PIN SIZE, TYPE
0.64 I
0.64 II
0.64 III
1.0 III
1.5
2.3 II
FUSE (OTHER)
RELAY (OTHER)
https://toyota.store-oem.com/cables.html?no_cache=1&p=2
TOOLS
MIN. 500 LUX
USEFUL GENERAL MANUALS
DISCLAIMER
Latest Version
SCAN HERE
Manual reference number: AIM 006 006-5
TGS TOOL
TGS TOOL
Latest Version
Latest Version
SCAN HERE
All Models
Disclaimer - Translations
■
Изисква се поставяне от специалист.
■
Montáž ve specializované dÍlně nutná.
■
Montage ved professionelt værksted påkrævet.
BG
■
Откачете заземяващия кабел на акумулатора.
CS
■
Odpojte zemnicí kabel od baterie.
DA
■
Stelkabel fjernes fra batteri.
■
За избягване на повреди по кабелния сноп се
■
Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
■
Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
уверете, че няма контакт с остри ръбове.
položeny na ostrých hranách.
b
k s
e
a
d
e
g i
e
s l
k
f a
a
b
s i l
e
r e
l o
n i
g
e
. n
■
Монтирайте частите според показаното на
■
Montujte části podle vyobrazení
■
Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
илюстрацията.
■
■
■
Свържете отново акумулатора.
Opět připojit baterii.
Tilslut batteri igen.
■
■
p
O
t ě
p i
ř p
v
e
e t
ě
n
p
l e
n
a
; y
d
b
j e
e t
n
a
t
, o
b
a
v s
y
z
a
k
e
■
Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
кабелният сноп и останалите компоненти са
Поставете отново панелите, уверете се, че
kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
præcist.
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og
разположени подредено и надеждно.
DE
■
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
EE
■
Paigaldada spetsialisti poolt.
EL
■
Η τοποθέτηση να γίνει ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο
■
Massekabel von Batterie abklemmen.
■
Võtke massikaabel aku küljest lahti.
συνεργείο
■
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der
■
Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed
■
Αποσυνδέστε το καλώδιο της γείωσης από την μπαταρία
abelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu
eemal teravatest servadest.
■
Για να αποφευχθούν φθορές στη μόνωση των
vermeiden.
■
Paigaldage osad vastavalt joonistele.
καλωδίων, βεβαιωθείτε ότι αυτά δεν έρχονται σε
■
Teile gemäß Abbildung montieren.
■
Ühendage aku.
επαφή με αιχμηρά σημεία
■
Batterie wieder anschließen.
■
Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja
■
Τοποθετήστε τα εξαρτήματα σύμφωνα με τα σχέδια
■
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass
muud osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.
■
Συνδέστε πάλι την μπαταρία
der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und
■
Τοποθετήστε πάλι τα διάφορα πλαίσια – ΠΡΟΣΟΧΗ:
genau positioniert sind.
η πλεξούδα καθώς και τα υπόλοιπα εξαρτήματα
να τοποθετηθούν οργανωμένα, με ασφάλεια και
σύμφωνα με τους κανονισμούς
■
Expert Fitment Required.
■
Montaje sólo por el concesionario.
■
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
EN
■
Disconnect the battery earth cable.
ES
■
Desconectar el cable de masa de la batería.
FI
■
Erota maadoitusjohto akusta
■
To avoid damage to the wiring harness, ensure
■
A
e
c
e f
o t
s
d
e
e
v
r a
t i
e
d
s
r e
p
e f
c
o t
s
e
l e
n
a
s i
a l
m
e i
n
o t
d
l e
■
Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
contact with sharp edges is prevented.
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti
■
Install parts as shown on illustrations.
■
Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
muihin liikkuviin osjin.
■
■
■
Asenna osat kuvien mukaan.
Re-connect battery.
Vuelva a conectar la batería.
■
Kytke akku takaisin.
■
other components are neatly and securely located.
