Página 1
Instruction Manual Manual de Instrucción Instruction Manuel Touch WaterLink Centrifugal Fluidics For Code/ Para los código / Pour les code 3587 Photometry...
Página 3
3. Open the WaterLink Connect 2 desktop application and wait for the update to complete. Once the update is complete, it is safe to close WaterLink Connect 2 and unplug the lab. After updating firmware it is recommended that the LED and Calibration Procedure be performed.
Página 4
For example, with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutions mobile app on a phone or tablet, results can be transferred from the meter into the application. Mobile apps for LaMotte software products are available on iTunes®...
Página 5
4. Do not introduce air bubbles into the disk. The reagent chambers will not fill entirely and results will be inaccurate. As Bubble soon as a bubble starts to form, pull back on the plunger to draw the bubble out of the disk. Begin the filling process again. 5.
Página 6
Test History Settings The WaterLink Spin Touch can log test results for 250 water samples in the Test History. The results for the most recent sample will be located at the top of the list. All results can be logged...
Página 7
Print or Send Results to a Bluetooth Phone Test History or Tablet The WaterLink Spin Touch can print to the Mobile Bluetooth Printer or send test Go to Top 06:46 16-Apr Fresh FF104...
Página 8
For use of the Meter Check Disk see TROUBLESHOOTING WITH THE METER CHECK DISK. USB CABLE A USB cable connects the WaterLink Spin Touch to a Windows-based PC. When used with the AC Power Adapter, it connects the meter to an AC outlet.
Página 9
Brightness The brightness level of the display can be adjusted from 00 to 10. Tap adjust the brightness. Tap to exit to the Settings menu. Date/Time The Year, Month, Day, Format, Hour, Minute, AM/PM can be set. Tap adjust the displayed value. Tap to move to the next value.
Página 10
METHODS AND INTERFERENCES Test Factor Method Interferences Alkalinity Buffered indicator reagent Alkalinity < 20 ppm, Quats and polyquats in high concentrations Ammonia Salicylate Nitrite above 5 ppm, High concentrations of reducing agents Calcium Buffered indicator reagent Calcium > 800 ppm, Magnesium > 2000 ppm Hardness Buffered indicator reagent None...
Página 11
NOTE: Colored reagents may be visible in the disk before adding sample water. For the most accurate results, store and use disks at room temperature (68–75 °F/20–24 °C). ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS Description Code WaterLink Spin Touch FF Meter Water Sample Bottle (60 mL) 0688 Plastic Beaker, 50 mL 0944...
Página 12
Internet updateable (New Test, New Test Calibrations, etc.). Requires a USB connection to Windows PC Software WaterLink Solutions (Web, Android, iOS), DataMate Web (Web, Android, iOS), WaterLink Connect 2 (Windows) Power Requirements USB wall adapter, USB computer connection or internal lithium ion...
Página 13
Dirty disk cover Gently clean disk cover apertures with pipe cleaner or lint free cloth. Disk type is not an Software or meter firmware is Update WaterLink Connect 2 at option in Disk Series out of date. softwarecenter.lamotte.com High pH results Water sample temperature For water samples over 100 °F...
Página 14
Test result value on Results are out of range of Dilute sample. Retest for out of range the display is red reagent system test factor. (All factors except pH.) Low Nitrate or Recent treatment with chlorine Retest in 2 – 3 days Nitrate-N results neutralizer containing sodium thiosulfate interferes with test...
Página 15
¬ The disk should not contain any large air bubbles. Air bubbles will result in erroneous results. ¬ Only the Universal Disk Cover (Code 1719) can be used with the WaterLink Spin Touch. ¬ Empty syringe of old sample before filling with next sample.
Página 16
GENERAL PRECAUTIONS Read the instruction manual before attempting to set up or use the instrument. Failure to do so could result in personal injury or damage to the meter. The WaterLink Spin Touch should not be stored or used in a damp or excessively corrosive environment. Care should be taken to prevent water or reagents from entering the photometer chamber.
