Rowenta Ultimate Experience CV98 Manual Del Usuario página 32

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
4. KASUTAMINE
• Switch & Style System
– Eriline süsteem, mis lülitub ühe lihtsa vajutusega (B) kohe kuivatusrežiimilt soengurežiimile.
– Kuivatusrežiim (A1): suur ja võimas õhuvool kiireks kuivatamiseks
– Soengurežiim (A2): suunatud õhuvool tõhusaks soenguseadmiseks
• Air To Care Technology
– Föön Ultimate Experience on varustatud hooldava Air to Care Technology, mis annab läikivad juuksed. Näidiktuli (F) näitab, et tehnoloogia on
aktiveeritud; see lülitub seadme sisselülitamisel automaatselt sisse.
• Smart Memory System
– Peab fööni väljalülitamisel meeles viimase kasutuse õhukiiruse ja õhutemperatuuri. Sisselülitamisel käivitab automaatselt sama seadistuse,
v.a. külma õhu doosi.
5. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com.
LT
1. APRAŠYMAS
A. Switch & Style System
A1 Džiovinimo režimas
A2 Formavimo režimas
B. „Switch & Style System" mygtukas
C. Nuolatinio šalto oro pūtimo jungiklis
2. SAUGOS PATARIMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio
suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Naudojimo metu prietaiso priedai labai įkaista. Naudojimo metu nereguliuokite kreiptuvo. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite maitinimo laidui
liestis su įkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai
netaikoma garantija.
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama į vonios elektros
grandinę įtraukti liekamosios srovės įtaisą (RCD) su normine
liekamąja darbine srove, kuri neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į
asmenį, diegiantį įrangą.
• Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų
šalyje galiojančių standartų.
• ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia vonios, dušo,
prausyklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros
lizdo ištraukti prietaiso kištuką, nes buvimas arti vandens kelia
pavojų net išjungus prietaisą.
• Šalys, kuriose netaikomi ES reglamentai: Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės
galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi
asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie
nežaistų su aparatu.
All manuals and user guides at all-guides.com
D. Temperatūros perjungiklis (3 nuostatos)
E. Oro srauto greičio perjungiklis (3 nuostatos)
F. Indikatoriaus lemputė
G. Įjungimo ir išjungimo jungiklis
H. Nuimamos galinės grotelės
32
loading