GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
Este producto cumple los requisitos de la norma ANSI/PGMA G300-2018 (desempeño y seguridad de generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de
Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles).
Cubierto por uno o más de los siguientes números de patentes de EE.UU.: 10,862,414 / 11,008,958/ 10,393,034 y otros patentes pendientes de EE.UU. y
extranjeros.
ES
4165-M-OP
REV 20230601
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
Página 1
MANUAL DEL OPERADOR MODELO #201266 GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 9000W REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA en championpowerequipment.com o visite championpowerequipment.com GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves.
Página 2
SEGURIDAD DEL MONÓXIDO DE CARBONO: EL GRAN PANORAMA Como la única forma de usar un generador portátil, sacando su generador a la intemperie es absolutamente obligatorio para mantener a su familia segura del monóxido de carbono. Pero hay aun más que puede hacer.
Página 3
TABLA DE CONTENIDO 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento .......... Limpiando el Generador........30 Introducción ..........Cambiando el Aceite del Motor ........
Página 4
INTRODUCCIóN 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W INTRODUCCIóN DEFINICIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por la compra de un producto de Champion El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos atención a los peligros posibles.
Página 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO IMPORTANTES Opere el equipo con los protectores en su lugar. Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, ADVERTENCIA pelo, ropa o accesorios. Amputaciones traumáticas o lesiones Cáncer y Daño Reproductivo –...
Página 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W ADVERTENCIA PRECAUCIóN Las chispas de una bujía removida del cable puede causar un Exceder la capacidad de funcionamiento del generador puede incendio o descarga eléctrica. dañar tanto al generador como a los dispositivos eléctricos conectados al mismo.
Página 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Seguridad de Combustible ADVERTENCIA PELIGRO Propano/GLP (gas licuado de petróleo) y vapores de GLP: – El GLP es un gas hidrocarburo que existe en forma licuada GASOLINA, VAPORES DE GASOLINA, y PROPANO SON y sus vapores son altamente inflamables y explosivos.
Página 8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al agregar o sacar combustible: Al transportar o dar servicio al generador: NO encienda ni fume cigarrillos. Siempre verifique de que la válvula de combustible esté en la posición APAGADO y el tanque de gasolina esté...
Página 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Etiquetas de Seguridad y Placa de Datos Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado. Si la etiqueta se despega o se hace difícil para leer, contacte al Equipo de Apoyo Técnico para el posible reemplazo.
Página 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
Página 11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Símbolos de Operación Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
Página 12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
Página 13
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Página 14
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Tablero de Control 1. Dial selector de combustible – Utilizado para seleccionar y 120/240V AC, 30A Bloqueo (NEMA L14-30R) activar la fuente de combustible de gasolina o propano (GLP).
Página 15
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Intelligauge con CO Shield ® Medidor digital de cuatro modos para demostrar voltaje, frecuencia, tiempo corrido de la sesión, y tiempo corrido total. A. LED del CO Shield ®...
Página 16
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Partes Incluidas Accesorios Manguera de GLP con regulador de 6.5 ft. (2 m) ....Aceite del motor ......
Página 17
MONTAjE 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W MONTAjE Instale la Pata de Apoyo 1. Fije la pata de apoyo (E) en el armazón del generador Su generador requiere un poco de montaje. Antes de operarlo se con los pernos de brida (F) y las tuercas de brida de le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
Página 18
MONTAjE 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W AVISO El rotor del generador tiene un cojinete de bolas sellado y pre-lubricado que no requiere lubricación adicional durante su vida útil. VARILLA DEL ACEITE AVISO El tipo de aceite recomendado para el uso típico es aceite 10W-30 de automóvil.
Página 19
MONTAjE 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Agregue Combustible: Gasolina 3. El nivel de combustible aproximado se muestra en el medidor de combustible en la parte superior del tanque de combustible. PELIGRO Vapores de gasolina son altamente inflamables y explosivos.
Página 20
MONTAjE 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W AVISO El motor del generador trabaja bien con gasolina con mezcla de etanol de 10% o menos. Cuando utilice mezclas de gasolina-etanol es conveniente tener en cuenta algunas cuestiones: – Las mezclas de etanol-gasolina pueden absorber más agua que la gasolina sola.
Página 21
OPERACIóN 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W – El generador (bobinado estátor) está aislado del marco y del PRECAUCIóN pasador de tierra del receptáculo de (CA). No permita que los niños toquen o jueguen con las conexiones –...
Página 22
OPERACIóN 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W ACTION LABEL ETIQUETA DE ACCIÓN ÉTIQUETTE D'ACTION AUTOMATIC SHUTOFF AUTOMATIC SHUTOFF AUTOMATIC SHUTOFF AUTOMATIC SHUTOFF AUTOMATIC SHUTOFF – YOU MUST: SEE ACTION LABEL SEE ACTION LABEL SEE ACTION LABEL SEE ACTION LABEL APAGADO AUTOMÁTICO –...
Página 23
OPERACIóN 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Ubicación del Generador ADVERTENCIA ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, el silenciador y los gases del escape se recalientan. Si no se suministra refrigeración y NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario respiración adecuada, o si el generador está...