Página 17
for troubleshooting help. The sender is responsible for shipping charges, freight, insurance, and proper packaging to prevent damage in transit. This warranty does not apply to defects resulting from action of the user such as misuse, improper wiring, operation outside of specification, improper maintenance or repair, or unauthorized modification.
Página 18
2. Conecte el Spin Touch al ordenador usando el cable USB suministrado. 3. Abra la aplicación de escritorio WaterLink Connect 2 y espere a que finalice la actualización. Una vez finalizada, es seguro cerrar WaterLink Connect 2 y desconectar el laboratorio. Después de actualizar el firmware, se recomienda realizar los procedimientos de calibración de LED y...
Página 19
Bluetooth. No es necesario conectar el Spin Touch a su dispositivo con Bluetooth habilitado. Las barreras de las señales inalámbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inalámbricos. El WaterLink Spin Touch funcionará mejor si no hay paredes entre el fotómetro y los dispositivos receptores.
Página 20
2. No llene excesivamente el disco. Si llena el disco en exceso, la muestra de agua saldrá por el orificio de desbordamiento situado en el centro del disco. El disco no gotea. Seque el disco y ejecute el análisis. Overfilled (Dry SpinDisk before placing in meter) 3.
Página 21
¬ No coloque sobre la pantalla objetos que la puedan rayar o dañar. ¬ Evite tocar la pantalla con los dedos mojados. Iniciar ANÁLISIS Tipo de agua el test 1. Mantenga pulsado hasta que se encienda el fotómetro. 2. Pulse .
Página 22
ROJO. GUARDAR, IMPRIMIR Y ENVIAR RESULTADOS DEL TEST Los resultados del test pueden guardarse, transferirse a la aplicación móvil WaterLink Connect 2 a través de Bluetooth y enviarse a la impresora móvil Impresora móvil BLE (5-0067).
Página 23
Imprimir o enviar resultados al teléfono o la tablet con Bluetooth El WaterLink Spin Touch puede imprimir a través de la impresora móvil Bluetooth o enviar los resultados del test a un dispositivo equipado con Bluetooth, como un teléfono o una tablet.
Página 24
DISCO DE COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR. CABLE USB Un cable USB conecta el Waterlink Spin Touch a un PC con Windows. Cuando se utiliza el adaptador para CA, se conecta el fotómetro a un enchufe de CA. ADVERTENCIA: utilice únicamente el cable USB y el adaptador de pared que se incluye en el kit. No lo cambie por otro.
Página 25
Pulse para salir del menú Ajustes. Opciones de encendido/apagado Existen tres opciones de Encendido/Apagado: Hora de atenuación automática, Hora de apagado automático y Encendido. Pulse las opciones y después elija una. Pulse el que prefiera. Pulse para salir del menú Ajustes. Bluetooth Existen dos opciones de Bluetooth: Bluetooth activado y Conexión rápida a la impresora, que se usan para imprimir los resultados del análisis.
Página 26
Amonia Salicilato Nitrito > 5 ppm, altas concentraciones de agentes reductores Calcio Reactivo indicador tamponado Calcio > 800 ppm, Magnesio > 2000 ppm Dureza Reactivo indicador tamponado Ninguno Magnesio Reactivo indicador tamponado pH <7, pH >9, Boratos> 200 ppm Nitrato Reducción de zinc, diazotación Neutralizador de cloro que contiene tiosulfato de sodio Nitrito...
Página 27
NOTA: Para obtener los resultados más precisos, almacene y use los discos a temperatura ambiente (68 a 75 °F/20 a 24 °C). ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO Descripción Código Fotómetro WaterLink Spin Touch FF Botella de muestra de agua (60 ml) 0688 Recipiente de plástico, 50 mL 0944...