Re-fit panels, ensure that the wiring harness and
■
mazo del cable y las demás piezas tengan la posición
Volver a colocar los paneles; preste atención a que el
■
Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja
correcta y precisa.
muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen
paikoillaan.
■
Montage par spécialiste nécessaire.
■
A szereléshez szakműhely kell.
■
E' necessario in officina specializzata.
FR
■
Débrancher le câble de masse de la batterie.
HU
■
Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
IT
■
Staccare il cavo di massa dalla batteria
■
Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
■
k
A
l e
á
b
z s
e
g i
é l
e t
s
m
e
g
s
é
ü r
é l
é
n
s
k
e
e
k l
e
ü r
é l
s
é
e r
■
Allo scopo di evitare danni all'isolazione dei cavi,
endommager l'isolation des câbles.
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
■
Monter les pièces selon les figures.
éles peremű alkatrészekkel.
■
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle
■
■
Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
illustrazioni.
Reconnecter la batterie.
■
Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■
Riconnettere la batteria.
■
Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
■
■
autres pièces soient positionnés correctement et avec
la précision requise.
Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a
ábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra
che il fascio di cavi e le altre parti siano state
Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione
kijelölt helyen maradjanak.
posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
■
Būtina, kad sumontuotų specialistas.
■
Nepieciešami īpaši saliekamie elementi.
■
Montage door vakman nodig.
LT
■
Atjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą.
LV
■
Atvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
NL
■
Massakabel van accu losmaken.
■
Tam, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite,
■
Lai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar
■
Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie
kad laidai nesiliestų prie aštrių briaunų.
asiem priekšmetiem.
van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te
■
Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota
■
s z
U
ā t
t e
i d
e
d
a t
a ļ
, s
ā
k
p
a
ā r
ī d
s t
t a
ē t
o l
. s
worden vermeden.
iliustracijoje.
■
■
Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■
Prijunkite akumuliatorių.
e i
P
e i
v
n
o
i j
t e
k
a
u
l u
m
t a
r o
. u
■
Accu weer aansluiten.
■
■
l z
U
i c
e i
t e
p
n
a
u ļ
e
, s
a r
u
ieties, lai elektroinstalācija un
g
■
kiti komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.
Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir
citas daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.
Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom
en andere delen correct en netjes gepositioneerd
worden.
■
Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
■
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
■
Especialista em montagem requerido.
NO
■
PL
■
PT
■
Klem jordkabelen av batteriet.
Odłączyć przewód masy od akumulatora.
Separe o cabo de terra do acumulador.
■
av skarpe kanter unngås.
For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring
■
zetknięciem z ostrymi krawędziami.
Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed
■
conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.
Para não se danificar a isolação dos cabos, é
■
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■
Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■
Monte as partes conforme ilustrado.
■
Tilkopl batteriet igjen.
■
Ponownie podłączyć akumulator.
■
Recolocar a bateria
■
Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og
■
a
N
p
o
t ó
w
r
o
d
a
s
z
ć i
o
s
o ł
n
z
; y
d
a
a
b
ć
a
b
w
y
k z
ą i
a
■
Tornar a colocar os painéis; verificar se a
árvore
andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie
de cabos e outras peças estão na posição exacta e
ułożone.
prescrita.
■
Este necesară instalarea de către un specialist.
■
Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской
■
Potrebna je strokovna montaža.
RO
■
Deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
RU
■
Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
SI
■
Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.
■
■
■
Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul
cu muchiile ascuţite.
допускать соприкасания с острыми углами
Во избежание повреждений изоляции кабеля не
Da preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite
stik z ostrimi robovi.
■
■
■
Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
Монтировать части согласно иллюстрации
Dele namestite, kot je prikazano na slikah.
■
Reconectaţi bateria
■
Снова подключить аккумулятор
■
Ponovno priklopite akumulator.
