Gerät in „Pause“...
  • Página 64: Ein Laufendes Programm Abbrechen

    Reinigung und Pflege So aktivieren Sie die Kindersicherung: − Drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten (Abschalten des Signaltons) und Flusensieb (Verzögertes Ende). Die Kontrollleuchte leuchtet. Die Flusen und Fasern, die während des Trocknens aus der Wäsche an die Luft abgegeben Wenn Sie den Programmwahlknopf drehen oder eine Taste drücken, ertönen 2 Pieptöne, •...
  • Página 65: Feuchtigkeitssensoren

    Feuchtigkeitssensoren Fehlerbehebung Ihr Gerät ist mit Feuchtigkeitssensoren ausgestattet, die erkennen, ob die Wäsche trocken ist oder nicht. Das Trocknen dauert übermässig lang. − Das Flusensieb und sein Fach sind schlecht gereinigt. • Reinigen der Feuchtigkeitssensoren: Das Sieb ist möglicherweise verstopft. Waschen Sie den Filter mit Wasser. •...
  • Página 66 U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. − Das Programm hat sich grundlos unterbrochen. Wij besteden veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het Es könnte sein, dass die Gerätetür nur angelehnt ist. Vergewissern Sie sich, dass die •...
  • Página 67: Overzicht

    veiligheidsvoorschriften Annuleren van het geluidssignaal Programmaoverzicht en energieverbruik Lampjes LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR 1) REINIGEN VAN HET FILTER: VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT EN HOUD ZE 2) DROGEN BIJ LAGE TEMPERATUUR: 3) UITGESTELDE START: BIJ ZODAT U ZE KUNT RAADPLEGEN ALS HET 4) VERLOOP VAN HET PROGRAMMA: NODIG IS.
  • Página 68: Veiligheid Van Kinderen

    een veilige werking. Dit zou voor u gevaar met zich Zorg dat kinderen niet op de wasdroger gaan zitten • kunnen meebrengen. of klimmen en niet in het apparaat kruipen. Kleine huisdieren kunnen in de trommel van de • • Veiligheid van kinderen wasdroger kruipen.
  • Página 69: Elektrische Aansluitingen

    andere apparaten op gas of andere brandstoffen Als u twijfelt over de aansluiting van de worden afgevoerd. aardlekschakelaar, moet u dit laten controleren door De stekker van de voedingskabel moet na installatie een gekwalificeerde elektricien, de servicedienst • gemakkelijk toegankelijk zijn. of onderhoudspersoneel.
  • Página 70 Als de wasdroger niet wordt gebruikt of als u de was • Gebruik er na het drogen uit hebt gehaald, schakelt u het Gebruik het apparaat bij temperaturen tussen +5°C apparaat uit door op de aan/uit knop te drukken. • en +35°C.
  • Página 71 omdat hierbij ontvlambare of ontplofbare dampen Zorg dat er zich geen vezels, stof en vuil ophoopt • vrij kunnen komen. rond de gasafvoer en omliggende zones. Droog geen artikelen die chemisch gereinigd zijn in • Voorzorgsmaatregelen in geval van een defect de wasdroger.
  • Página 72: Informatie Over De Verpakking

    Conformiteit met de RoHS-richtlijn - beperking van gevaarlijke stoffen Omschrijving Waarde Eenheid Merk Essentiel b Het apparaat dat u hebt gekocht voldoet aan de • Referentienummers van de modellen ESLE8-1b RoHS-richtlijn (2011/65/EU) van de Europese Unie. Productcodes 8007957 Het bevat geen gevaarlijke of verboden stoffen die...
  • Página 73: Geschikte Plaats Voor Installatie

    Installatie onder een werkblad Omschrijving Waarde Eenheid Als u de wasdroger wilt inbouwen onder een werkblad of in een meubel, moet u een • Beschermingskaliber speciaal onderdeel aanschaffen ter vervanging van het bovenpaneel van het apparaat. Hoogte (min/max) 85,6/86,6 Neem voor meer informatie contact op met de serviceafdeling van uw winkel. Dit onderdeel Breedte 59,7 moet door een gekwalificeerde technicus worden geïnstalleerd.
  • Página 74: Ventilatieleiding En Aansluiting

