Profi Care PC-HL 3116 Manual De Instrucciones

Termoventilador cerámico de pared
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Wand-Keramik-Heizlüfter
PC-HL 3116
Wall-mounted Ceramic Fan Heater • Keramische ventilatorkachel voor wandmontage
Chauffage à ventilateur céramique mural • Termoventilador cerámico de pared • Termoventilatore in ceramica a parete
Naścienny wentylator ceramiczny • Fali kerámia fűtőventilátor • Настенный керамический тепловентилятор
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario.
Ten produkt nie może służyć jako podstawowe źródło ogrzewania.
A termék helyiségek elsődleges fűtésére nem alkalmas!
Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.
.‫هذا املنتج مناسب فقط للغرف املعزولة جي د ً ا أو لالستخدام العريض‬
PC-HL3116_IM
29.06.23
loading

Resumen de contenidos para Profi Care PC-HL 3116

  • Página 1 Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Wand-Keramik-Heizlüfter PC-HL 3116 Wall-mounted Ceramic Fan Heater • Keramische ventilatorkachel voor wandmontage Chauffage à ventilateur céramique mural • Termoventilador cerámico de pared • Termoventilatore in ceramica a parete Naścienny wentylator ceramiczny •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page 11 Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 18 Mode d’emploi....................Page 25 Manual de instrucciones ................Página 32 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 39 Instrukcja obsługi ..................Strona 46 Használati utasítás ..................Oldal 54 Руководство по эксплуатации ..............стр. 61 ‫دليل التعليامت........................صفح...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-HL3116_IM 29.06.23...
  • Página 4 WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Bedienung................7 Ein- / Ausschalten .............7 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Schwenken der Luftklappe ..........7 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Heizfunktion..............7 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- Temperatur einstellen (Funktion TEMP) ......7 dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher- Eingestellte Temperatur löschen ........8...
  • Página 5 Fernbedienung Anschlusswert Gerät ein- bzw. ausschalten Das Gerät kann eine Leistung von 2000 W aufnehmen. Schwenken der Luftklappe ein- bzw. ausschalten ACHTUNG: Überlastung! Erkennung für geöffnetes Fenster ein- bzw. aus- • Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten schalten diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens Zeitsteuerung aktivieren 1,5 mm²...
  • Página 6 Inbetriebnahme des Gerätes Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit Folie ge- schützt. Entfernen Sie diese Folien. Wandmontage Verwenden Sie das mitgelieferte Monta- gematerial. Beachten Sie die folgenden abgebildeten Montagezeichnungen. • Achten Sie darauf, dass sich eine Steckdose in der Nähe befindet. Die Steckdose muss frei zugänglich sein.
  • Página 7 Anwendungshinweise Fernbedienung Die Lithiumzelle im Batteriefach der Fern- • Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausge- bedienung wurde für den Transport mit stattet. Bei Erreichen einer Umgebungstemperatur von einer Folie gesichert. Dadurch wird die Le- 51 °C schaltet sich das Gerät ab. bensdauer der Batterie verlängert.
  • Página 8 Eingestellte Temperatur löschen Wochentimer auswählen: Gehen Sie wie folgt vor, um die zuvor eingestellte Tempera- • Das Gerät verfügt über vorprogrammierte Wochentimer tur zu löschen: ) und einen individuell programmierbaren Wochentimer ( 1. Drücken Sie zuerst die Taste • Beim Wochentimer muss die Einstellung für alle 2.
  • Página 9 Gerät auf Position O. Ziehen Sie dann den Netzstecker Technische Daten aus der Steckdose. Modell: ..............PC-HL 3116 2. Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Sie es erneut verwenden.
  • Página 10 Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein Bei Nennwärme- N / A Art der Wärmeleistung / Raumtemperaturkontrolle leistung Bei Mindestwärme- N / A einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle nein leistung Im Bereitschafts- zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, 0,0006 nein zustand keine Raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat nein mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle...
  • Página 11 IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Cleaning ................15 Dust on the Protective Grille ..........15 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Technical Data ..............15 using the appliance. Product Data Sheet ............16 Read the instruction manual and the separately enclosed Disposal ................16 safety instructions very carefully before using this appliance.