■
Reinstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi
■
У
с
а т
о
н
и
ь т
в
п
н
а
, ь
е
л
р
п
в
о
р
и
е
ь т
п
р
в
а
и
л
ь
н
о
с
ь т
и
■
Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so
în condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte
точность расположения кабелей и других частей.
kabelski snop in druge komponente nameščene
componente.
varno.
■
Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.
■
Verkstadsmontage erfordras.
■
Uzmanın takması gereklidir.
SK
■
Odpojte zemniaci vodič akumulátora.
SV
■
Lossa stomkabeln från batteriet.
TR
■
Akü toprak kablosunu ayırın.
■
Káblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby
■
För att förhindra skador på ledningarnas
■
Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle
sa nepoškodili.
isolation skall beröring med vassa kanter
temasın engellenmesini sağlayın.
■
Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
undvikas.
■
Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
■
Znovu zapojte akumulátor.
■
Montera detaljerna enligt figurerna
■
Aküyü tekrar bağlayın.
■
■
Anslut batteriet igen.
■
Založte panely a uistit e sa, že káblové zväzky a iné
dielce sú bezpečne a prehľadne uložené.
■
S
ä
l i t
t t
b l
a
a
k
p
a
n
e
e l
n r
a
g i
e
; n
o
k
n
r t
e l
l o
a r
o
n
g
a
komponentlerin tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.
Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer
att ledningsmattan och andra detaljer ligger på
rätt plats.
F812
F812
F812
F595
F595
F595
F415
TBC
SYMBOLS
SCAN HERE
3 of 10
SST TOOL
09992-01030
09992-01030
09992-01030
PZ415-0JGB9
PZ415-0JGB9
PZ415-0JGB9
TBC
TBC
SYMBOLS EXPLANATION
EN
Correct
EN
Incorrect
EN
Position arrow
EN
Movement arrow
EN
Partial removal
EN
Turn part
DE
Richtig
DE
Falsch
DE
Positionspfeil
DE
Bewegungspfeil
DE
Teilentfernung
DE
Teil drehen
ES
Correcto
ES
Incorrecto
ES
Flecha de posición
ES
Flecha de movimiento
ES
Eliminación parcial
ES
Girar la pieza
FR
Correct
FR
Incorrect
FR
Flèche de positionnement
FR
Flèche de mouvement
FR
Désassemblage partiel
FR
Tourner la pièce
IT
Guisto
IT
Errato
IT
Freccia di posizione
IT
Freccia di movimento
IT
Rimozione parziale
IT
Gira parte
PT
Correcto
PT
Incorreto
PT
Seta de posição
PT
Seta de movimento
PT
Remoção parcial
PT
Parte de volta
NL
Correct
NL
Niet correct
NL
Positie pijl
NL
Beweging pijl
NL
Gedeeltelijke verwijdering
NL
Draai deel
DA
Rigtigt
DA
Ukorrekt
DA
Positionspil
DA
Bevægelse pil
DA
Delvis fjernelse
DA
Vend del
NO
Riktig
NO
Stemmer ikke
NO
Posisjonspil
NO
Bevegelsespil
NO
Delvis fjerning
NO
Snu en del
SV
Rätt
SV
Felaktig
SV
Positionspil
SV
Rörelsepil
SV
Partiell borttagning
SV
Vänd del
FI
Oikein
FI
Väärä
FI
Sijoitusnuoli
FI
Liike nuoli
FI
Osittainen poisto
FI
Käännä osa
CS
Správně
CS
Nesprávný
CS
Šipka polohy
CS
Šipka pohybu
CS
Částečné odstranění
CS
Otočte část
HU
Helyes
HU
Helytelen
HU
Стрілка положення
HU
Mozgás nyíl
HU
Részleges eltávolítás
HU
Fordítsa alkatrészt
PL
Prawidłowo
PL
Niepoprawnie
PL