Página 24
OPERACIóN 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W 3. Gire el dial selector de combustible a la posición “CORRER A AVISO GASOLINA”. Si el motor se enciende durante más de 5 segundos, el motor puede inundarse y no arrancará.
Página 25
OPERACIóN 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W AVISO Mantenga el ahogador en la posición “AHOGAR” por sólo 1 jalón de la cuerda de arranque. Después del primer jalón, mueva la palanca del ahogador a la posición “CORRER” para un máximo de 3 jalones de la cuerda de arranque.
Página 26
OPERACIóN 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W 8. Mueva el ahogador a la posición “CORRER.” AVISO Si el motor se enciende durante más de 5 segundos, el motor puede inundarse y no arrancará. 8. Mueva el ahogador a la posición “CORRER.”...
Página 27
OPERACIóN 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W GFCI AVISO Su generador está equipado con receptáculos de interruptores de Acumulación de escarcha en cilindros de GLP y los reguladores falla a tierra (GFCI). En el caso de un fallo de tierra, un GFCI se es común durante operación y normalmente no es un índice...
Página 28
OPERACIóN 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Conexión de Cargas Eléctricas No Sobrecargue el Generador Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos Capacidad minutos después de hacerlo arrancar. Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120 o 240 (si es...
Página 29
OPERACIóN 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Parada del Motor Moviendo el Generador 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas conectadas. PRECAUCIóN Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. – NUNCA levante o cargue la unidad usando el mango abatible.
Página 30
MANTENIMIENTO 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W MANTENIMIENTO Operación a Gran Altura La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel del Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente mar. La potencia del motor se reduce a medida que disminuyen almacenado.
Página 31
MANTENIMIENTO 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Cambiando el Aceite del Motor Limpiando y Ajustando la Bujía Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las 1. Remueva el cable de la bujía. especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado 2.
Página 32
MANTENIMIENTO 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Ajustando el Regulador 4. Satúrelo con aceite de motor limpio. 5. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar el ADVERTENCIA exceso de aceite. 6. Coloque el filtro en el conjunto.
Página 33
ALMACENAMIENTO 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W ALMACENAMIENTO Programa de Mantenimiento Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente programa. ADVERTENCIA Dé servicio a su generador más frecuentemente cuando lo opere en condiciones adversas. Para evitar la ignición accidental o involuntaria de su generador durante los períodos de almacenamiento,...
Página 34
ALMACENAMIENTO 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Almacenamiento a Plazo Medio 7. Remueva la tapa de la bujía y la bujía y vierta aproximadamente una cucharadita de aceite adentro del (30 días hasta 1 año) cilindro. Gasolina mezclada con etanol en el tanque tiene una vida útil de 8.
Página 35
ALMACENAMIENTO 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Almacenamiento de GLP Removiendo de Almacenamiento: Propano (GLP) Siempre desconecte la manguera de GLP del generador y cierre el tanque de GLP para un almacenamiento adecuado. Al retirarlos del almacenamiento, inspeccione los accesorios de GLP y las líneas de manguera en busca de fugas antes de usar el...
Página 36
ESPECIFICACIONES 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W ESPECIFICACIONES Recomendación de Tipo de Aceite para Motor 10W-30 Especificaciones del Generador 5W-30 10W-40 Modelo del generador ........
Página 37
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W SOLUCIóN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Sin combustible. Agregue combustible. Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bujía. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Nivel de aceite bajo.
Página 38
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Problema Causa Solución Sin combustible. Llene el tanque. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Coloque Nivel de aceite bajo. el generador en una superficie plana y nivelada. Mueva el generador a un área abierta a la intemperie.
Página 39
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Problema Causa Solución Mueva el generador a un área abierta a la intemperie. Dirija el escape alejado de personas e inmuebles. Muévase al aire fresco y busque asistencia medica si está enfermo, mareado, o débil.
Página 40
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 201266 - GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL DE 9000W Problema Causa Solución Revise la carga y ajústela. Vea la sección Sobrecarga. “Conexión de Cargas Eléctricas.” Disparo repetido del disyuntor. Cables de alimentación o dispositivo Revise si hay alambres dañados, pelados o raídos.
Página 41
GARANTÍA* Otras Exclusiones Esta garantía excluye: CHAMPION POWER EQUIPMENT – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Calificaciones de Garantía – Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del de almacenamiento.
Página 42
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) Y DE LA AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE.UU.) Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de EPA de EE.UU. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA: La US EPA y CPE se complacen en explicarles la Garantía de los Sistemas de Control de Emisiones Federal en su equipo pequeño de motor para uso fuera de carretera (SORE) y equipo motorizado del 2023.
Página 43
GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIÓNES A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos de motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE) del año 1997 y posteriores. El período de garantía de ECS comienza en la fecha de entrega al comprador final del nuevo motor o equipo, y se extiende por 24 meses consecutivos a partir de tal fecha.
Página 44
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES INCLUYEN LAS SIGUIENTES: (SEGÚN LAS PARTES DE LA LISTA APLICABLES AL MOTOR) Sistemas cubiertos por esta Descripción de piezas garantía Sistema de medición de Regulador de combustible, Carburador y piezas internas combustible Sistema de inducción de aire Filtro de aire, Colector de admisión.