Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

EN
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
DE
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
FR
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
ES
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
IT
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti ESPE-
RIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
PL
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana
UK office: Ipswich
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
AU office: Truganina
PL office: Gdańsk
EN
DE
FR
ES
IT
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
Saucer Tree Swing / Kinderschaukel / Balançoire Nid d'Oiseau
/ Columpio / Altalena per Bambini /Huśtawka dla dzieci
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
loading

Resumen de contenidos para Costway Columpio

  • Página 1 With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...
  • Página 2 IMPORTANT WARNING! READ AND FOLLOW ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS, KEEP FOR Small parts are FUTURE REFERENCE included, so the assembly must be Tools Required (included in the WARNING! CHOKING HAZARD-SMALL PARTS, NOT FOR done by adults. packaging) CHILDREN UNDER 3 YEARS. WARNING! DO NOT USE WITHOUT ADULT SUPERVISION! WARNING! ADULT ASSEMBLING REQUIRED! WARNING! NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 36...
  • Página 3 Put the 4 metal tubes with foam Put the tube like this. Screw bolt goes through the Velcro Assemble the screw bolt to the into the sleeves one by one. belt cover. frame tube. Put the 2 tube into the sleeve, Repeat it, and make it like half Tighten it with screw nut, do not Use wrench to tighten it before...
  • Página 4 -Sit in the center of the swing with full weight on the seat if swinging alone. -Avoid swinging the empty seat. It is important for adults to instruct children NOT to -Walk close to, in front of, behind, or between moving items -Twist ropes or loop them over the top support bar since such action may reduce the strength of the rope.
  • Página 5 Sicherheits- und Montagehinweise Die Aufhängung des Geräts sollte so erfolgen, dass auf beiden Seiten ein Abstand von mindestens 2 m besteht. Kann an einem A-Rahmen-Schaukel-Set oder an LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSINFORMATIONEN UND einem Baumstamm mit einem Durchmesser von mindestens 25 cm aufgehängt ANWEISUNGEN, BEWAHREN SIE DIESE GUT AUF.
  • Página 6 Stecken Sie die 4 Metallrohre mit Lege die Rohre so ein. Der Schraubbolzen wird durch die Montieren Sie den Schaumstoff nacheinander in die Klettbandabdeckung gesteckt. Schraubenbolzen am Rahmenrohr. Hülsen. Ziehen Sie sie mit der Mutter fest, Ziehen Sie sie vor dem Gebrauch Stecken Sie das 2.
  • Página 7 potenziell gefährlich ist). -Sitzen Sie in der Mitte der Schaukel und das ganze Gewicht auf den Sitz zu legen, wenn sie alleine schaukeln -Vermeiden Sie das Schwingen leerer Sitze Es ist wichtig, dass die Erwachsenen die Kinder anleiten - NICHT in der Nähe von, vor, hinter oder zwischen sich bewegenden Gegenständen zu gehen Befestigen Sie die Fahnen mit dem - NICHT die Seile zu verdrehen oder sie über die obere Stützstange zu...
  • Página 8 IMPORTANT L'équipement doit être suspendu de manière à laisser une distance d'au moins 2 m de chaque côté. Il peut être accroché à un cadre en A ou à une balançoire ou à une LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INFORMATIONS ET INSTRUCTIONS RELATIVES À LA branche d'arbre d'un diamètre d'au moins 25 cm.
  • Página 9 Placez les 4 tubes métalliques avec Mettez le tube comme ceci. Passez le boulon à travers le Assemblez le boulon sur le tube du la mousse dans les manchons, un couvercle de la bande Velcro. cadre. par un. Mettez le 2ème tube dans le Répétez l’étape précédente, et Serrez-le avec l’écrou et la Utilisez une clé...
  • Página 10 - S'asseoir au centre de la balançoire avec tout son poids sur le siège s'il se balance seul. - Éviter de se balancer avec le siège vide. Il est important pour les adultes d'apprendre aux enfants à NE PAS - Marcher à proximité, devant, derrière ou entre des objets en mouvement.
  • Página 11 Instrucciones de Seguridad y Montaje El equipo debe colgarse de manera que quede libre una distancia de al menos 2 m en cada lado. Se puede colgar de un marco en A o de un columpio o de una rama IMPORTANTE de árbol con un diámetro de al menos 25 cm.
  • Página 12 Coloque los 4 tubos de metal con Ponga el tubo así. El perno roscado pasa a través de Ensamble el perno roscado al tubo espuma en las mangas uno por la cubierta del cinturón de velcro. del marco. uno. Coloque el segundo tubo en la Repítalo, y hágalo como medio Apriételo con la tuerca, no olvide la Utilice una llave para apretarlo...
  • Página 13 - Siéntese en el centro del columpio con todo el peso en el asiento si se columpia solo. - Evite balancear el asiento vacío. Es importante que los adultos indiquen a los niños que NO: - Camine cerca, delante, detrás o entre los objetos en movimiento.
  • Página 14 Istruzioni di Sicurezza e di Montaggio AVVERTENZA! IMPORTANTE LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE INFORMAZIONI E LE ISTRUZIONI SULLA Piccole parti sono SICUREZZA, CONSERVARE PER FARE RIFERIMENTO incluse, quindi il montaggio deve essere Strumenti richiesti (inclusi nella AVVERTENZA! RICAMBI DI PICCOLE PARTI PERICOLOSE, NON eseguito da adulti.
  • Página 15 Mettere i 4 tubi di metallo con la Mettete il tubo in questo modo. Passare il bullone attraverso la Assemblare il bullone al tubo del schiuma nelle maniche uno per copertura del cinturino in velcro. telaio. uno. Inserire il secondo tubo nella Ripetere il passo precedente e Stringerlo con il dado, non Utilizzare la chiave per serrarlo...
  • Página 16 - Sedersi al centro dell'altalena con tutto il peso sul sedile se si oscilla da solo. - Evitare di spostare i posti vuoti. È importante che gli adulti istruiscano i bambini a NON farlo - Camminare vicino, davanti, dietro o tra gli oggetti in movimento. - Ruotare le corde o avvolgerle sopra la barra di supporto superiore poiché...
  • Página 17 WAŻNA INFORMACJA Sprzęt musi być zawieszony w taki sposób, aby pozostawić odstęp co najmniej 2 m z każdej strony. Huśtawkę można zawiesić na stelażu lub gałęzi drzewa o średnicy PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INFORMACJI I INSTRUKCJI co najmniej 25 cm. DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA;...
  • Página 18 Włóż kolejno 4 metalowe rurki z Włóż rurkę w sposób Przełóż śrubę przez osłonę paska Zamontuj śrubę do rury ramy. pianką do osłonek. przedstawiony na rysunku. na rzep. Włóż rurkę w sposób Powtórz poprzedni krok i zegnij, Dokręć nakrętką i podkładką. Użyj klucza, aby go dokręcić...
  • Página 19 - Usiądź na środku huśtawki z całym ciężarem skupionym na siedzeniu, gdy huśtasz się sam. - Unikaj poruszania pustym siedziskiem. Czego dzieci NIE powinny robić: - Przechodzenie blisko, przed, za lub między poruszającymi się obiektami. - Skręcanie lin lub przekładanie ich przez górny wspornik (może to zmniejszyć...