  • Página 12 Without Illustration CAUTION: Overload! 1 × Button cell (CR 2025), already inserted in the battery • Do not use a multiple socket as this appliance is too compartment of the remote control powerful. 2 × Wall plug • Do not connect any other powerful devices to the 2 ×...
  • Página 13 • Make sure beforehand that there are no cables in the wall that could be damaged during installation. • Drill the holes at a height of 2 m above the floor. • The distance to the ceiling and walls should be at least 30 cm. 1.
  • Página 14 Operation - The activated function is not displayed for technical reasons. Switching On / Off - The function cannot be selected when the weekly timer • Press the button to switch on the appliance. The fan is active. starts to operate. The control lamp FAN lights up. •...
  • Página 15 Ending Operation 1. Press the button to switch off the appliance. If the Model:..............PC-HL 3116 heating mode was active, the FAN mode is activated for Power supply:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz 30 seconds and the air flap is closed. The appliance then Power consumption: ...........2000 W...
  • Página 16 Product Data Sheet Model identifier PC-HL 3116 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and / or...
  • Página 17 This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Your dealer and contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge.
  • Página 18 BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Open venster detectie ............22 Beëindigen van de werking ..........22 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Bescherming tegen oververhitting .........22 het gebruik van het apparaat zult genieten. Reiniging ................22 Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde Stof op het beschermrooster .........23...
  • Página 19 Aansluitingsvermogen Temperatuur verhogen Weektijdregeling instellen Het apparaat ondersteunt een opgenomen vermogen van Automatische temperatuurregeling instellen 2000 W. Kiezen tussen lage warmte (LOW), hoge warmte LET OP: Overbelasting! (HIGH) en ventilatormodus (FAN) • Als u een verlengsnoer gebruikt, moet het een ka- Zonder afbeelding beldoorsnede van minstens 1,5 mm²...
  • Página 20 • Zorg ervoor dat er een stopcontact in de buurt is. Het stopcontact moet vrij toegankelijk zijn. • Zorg er van tevoren voor dat er geen kabels in de muur zitten die tijdens de installatie beschadigd kunnen raken. • Boor de gaten op een hoogte van 2 m boven de vloer.
  • Página 21 Eenvoudige bediening temperatuur is bereikt, schakelt het apparaat de verwarming uit. U kunt het apparaat ook zonder afstandsbediening in- en uitschakelen. Druk hiervoor op de START / STOP toets Het instelbare temperatuurbereik ligt tussen 18 °C en 45 °C. naast de hoofdschakelaar. 1.
  • Página 22 Ingestelde weektimer wissen 2. Selecteer de huidige dag van de week met de toets . Bevestig de invoer met de toets. Ga als volgt te werk om de eerder ingestelde weektimer te 3. Uren invoeren: wissen: verschijnt op het display. De instelling wordt uitge- 1.
  • Página 23 Technische gegevens WAARSCHUWING: Model:..............PC-HL 3116 • Dompel het apparaat nooit onder in water om het te Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz reinigen. Dit kan leiden tot elektrische schokken of Stroomverbruik: ............2000 W brand. Beschermingsklasse: ............
  • Página 24 Andere sturingsopties Sturing van de kamertemperatuur, neen met aanwezigheidsdetectie Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening neen Met adaptieve sturing van de start neen Met beperking van de werkingstijd Met black-bulbsensor neen Contactgegevens Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany n.
  • Página 25 IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Suppression de la minuterie hebdomadaire réglée ..29 Détection fenêtre ouverte ..........29 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Fin de l’opération ............29 saurez profiter votre appareil. Protection contre la surchauffe ........29 Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes Nettoyage ................30...
  • Página 26 Puissance connectée Diminuer la température Compartiment à piles L’appareil supporte une puissance absorbée de 2000 W. Augmenter la température ATTENTION : Surcharge ! Régler le contrôle de l’heure hebdomadaire • Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une Régler le contrôle automatique de la température section de câble d’au moins 1,5 mm².