Strzałka pozycji
PL
Strzalka kierunku
PL
Częściowe usunięcie
PL
Rotacja
EL
Σωστό
EL
Λάθος
EL
Τοποθέτηση βέλους
EL
Βέλος κίνησης
EL
Μερική αφαίρεση
EL
Γυρίστε μέρος
RU
Правильно
RU
Неправильно
RU
Стрелка положения
RU
Стрелка движения
RU
Частичное удаление
RU
Поверните часть
TR
Doğru
TR
Yanlış
TR
Konum oku
TR
Hareket oku
TR
Kısmi kaldırma
TR
Parçayı çevir
BG
вярно
BG
Неправилно
BG
Стрелка за позиция
BG
Стрелка за движение
BG
Частично премахване
BG
Обърнете част
EE
Õige
EE
Vale
EE
Positsiooninool
EE
Liikumise nool
EE
Osaline eemaldamine
ET
Pöörake osa
LV
Pareizi
LV
Nepareizi
LV
Pozīcijas bultiņa
LV
Kustības bultiņa
LV
Daļēja noņemšana
LV
Pagrieziet daļu
LT
Teisingai
LT
Neteisinga
LT
Padėties rodyklė
LT
Judėjimo rodyklė
LT
Dalinis pašalinimas
LT
Pasukite dalį
RO
Corect
RO
Incorect
RO
Săgeată de poziție
RO
Săgeată de mișcare
RO
Îndepărtarea parțială
RO
Rotiți partea
SI
Pravilno
SI
Napačno
SI
Pozicijska puščica
SI
Puščica za gibanje
SI
Delna odstranitev
SI
Obrnite del
SK
Správne
SK
Nesprávne
SK
Polohovacia šípka
SK
Šípka pohybu
SK
Čiastočné odstránenie
SK
Otočte časť
EN
Disconnect
EN
Connect
EN
EN
EN
Airbag
DE
Trennen
DE
Anschließen
DE
Flüssigkeit trennen
DE
Flüssigkeit anschließen
DE
Airbag
ES
Desconectar
ES
Conectar
ES
ES
ES
Bolsa de airbag
FR
Déconnecter
FR
Connecter
FR
Déconnecter tuyaux
FR
Connecter tuyaux
FR
Airbag
IT
Disconnetti
IT
Collegare
IT
IT
IT
Airbag
PT
Desconectar
PT
Conectar
PT
PT
PT
Airbag
NL
Verbinding verbreken
NL
Aansluiten
NL
Vloeistof loskoppelen
NL
Vloeistof aansluiten
NL
Airbag
DA
Koble fra
DA
Opret forbindelse
DA
Frakobl væsken
DA
Tilslut væske
DA
Airbag
NO
Koble fra
NO
Koble
NO
Koble fra væsken
NO
Koble til væske
NO
Airbag
SV
Koppla ifrån
SV
Ansluta
SV
Koppla bort vätskan
SV
Anslut vätska
SV
Krockkudde
FI
Katkaista
FI
Kytkeä
FI
Irrota neste
FI
Liitä neste
FI
Airbag
CS
Odpojit
CS
Připojit
CS
Odpojte kapalinu
CS
Připojte kapalinu
CS
Airbag
HU
Leválasztás
HU
Csatlakozás
HU
Kösse le a folyadékot
HU
Csatlakoztassa a folyadékot
HU
Légzsák
PL
Rozłączyć się
PL
Połączyć
PL
Odłącz płyn
PL
Podłącz płyn
PL
Poduszka powietrzna
EL
Αποσυνδέω
EL
Συνδέω-συωδεομαι
EL
Αποσυνδέστε το υγρό
EL
Συνδέστε το υγρό
EL
Αερόσακος
RU
Отключить
RU
Соединять
RU
Отсоедините жидкость
RU
Подключить жидкость
RU
Воздушная подушка
TR
Bağlantıyı kes
TR
Bağlamak
TR
Sıvı bağlantısını kesin
TR
Sıvıyı bağlayın
TR
Hava yastığı
BG
Прекъснете връзката
BG
Свържете се
BG
Изключете течността
BG
Свържете течност
BG
Въздушна възглавница
EE
Katkesta ühendus
EE
Ühendage
EE
Ühendage vedelik lahti
EE
Ühendage vedelik
EE
Turvapadi
LV
Atvienot
LV
Savienot
LV
Atvienojiet šķidrumu
LV
Pievienojiet šķidrumu
LV
Gaisa spilvens
LT
Atsijungti
LT
Prisijungti
LT
Atjunkite skystį
LT
Prijunkite skystį
LT
Oro pagalvė
RO
Deconectat
RO
Conectați
RO
Deconectați lichidul
RO
RO
Airbag
SI
Prekini povezavo
SI
Povežite se
SI
Odklopite tekočino
SI
Priključite tekočino
SI
Zračna blazina
SK
Odpojiť
SK
Pripojte sa
SK
Odpojte kvapalinu
SK
Pripojte kvapalinu
SK
Airbag
??