Página 28
Requiere una conexión USB a una PC con Windows Software WaterLink Solutions (Web, Android, iOS), DataMate Web (Web, Android, iOS), WaterLink Connect 2 (Windows) Requisitos de potencia Adaptador de pared del USB, conexión al ordenador por USB o batería recargable interna de litio-ión...
Página 29
El tipo de disco no es El software o el firmware del Actualice WaterLink Connect 2 en una opción en Serie fotómetro está obsoleto softwarecenter.lamotte.com del disco...
Página 30
El disco no gira La tapa está abierta, el medidor Cierre la tapa, encienda el medidor, no está encendido, la batería está cargue la batería o conecte el medidor a baja, el disco o la cubierta del disco una fuente estable de energía, retire el se ha apretado demasiado al eje disco o la cubierta y vuelva a colocarlos en la cámara más suavemente...
Página 31
¬ El disco no debe contener grandes burbujas de aire. Las burbujas de aire pueden provocar resultados erróneos. ¬ Con el WaterLink Spin Touch únicamente puede usarse la Cubierta de disco universal (código 1719). ¬ Vacíe la jeringa de la muestra anterior antes de llenarla con la siguiente muestra.
Página 32
No hacerlo puede conllevar lesiones personales o daños en el medidor. El WaterLink Spin Touch no se debe guardar ni utilizar en un entorno húmedo o excesivamente corrosivo. Conviene tener cuidado para evitar que el agua o los reactivos entren en la cámara del fotómetro.
Página 33
CUMPLIMIENTO CE El medidor WaterLink Spin Touch ha sido probado de forma independiente y ha obtenido el marcado CE europeo de cumplimiento de la compatibilidad electromagnética y la seguridad.
Página 34
Connect 2 pour Windows. 2. Branchez le Spin Touch à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. 3. Ouvrez l’application de bureau WaterLink Connect 2 et patientez jusqu’à ce que la mise à jour soit terminée. Une fois la mise à jour terminée, vous pouvez fermer WaterLink Connect 2 en toute sécurité et débrancher le laboratoire.
Página 35
Il n’est pas nécessaire d’associer le Spin Touch à l’appareil Bluetooth activé. Les obstacles aux signaux de réseau sans fil peuvent réduire la portée des appareils sans fil. Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le sépare des appareils récepteurs.
Página 36
3. Vous devez remplir suffisamment le disque. Si le disque n’est pas suffisamment rempli, les chambres de réactifs ne seront pas entièrement remplies et les résultats seront inexacts. Remplissage insuffisant 4. Ne créez aucune bulle d’air dans le disque. Les chambres de réactifs ne seront pas entièrement remplies et les résultats Bulle d’air seront inexacts.
Página 37
pour confirmer. Démarrer Type d’eau l’analyse REMARQUE : Les gammes de disque sont limitées par la sélection du type de d’eau. 4. Retirez un disque de son emballage. Type d’eau 5. Utilisez la seringue (1189) pour remplir le disque de Eau douce Taper pour l’échantillon d’eau.
Página 38
¬ Les plages Activés doivent être sur ON pour que les résultats de test en dehors de la plage s’affichent en ROUGE. SAUVEGARDE, IMPRESSION ET ENVOI DES RÉSULTATS D’ANALYSE Les résultats d’analyse peuvent être sauvegardés, transmis à l’application mobile WaterLink Connect 2 via Bluetooth et envoyés vers Imprimante mobile BLE (5-0067). Résultats Paramètres de l’historique des analyses Le photomètre...
Página 39
Remplacez les seringues lorsque les embouts sont usés ou que les pistons ne bougent pas facilement. Voir Accessoires et pièces de rechange. DISQUE DE RÉACTIFS Le WaterLink Spin Touch utilise un système de réactifs SpinDisk™. Les réactifs séchés sont conditionnés en quantité équivalant à une analyse unique dans un disque de polystyrène scellé.