  • Página 27 Montage mural Utilisez le matériel de montage fourni. Respectez les schémas d’installation suivants. • Assurez-vous qu’une prise de courant se trouve à proximité. La prise doit être librement accessible. • Assurez-vous au préalable qu’il n’y a pas de câbles dans le mur qui pourraient être endommagés lors de l’installation.
  • Página 28 Branchement électrique Fonction de chauffage 1. Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir la plaque Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour basculer entre signalétique) correspond à la tension du réseau à utiliser. les modes suivants : 2. Placez l’interrupteur principal situé sur le côté droit de LOW = Basse température et ventilateur.
  • Página 29 • Pour utiliser la minuterie hebdomadaire, vous devez 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélection- d’abord régler l’heure actuelle. L’heure actuelle doit être ner la minuterie hebdomadaire souhaitée. réglée lors de la première mise en service de l’appareil et 2.
  • Página 30 Nettoyage Données techniques AVERTISSEMENT : Modèle : .............. PC-HL 3116 • Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 – 60 Hz nettoyer et attendez qu’il ait refroidi.
  • Página 31 contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à...
  • Página 32 IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Ajuste del temporizador semanal ........35 Borrar el temporizador semanal ajustado......36 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Detección de ventana abierta ........36 y esperamos que disfrute de su uso. Finalización del funcionamiento ........36 Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc- Protección contra sobrecalentamiento ......36...
  • Página 33 Carga conectada Desactivar el control automático de la temperatura C ° ° o el control semanal de la hora El aparato admite una potencia de entrada de 2000 W. Disminuir la temperatura ATENCIÓN: ¡Sobrecarga! Compartimento de pilas • Cuando utilice un cable alargador, éste debe tener Aumentar la temperatura una sección mínima de 1,5 mm².
  • Página 34 • Asegúrese de que hay una toma de corriente cerca. La toma de corriente debe ser libremente accesible. • Asegúrese previamente de que no haya cables en la pared que puedan dañarse durante la instalación. • Taladre los orificios a una altura de 2 m por encima del suelo.
  • Página 35 Manejo sencillo Ajuste de la temperatura (Función TEMP) También puede encender y apagar el aparato sin el mando El aparato selecciona automáticamente el nivel de calefac- a distancia. Para ello, pulse el botón START / STOP situado ción en función de la temperatura ajustada. En cuanto se junto al interruptor de red.
  • Página 36 la semana hasta . A continuación, se aplicará el ajuste Ajuste la hora actual: predeterminado. 1. Pulse el botón . En la pantalla aparece la indicación (lunes). Borrar el temporizador semanal ajustado 2. Seleccione el día actual de la semana con el botón Proceda de la siguiente manera para borrar el temporizador .
  • Página 37 Datos técnicos AVISO: Modelo: ............... PC-HL 3116 • No sumerja nunca el aparato en agua para limpiarlo. Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Consumo de energía: ..........2000 W Clase de protección: ............
  • Página 38 Otras opciones de control control de temperatura interior con detección de presencia control de temperatura interior con detección de ventanas sí abiertas con opción de control a distancia con control de puesta en marcha adaptable con limitación de tiempo de funcionamiento sí...
  • Página 39 IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Cancellazione del timer settimanale impostato .....43 Rilevamento finestra aperta ...........43 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Fine del funzionamento ..........43 buon utilizzo del dispositivo. Protezione contro il surriscaldamento ......44 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente Pulizia .................44...
  • Página 40 Carico collegato Disattivare la regolazione automatica della tempe- C ° ° ratura o la regolazione oraria settimanale L’apparecchio è in grado di assorbire una potenza di Diminuire la temperatura 2000 W. Vano batteria ATTENZIONE: Sovraccarico! Aumenta la temperatura • Quando si utilizza una prolunga, questa deve avere Impostare la regolazione oraria settimanale una sezione del cavo di almeno 1,5 mm².
  • Página 41 Montaggio a parete Utilizzare il materiale di montaggio fornito. Osservare i seguenti disegni di installazione. • Accertarsi che nelle vicinanze vi sia una presa di corrente. La presa deve essere liberamente accessibile. • Accertarsi preventivamente che nella parete non vi siano cavi che potrebbero danneggiarsi durante l’installazione.