Info
EN
Information
EN
See reference
EN
Look/See
EN
Warning
EN
Safety critical
DE
Information
DE
Siehe Referenz
DE
Schau
DE
Warnung
DE
Sicherheitskritisch
ES
Información
ES
Ver referencia
ES
Ver
ES
Advertencia
ES
Seguridad crítica
FR
Information
FR
Voir référence
FR
Regarder
FR
Avertissement
FR
Sécurité critique
IT
Informazione
IT
Vedi riferimento
IT
Guarda
IT
Avvertimento
IT
Sicurezza critica
PT
Em formação
PT
Ver referência
PT
Olhar/Ver
PT
Aviso
PT
Segurança crítica
NL
Informatie
NL
Zie referentie
NL
Kijk zie
NL
Waarschuwing
NL
Cruciaal voor de veiligheid
DA
Information
DA
Se reference
DA
Se
DA
Advarsel
DA
Sikkerhed kritisk
NO
Informasjon
NO
Se referanse
NO
Se
NO
Advarsel
NO
Sikkerhet kritisk
SV
Information
SV
Se referens
SV
Titta/se
SV
Varning
SV
Säkerhet kritisk
FI
Tiedot
FI
Katso viite
FI
Katso
FI
Varoitus
FI
Turvallisuuskriittinen
CS
Informace
CS
Viz odkaz
CS
Podívejte se/vidíte
CS
Varování
CS
Bezpečnost kritická
HU
Információ
HU
Lásd a hivatkozást
HU
Nézd/Lásd
HU
Figyelem
HU
Biztonság kritikus
PL
Informacja
PL
Zobacz referencję
PL
Spójrz/Zobacz
PL
Ostrzeżenie
PL
Operacja krytyczna bezpieczenstwo
EL
Πληροφορίες
EL
Βλέπε παραπομπή
EL
Κοίτα δες
EL
Προειδοποίηση
EL
Η ασφάλεια είναι κρίσιμη
RU
Информация
RU
См. ссылку
RU
Смотреть видеть
RU
Предупреждение
RU
Критическая безопасность
TR
Bilgi
TR
Referansa bakın
TR
Bak/Gör
TR
Uyarı
TR
Emniyet açısından kritik
BG
Информация
BG
Вижте справка
BG
Вижте
BG
Внимание
BG
Критично за безопасността
EE
Teave
EE
Vaata viidet
EE
Vaata
EE
Hoiatus
EE
Ohutuskriitiline
LV
Informācija
LV
Skatīt atsauci
LV
Skaties/redzi
LV
Brīdinājums
LV
Drošībai kritiski svarīgi
LT
Informacija
LT
Žr. nuorodą
LT
Pažiūrėk
LT
Įspėjimas
LT
Saugumas kritinis
RO
Informație
RO
Vezi referinta
RO
Uite/Vezi
RO
Avertizare
RO
Siguranța critică
SI
Informacije
SI
Glej referenco
SI
Poglej/glej
SI
Opozorilo
SI
Varnost kritična
SK
Informácie
SK
Pozri referenciu
SK
Pozri
SK
Pozor
SK
Bezpečnosť kritická
2
3