Página 40
Pour l’utilisation du disque de vérification du compteur, consultez DÉPANNAGE DU DISQUE DE VÉRIFICATION DU COMPTEUR. CÂBLE USB Un câble USB permet de brancher le Waterlink Spin Touch à un PC Windows. Lorsque le câble est utilisé avec l’adaptateur secteur, il permet de brancher le photomètre sur une prise secteur.
Página 41
Autres paramètres Infos... répertorie le numéro de série, la version du firmware, l’adresse MAC Bluetooth, la version de Bluetooth et le nombre de tests. L’option Nombre de tests affiche le nombre de tests terminés qui ont été effectués au cours de la durée de vie du photomètre. Appuyez sur pour revenir au menu des paramètres.
Página 42
Facteur de test Méthode Les interférences Nitrite Diazotation Cuivre> 10 ppm Indicateurs mixtes Turbidité Phosphate Phosphomolybdate, réduction Fer> 5 ppm, Ammonic >5 ppm du chlorure stanneux / acide ascorbique CONVERSION Ammoniac (NH ) L’ammoniac existe sous deux formes : la forme ammoniac non ionisé toxique et la forme ionisée peu toxique, ion ammonium (NH ).
Página 43
Couverture de disque universelle 1719 Câble USB 1712 Adaptateur secteur 1715 Lingette en tissu 3580-WIPE Imprimante mobile BLE 5-0067 Tapis de comptoir WaterLink Spin Touch 3580-MAT Mode d’emploi WaterLink Spin Touch FF 3587-MN Guide d’utilisation rapide WaterLink Spin Touch FF 3587-QG...
Página 44
Mise à jour via Internet (nouveaux tests, nouveaux étalonnages de test, etc.). Nécessite une connexion USB à un PC Windows Logiciel WaterLink Solutions (Web, Android, iOS), DataMate Web (Web, Android, iOS), WaterLink Connect 2 (Windows) Alimentation requise Adaptateur secteur USB, connexion ordinateur USB ou batterie...
Página 45
à l’aide d’un goupillon ou d’une lingette non pelucheuse. Le type de disque Le logiciel ou le firmware de Mettez à jour WaterLink Connect 2 sur n’apparaît pas dans l’instrument est obsolète. softwarecenter.lamotte.com. les options de gamme...
Página 46
Résultats de pH élevé Une température de l'échantillon Pour les échantillons d’eau de plus d'eau supérieur à 100°F (38°C) de 100 °F (38 °C), soustrayez 0,1 au interfère avec le réactif de pH. résultat du pH ou, pour un résultat plus précis, attendez que la température de l’échantillon d’eau soit en dessous de 90 °F (32 °C) pour effectuer l’analyse...
Página 47
2. À partir de la page principale de test, tapez pour sélectionner Paramètres. 3. Tapez Étalonnage (Calibration). 4. Tapez Vérifier l’étalonnage (Check Calibration). 5. Retirez le disque de vérification du compteur (code 1705) de sa pochette d’aluminium. N’ENLEVEZ PAS le cache noir du disque. Insérez le disque de vérification du compteur (MCD) et fermez le couvercle.
Página 48
¬ Stocker les disques à 70°-80°F/21°-27°C. ENTRETIEN NETTOYAGE Le système optique du WaterLink Spin Touch doit être propre et sec en permanence pour assurer une performance optimale. Séchez le disque avec une lingette non pelucheuse avant de l’insérer dans la chambre afin d’éviter d’introduire toute humidité. Pour de meilleurs résultats, stockez l’instrument dans un endroit sec et à...
Página 49
CONFORMITÉ CE Le photomètre WaterLink Spin Touch a été testé de façon indépendante et a reçu la marque de conformité européenne CE relative à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité.
Página 50
LaMotte Company décline spécifiquement toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage spécifique et ne sera pas responsable des dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs. La responsabilité totale de LaMotte Company est limitée à la réparation ou au remplacement du produit par un compteur neuf ou remis à neuf tel que déterminé...