    Ventilatieleiding en aansluiting De ventilatieleiding zorgt voor de afvoer van de lucht uit het apparaat. De ventilatieleiding mag niet worden aangesloten op een keukenafvoer of Een ventilatie wasdroger heeft een luchtafvoer. afvoer van de open haard. Hiervoor worden buizen van wit staal of aluminium gebruikt. Deze moeten een doorsnede Laat uw droger niet gelijktijdig draaien met verwarmingsapparatuur op kolen hebben van minstens 10 cm.
  • Página 75: Eerste Inwerkingstelling

    voorbereiding van de was In geval van kortsluiting vermindert de aarding het risico op een elektrische schok omdat ze de stroom toelaat om via de aardedraad weg te stromen. Wasgoed dat in een droger gedroogd kan worden Volg altijd de aanbevelingen op het etiket van het wasgoed. Droog alleen wasgoed dat •...
  • Página 76: Energiebesparende Maatregelen

    gebruik Energiebesparende maatregelen Centrifugeer het wasgoed op de hoogst mogelijke snelheid tijdens het wassen. Dit verkort • de droogtijd en het beperkt het energieverbruik. Beschrijving van het bedieningspaneel Zorg dat u hetzelfde type wasgoed samen droogt en kies een passend programma. •...
  • Página 77: Voorbereiding Van De Droger

    • Voorbereiding van de droger ntikreuk Inschakelen van de droger. • Een “antikreuk” programma van 2 uur dat automatisch geactiveerd wordt als u de was Open de laaddeur. • aan het einde van het programma niet uit de droger haalt. De antikreukcyclus laat de was met Doe de was in de droger zonder te proppen.
  • Página 78: Tijdprogramma's

    Programmaoverzicht en energieverbruik • port Max. Centrifugeersnelheid Maximale Gebruik dit programma voor katoenen, synthetische of gemengde sportkleding en voor Programma’s van de wasmachine capaciteit capaciteit (kg) (kg) (tr/min) waterdichte kleding. Keer de was voor het drogen binnenste-buiten. Strijkdroog • Gebruik dit programma voor het samen drogen van synthetische en katoenen was die niet 1000 afgeeft.
  • Página 79: Lampjes

    * Normprogramma van het energielabel (EN 61121:2012) Om de uitgestelde start te annuleren en het programma direct te starten: − Alle vermelde waarden in deze tabel zijn vastgesteld conform de norm EN 61121: 2012. Annuleer het programma door de programmakeuzeknop op “Stop” te zetten.
  • Página 80: Kinderbeveiliging

    Om de kinderbeveiliging te deactiveren: − pmeRkiNg : Het toevoegen van wasgoed tijdens het droogproces leidt tot het vermengen van droge en natte was. Daardoor zal de was nog steeds nat zijn aan het einde van het Doe hetzelfde als voor activering: druk gelijktijdig 3 seconden op de knoppen (annuleren droogproces.
  • Página 81: Schoonmaak En Onderhoud

    schoonmaak en onderhoud Vochtsensoren Uw apparaat is uitgerust met vochtsensoren die detecteren of de was droog is of niet. Pluizenfilter De pluizen en vezels die tijdens het drogen vrijkomen worden opgevangen in het “pluizenfilter”. Om de vochtsensoren te reinigen: Open de laaddeur van de droger. Laat het apparaat afkoelen als u het net gebruikt hebt.
  • Página 82: Probleemoplossing

    probleemoplossing De was is gekrompen of beschadigd. − Kies altijd een programma dat past bij het type wasgoed. • Doe alleen wasgoed in de droger nadat u het etiket hebt gelezen en zeker weet dat het in • Het droogproces duurt heel lang. −...
  • Página 84 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION . SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the exclusive property of SOURCING &...
  • Página 85 Faites un geste éco-citoyen. Recyclez ce produit en fin de vie. Art. 8007957 Please behave responsibly towards the environment. Réf. ESLE8-1b Recycle this product at the end of its life. Sea un ciudadano responsable con el medio ambiente. Service Relation Clients / FABRIQUÉ EN TURQUIE / MADE IN Recicle este producto al final de su vida útil.