  • Página 42 Collegamento elettrico Rotazione del deflettore 1. Assicurarsi che la tensione dell’apparecchio (vedi eti- Premere il tasto per attivare o disattivare l’oscillazione chetta) corrisponda alla tensione di rete da utilizzare. del deflettore. La lampada di controllo SWING si accende 2. Posizionare l’interruttore di rete sul lato destro dell’appa- quando la funzione è...
  • Página 43 Impostazione del timer settimanale Modalità Giorni settimanali • Il timer settimanale non può essere impostato quando Lunedì – Venerdì 18:00 – 7:00* l’apparecchio è in modalità ventilatore. Sabato – Domenica 0:00 – 23:59 • Il timer settimanale può essere combinato con la funzione TEMP, la funzione SWING e la funzione “Rile- * L’apparecchio funziona fino al mattino successivo.
  • Página 44 Dati tecnici Pulizia Modello: ............... PC-HL 3116 Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz AVVISO: Consumo di energia: ...........2000 W • Prima di procedere alla pulizia, scollegare sempre Classe di protezione: ............
  • Página 45 con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico con controllo elettronico della temperatura ambiente con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero con controllo elettronico della temperatura ambiente e sì temporizzatore settimanale Altre opzioni di controllo controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza controllo della temperatura ambiente con rilevamento sì...
  • Página 46 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Ustawianie tygodniowego timera ........50 Usuwanie ustawionego zegara tygodniowego ....50 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Wykrywanie otwartego okna ..........50 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Zakończenie operacji .............50 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj Ochrona przed przegrzaniem ..........51 uważnie instrukcję...
  • Página 47 Podłączone obciążenie Potwierdzenie wejścia Dezaktywacja automatycznej regulacji temperatury Urządzenie obsługuje moc wejściową 2000 W. C ° ° lub tygodniowej regulacji czasu UWAGA: Przeciążenie! Obniżenie temperatury • W przypadku stosowania przedłużacza, musi on mieć Komora baterii przekrój przewodu co najmniej 1,5 mm². Zwiększenie temperatury •...
  • Página 48 Montaż na ścianie Należy użyć dostarczonego materiału montażowego. Należy przestrzegać po- niższych rysunków montażowych. • Upewnij się, że w pobliżu znajduje się gniazdo zasilania. Gniazdo musi być swobodnie dostępne. • Upewnij się wcześniej, że w ścianie nie ma żadnych kabli, które mogłyby zostać uszkodzone podczas instalacji.
  • Página 49 Podłączenie elektryczne Obracanie klapki powietrza 1. Upewnij się, że napięcie urządzenia (patrz etykieta Naciśnij przycisk , aby włączyć lub wyłączyć uchylanie znamionowa) odpowiada napięciu sieciowemu, które klapy powietrza. Lampka kontrolna SWING świeci się, gdy będzie używane. funkcja jest włączona. 2. Ustaw przełącznik zasilania po prawej stronie urządzenia Funkcja ogrzewania w pozycji O.
  • Página 50 Ustawianie tygodniowego timera Tryb Dni tygodnia Czas • Tygodniowego wyłącznika czasowego nie można usta- Poniedziałek – Piątek 18:00 – 7:00* wić, gdy urządzenie pracuje w trybie wentylatora. Sobota – Niedziela 0:00 – 23:59 • Tygodniowy programator czasowy można również połączyć z funkcją TEMP, funkcją SWING i funkcją „Wy- * Urządzenie pracuje do następnego dnia rano.
  • Página 51 • Użyj dyszy do tapicerki w odkurzaczu, aby usunąć kurz. dawcy lub naszemu działowi obsługi klienta. Dane techniczne Czyszczenie Model:..............PC-HL 3116 OSTRZEŻENIE: Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz • Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od Pobór mocy: ..............2000 W sieci i poczekaj, aż...
  • Página 52 mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym Inne opcje regulacji regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna z regulacją...
