Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

JC- 1240
SEMPRECALDO
Manuale d'uso
User manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisungen
Manual de utilizo
Manual de instruções
Указания за употреба
Manual de instruc țiuni
Használati utasítások
loading

Resumen de contenidos para Joycare JC-1240 SEMPRECALDO

  • Página 1 JC- 1240 SEMPRECALDO Manuale d’uso User manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisungen Manual de utilizo Manual de instruções Указания за употреба Manual de instruc țiuni Használati utasítások...
  • Página 2 SCALDABIBERON AUTO Vi ringraziamo per aver acquistato lo scalda biberon. Prima di utilizzare il prodotto si consiglia di leggere attentamente il manuale d’istruzioni e di conservarlo per un utilizzo futuro IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per utilizzi diversi da quelli descritti nel presente manuale d’istruzione. Ogni altro utilizzo è...
  • Página 3 PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare sempre la spina dalla presa accendisigari prima di procedere alla pulizia del prodotto. Il prodotto è sfoderabile, pulire il rivestimento interno estraibile e il rivestimento interno con un panno umido, non immergere mai il prodotto in acqua. .Non utilizzate detergenti chimici o abrasivi.
  • Página 4 attention. Moreover the unit can be used to keep warm bottles, cans and small jars. Note: the product functions only when connected to the 12V outlet of the vehicle’s cigarette lighter. TECHNICAL FEATURES 12 Volt plug for connection to cigarette lighter= 12V DC/800-1000 mA. Built-in thermostat Additional integrated fuse WARNING...
  • Página 5 Attention: le produit n’est pas un jouet. Au fin d’éviter quelconque incident et dom- mages aux enfants, mettre toujours le produit loin de leur portée et ne pas le laisser sans surveillance en présence des enfants. Ranger le produit toujours loin de sources de chaleur,de rayons de soleil, de l’humidité, de objets tranchants et semblables.
  • Página 6 FLÄSCHCHENWÄRMER WICHITGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Benutzen Sie das Produkt für keine Gebräuche, die im vorliegenden Handbuch nicht vorausgesehen sind. Jede andere Benutzung ist als ungeeignet und deshalb gefährlich zu betracht werden. Schließen Sie das Produkt an einer 12V Steckdose für Zigarettenzünder an und überprüfen Sie, dass die Spannung die im ans Produkt angeklebten Schild hingewiesen Spannung entspricht.
  • Página 7 mit einem feuchten Tuch reinigen, das Produkt nie in Wasser tauchen. Keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel verwenden. Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit sämtlichen anzuwendenden europäischen Richtlinien entworfen und hergestellt worden. ENTSORGUNG Das Gerät darf einschließlich seiner abnehmbaren Teile und des Zubehörs nach dem Ende des Nutzungszeitraums nicht im städtischen Müll entsorgt werden, sondern muss gemäß...
  • Página 8 niño, permitiendo así que el alimento no se enfríe durante vuestros paseos. Cuando el producto está conectado al encendedor de cigarrillos del coche es necesario prestar particular atención. El producto además puede ser utilizado para mantener calientes botellas, latas y tarritos. ¡Atención! El producto funciona solamente con a conexión del enchufe de 12 V del encendedor del vehículo.
  • Página 9 12V; verifique sempre que a tensão da corrente eléctrica corresponda àquela indicada na placa aplicada no equipamento. Desligue sempre a tomada quando o aparelho não está a ser utilizado, ou antes de realizar a sua limpeza ou em caso de mau funcionamento. O Aquecedor de Biberão para Carros nunca deve ser utilizado se o equipamento e/ou o cabo têm evidentes sinais de danificação ou se reparar em anomalias de funcionamento.
  • Página 10 ELIMINAÇÃO O aparelho, incluídas as suas partes removíveis e acessórios, no fim da vida útil não deve ser eliminado juntamente com o lixo urbano mas de acordo com a directriz europeia. Devendo ser tratado separadamente do lixo doméstico, tem de ser entregue a um centro de recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos ou reentregue ao revendedor altura da compra de um novo aparelho equivalente.
  • Página 11 разходки. Когато уредът е свързан с гнездото за запалката, трябва особено да внимавате. В допълнение, уредът може да бъде използван за поддържане на топлината на бутилки, алуминиеви кутии и бурканчета. Внимание: уредът работи само, когато е свързан с гнездото на запалката от...
  • Página 12 Folosiţi acest produs doar în scopurile menţionate în acest manual. Orice altă întrebuinţare a produsului poate fi periculoasă. Produsul trebuie conectat la bricheta din maşina la 12V, vă rugăm să verificaţi întotdeauna dacă voltajul corespunde cu cel indicat pe produs. Scoateţi produsul din încărcător de fiecare data după ce l-aţi folosit, înainte de curăţare sau în cazul în care nu funcţionează...
  • Página 13 deşeurile menajere, fie duceţi dispozitivul la un centru de colectare separată a deşeurilor pentru aparatele electrice şi electronice, fie îl returnaţi comerciantului la achiziţionarea unui nou dispozitiv cu acelaşi scop. Orice încălcare va fi urmărită cu stricteţe în justiţie. OBSERVAŢIE: Specificaţiile şi modelele au la bază cele mai noi informaţii disponibile la momentul tipăririi şi se supun modificărilor fără...
  • Página 14 FIGYELMEZTETÉS Az autóból történő kiszállás előtt mindig húzza ki a készülék csatlakoztató kábelét. Sose hagyja a készüléket őrizetlenül, ha az a szivargyújtó dugójába van csatlakoztatva. Ne melegítse túl az ételeket és mindig ellenőrizze annak hőmérsékletét, mielőtt a gyermeknek adná. Ne merítse a melegítőt vízbe. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztítása előtt mindig távolítsa el a tápvezeték dugóját a szivargyújtó...
  • Página 16 JOYCARE S.R.L. Socio unico Sede legale e amministrativa: Via Massimo D’Antona, 28 60033 Chiaravalle (AN) - ITALY Tel: +39 071 890151 Fax +39 071 2809336 www.joycare.it Made in China REV00-NOV2015...