  • Página 53 Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Usuwanie baterii Jako użytkownicy mają Państwo zgodny z prawem obowiązek do zwrotu zużytych baterii bądź aku- mulatorów. Państwa urządzenie posiada baterie.
  • Página 54 FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás Időzítő funkció ..............57 A heti időzítő beállítása ..........57 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, A beállított heti időzítő törlése ........58 elégedetten használja majd a készüléket. Nyitott ablak érzékelése ..........58 A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa Működés befejezése ............58 el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági...
  • Página 55 Távirányító Csatlakoztatott terhelés A készülék be- és kikapcsolása A készülék 2000 W felvett teljesítményt támogat. A légkamra elforgatásának be- vagy kikapcsolása VIGYÁZAT: Túlterhelés! Nyitott ablak érzékelésének aktiválása / kikapcsolása • Hosszabbító kábel használata esetén annak legalább Időszabályozás aktiválása 1,5 mm²-es kábelkeresztmetszettel kell rendelkeznie. A bemenet megerősítése •...
  • Página 56 Falra szerelés Használja a mellékelt szerelési anyagot. Tartsa be az alábbi szerelési rajzokat. • Győződjön meg róla, hogy van a kö- zelben konnektor. Az aljzatnak szaba- don hozzáférhetőnek kell lennie. • Előzetesen győződjön meg arról, hogy a falban nincsenek olyan kábelek, amelyek a szerelés során megsérülhetnek.
  • Página 57 Elektromos csatlakozás Fűtés funkció 1. Győződjön meg arról, hogy a készülék feszültsége (lásd gomb ismételt megnyomásával válthat a következő a címke címkéjét) megfelel a használni kívánt hálózati üzemmódok között: feszültségnek. LOW = Alacsony hőmérséklet és ventilátor. 2. Állítsa a készülék jobb oldalán lévő hálózati kapcsolót A vezérlőlámpa LOW és FAN világít.
  • Página 58 • A hét napjait a következő számjegyek jelzik a kijelzőn: 7. Állítsa be a leállítási időt a vagy gombbal. 8. Ha egy másik hétköznapot szeretne beállítani, erősítse Hétfő Péntek meg a bejegyzést az gombbal. Ellenkező esetben Kedd Szombat várjon, amíg a készülék lassan végiglapozza a hétköz- Szerda Vasárnap napokat -ig.
  • Página 59 Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS: Modell: ..............PC-HL 3116 • Soha ne merítse a készüléket vízbe a tisztításhoz. Ez Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz áramütést vagy tüzet okozhat. Energiafogyasztás: .............2000 W Védelmi osztály: ..............VIGYÁZAT: Nettó súly: ..............kb. 2,4 kg •...
  • Página 60 Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és heti igen szabályozás Más szabályozási lehetőségek Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-érzékeléssel Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel igen Távszabályozási lehetőség Adaptív bekapcsolásszabályozás Működési idő korlátozása igen Feketegömb-érzékelővel ellátva Kapcsolatfelvételi adatok Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = nem alkalmazható Hulladékkezelés készülékeket.
  • Página 61 ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Установка температуры (функция TEMP) ....64 Удаление заданной температуры ......65 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Функция таймера ............65 понравится. Установка недельного таймера ........65 Перед использованием данного прибора внимательно Удаление...
  • Página 62 Дистанционное управление Подключенная нагрузка Включение или выключение прибора Прибор поддерживает потребляемую мощность 2000 Вт. Включение или выключение поворота воздуш- ной заслонки ВНИМАНИЕ: Перегрузка! Активация / деактивация обнаружения открытого • При использовании удлинителя, он должен иметь окна сечение кабеля не менее 1,5 мм². Активировать...
  • Página 63 Ввод прибора в эксплуатацию Чувствительные поверхности, такие как дисплей, могут быть защищены пластиковой пленкой. Удалите эти пластиковые пленки. Настенный монтаж Используйте прилагаемый монтаж- ный материал. Соблюдайте следую- щие монтажные чертежи. • Убедитесь, что поблизости есть розетка. К розетке должен быть сво- бодный...
  • Página 64 Примечания по использования Дистанционное управление Литиевый элемент в батарейном отсеке • Прибор оснащен защитой от перегрева. Когда темпе- дистанционного управления защищен ратура окружающей среды достигает 51 °C, прибор пластиковой пленкой для транспорти- выключается. ровки. Это продлевает срок службы • Не открывайте двери и окна во время работы обо- батарейки.
  • Página 65 Удаление заданной температуры Выберите недельный таймер: Для удаления ранее установленной температуры вы- • Прибор имеет предварительно запрограммирован- полните следующие действия: ные недельные таймеры ( – ) и индивидуально программируемый недельный таймер ( 1. Сначала нажмите кнопку • При использовании недельного таймера...
  • Página 66 1. Нажмите кнопку , чтобы включить функцию. Кон- трольная лампа TEMP начинает мигать. Модель: .............. PC-HL 3116 2. Нажмите кнопку еще раз, чтобы выключить функцию. Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 – 60 Гц Потребляемая мощность: ........2000 Вт...
  • Página 67 Оказывайте содействие программе утилизации и дру- гим формам переработки электронной и электрической техники. Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в местных органах власти. Ваш дилер и партнер по договору также обязан бесплатно принять старый прибор. PC-HL3116_IM 29.06.23...
  • Página 68 ‫البيانات الفنية‬ ‫الكشف عن فتح النافذة‬ ‫ال ميكن تحديد الوظيفة إال عندما يكون الجهاز يف وضع التدفئة أو يف‬ PC-HL 3116 ..................:‫الط ر از‬ ‫وضع‬ TEMP ‫مصدر إمداد التيار الكهربايئ:......02 2   –  042 فولت، 0 5   –  06 هرتز‬ ‫يفحص الجهاز درجة الح ر ارة بانتظام ويتوقف عن العمل عندما ينخفض‬...
  • Página 69 :‫اضبط الوقت الحايل‬ ‫وظيفة التدفئة‬ .‫(االثنني) عىل الشاشة‬ ‫اضغط عىل الزر  . يظهر املؤرش‬ :‫اضغط عىل الزر بشكل متكرر للتبديل بني األوضاع التالية‬ ‫اخرت يوم األسبوع الحايل باستخدام زر أو زر  . أ ك ّ د اإلدخال باستخدام‬ = LOW .‫رجة الح ر ارة املنخفضة و املروحة‬ . ...
  • Página 70 ‫يرجى حفر الثقوب عىل ارتفاع 2 مرت فوق‬ ‫التوصيل الكهريب‬ ‫تأكد من أن الجهد الكهربايئ للجهاز (انظر ملصق التصنيف) متوافق مع‬ .‫سطح األرض‬ .‫الجهد الكهربايئ ملصدر التيار الرئييس ا مل ُ ر اد استخدامه‬ ‫ح ر ِّ ك مفتاح التشغي ل   /  إيقاف التشغيل عىل الجانب األمين من الجهاز عىل‬ ‫يجب...
  • Página 71 ‫يف حالة ترسيب البطارية، تأكد من عدم احتكاك السائل بعينيك أو‬ ‫بدون صورة‬ ‫باألغشية املخاطية. يف حالة مالمسته، اغسل يديك و اشطف عينيك مباء‬ ‫)، موضوعة بالفعل يف حجرة البطارية يف‬CR  2 025( ‫1  × بطارية العملة النقدية‬ .‫نقي. اطلب الرعاية الطبية إذا استمر شعورك بعدم ال ر احة‬ ‫جهاز...
  • Página 72 ............‫حذف املؤقت األسبوعي املضبوط‬ :‫هام‬ ..............‫الكشف عن فتح النافذة‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل‬ ..................‫إنهاء التشغيل‬ ..............‫الحامية من السخونة ال ز ائدة‬ .ً ‫منفصل أو ال‬ ....................‫التنظيف‬ ............‫غبار م رت اكم عىل الشبكة الواقية‬ .
  • Página 73 PC-HL3116_IM 29.06.23...
  • Página 74 PC-HL 3116 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-HL3116_IM 29.06.23...