Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
20V
3,2
SIERRA RECIPROCANTE BRUSHLESS
BRUSHLESS RECIPROCITATING SAW
SCIE ALTERNATIVE AVEC MOTEUR SANS BALAIS
SÄBELSÄGE MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR
SEGA A SCIABOLA CON MOTORE BRUSHLESS
SERRA DE RECIPROCITAÇÃO COM MOTOR SEM ESCOVAS
FIERĂSTRĂU ALTERNATIV CU MOTOR FĂRĂ PERII
RECIPROZAAG MET BORSTELLOZE MOTOR
KARDFŰRÉSZ KEFE NÉLKÜLI MOTORRAL
САБЕЛЬНАЯ ПИЛА С БЕСЩЕТОЧНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ
PIŁA SZABLASTA Z SILNIKIEM BEZSZCZOTKOWYM
60019
Max:
kg
150mm
Max:
28mm
10mm
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
loading

Resumen de contenidos para JBM 60019

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  60019 Max: Max: 28mm 150mm 10mm SIERRA RECIPROCANTE BRUSHLESS BRUSHLESS RECIPROCITATING SAW SCIE ALTERNATIVE AVEC MOTEUR SANS BALAIS SÄBELSÄGE MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR...
  • Página 2 REF. 60019 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Para extraer la hoja de corte, gire la manga del collar Esta herramienta ha sido diseñada para realizar ta- de anclaje con la mano en sentido antihorario hasta reas de corte en una gran variedad de materiales y ser que pueda retirar la hoja libremente.
  • Página 3 REF. 60019 Corte general Corte en metal 1. Compruebe que no haya ningún material o su- 1. No doble o tuerza la hoja de la sierra debido a ciedad en la hoja de corte que pueda afectar su una presión excesiva al cortar chapas de acero, funcionamiento.
  • Página 4 REF. 60019 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATE- Extracción de la batería RÍA Y CARGADOR 1. Presione el botón de • No intente abrir o desmontar la batería o cargador extracción de la batería. bajo ningún concepto. • No exponga la batería o cargador al agua o la 2.
  • Página 5 REF. 60019 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION This tool is designed to perform cutting tasks in a wide variety of materials and can be used for multiple appli- cations. Its design allows a fast and convenient blade change by means of its toolless collet sleeve, as well 1.
  • Página 6 REF. 60019 you. MAINTENANCE 5. Turn the tool on until it reaches its full speed. • Always be sure that the tool is switched off and 6. Place the shoe onto the workpiece and start the battery pack is removed from the tool before sawing the material.
  • Página 7 REF. 60019 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY AND Removing the battery CHARGER 1. Press the battery • Never attempt to open or disassemble for any re- release button. ason. • Do not expose the battery and/or charger to water 2. Pull the battery pack out...
  • Página 8 REF. 60019 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT lentissez pas et n’arrêtez pas le mouvement de la Cet outil est conçu pour couper une grande variété de lame avec un élément en bois ou tout autre objet. matériaux et est largement utilisé. Sa conception per-...
  • Página 9 REF. 60019 REMARQUE ! Grâce au déclencheur, vous pouvez Coupe de métal régler la vitesse de déplacement de la lame. Plus la 1. Lorsque vous coupez de l’acier en feuilles, des pression sur le déclencheur est forte, plus la vitesse de tuyaux, de l’aluminium, du bronze, du cuivre et...
  • Página 10 REF. 60019 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION 2. Retirez la batterie en la tirant DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR vers l’arrière de l’outil électrique • N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de démonter la et sans appliquer de force.
  • Página 11 REF. 60019 BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Späne oder Rückstände nach dem Sägen zu Dieses Werkzeug wurde zum Schneiden einer Vielzahl entfernen, die sich in der Nähe des Sägeblattes von Materialien entwickelt und ist weit verbreitet. Die befinden. Konstruktion ermöglicht durch den Schnellspannhalter •...
  • Página 12 REF. 60019 BETRIEB WARNUNG! Zum korrekten und genauen Sägen von Ein-/Ausschaltung Werkstücken ist es ausreichend, die entsprechende Drücken Sie die Sicherheitsverriegelung an beiden Kraft aufzubringen. Dabei soll sich das Sägeblatt mit Seiten des Werkzeugs und drücken Sie dann langsam maximaler Geschwindigkeit bewegen, um den Über- den Abzug, um das Werkzeug einzuschalten.
  • Página 13 REF. 60019 ARBEITSSCHUTZVORSCHRIFTEN BEI DER ARBEIT Entfernung des Akkumulators MIT DEM AKKUMULATOR UND DEM LADEGERÄT 1. Drücken Sie die Taste zur • Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Akkumu- Entfernung des Akkumulators. lator und das Gerät zu öffnen oder zu zerlegen.
  • Página 14 REF. 60019 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ASSEMBLAGGIO Questo strumento è progettato per il taglio di una va- Installazione e rimozione della lama della sega rietà di materiali e ha una vasta gamma di applicazioni. Per rimuovere la lama installata, girare a mano il mani-...
  • Página 15 REF. 60019 Taglio standard Taglio del metallo 1. Assicurarsi che non vi siano materiali estranei o 1. Quando si taglia acciaio in lamiere, tubi, alluminio, contaminanti sulla lama che possano influire ne- bronzo, rame e altri metalli, evitare che la lama gativamente sulle prestazioni del dispositivo.
  • Página 16 REF. 60019 ISTRUZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL LAVORO 3. Accertarsi che i fermi su ciascun lato della batte- CON LA BATTERIA E IL CARICABATTERIE ria siano innestati e assicurano il fissaggio sicuro • Non tentare in nessun caso di aprire o smontare la nello strumento.
  • Página 17 REF. 60019 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO MONTAGEM Esta ferramenta foi projetada para cortar uma grande Instalação e remoção da lâmina de serra variedade de materiais e é amplamente utilizada. O Para remover a lâmina instalada, gire a luva do supor- design permite a substituição rápida e conveniente da...
  • Página 18 REF. 60019 Corte padrão Corte de metal 1. Verifique se não há materiais estranhos ou conta- 1. Ao cortar aço em folhas, tubos, alumínio, bronze, minantes na lâmina que possam afetar adversa- cobre e outros metais, não permita que a lâmina mente o desempenho do dispositivo.
  • Página 19 REF. 60019 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA E Remoção da bateria O CARREGADOR 1. Pressione o botão de remoção • Nunca tente abrir ou desmontar por qualquer mo- da bateria. tivo. 2. Remova a bateria puxando-a • Não exponha a bateria e/ou o carregador a água...
  • Página 20 REF. 60019 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI ASAMBLARE Acest instrument este destinat pentru tăierea unei va- Instalarea și demontarea pânzei de ferăstrău rietăți largi de materiale și se caracterizează printr-o Pentru a scoate pânza instalată, rotiți bucșa clemei de aplicare largă. Construcția asigură o înlocuire rapidă și strângere rapidă...
  • Página 21 REF. 60019 Tăiere standard Tăierea metalului 1. Asigurați-vă că nu există materiale străine sau 1. În timpul tăierii oțelului în foi, țevilor, aluminiului, contaminări pe pânză, care pot afecta negativ per- bronzului, cuprului și altor metale, evitați îndoirea formanța instrumentului.
  • Página 22 REF. 60019 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZA- Îndepărtarea acumulatorului REA ACUMULATORULUI ȘI A ÎNCĂRCĂTORULUI 1. Apăsați butonul de extragere • În nici un caz, nu încercați să deschideți sau să de- a acumulatorului. zasamblați acumulatorul și încărcătorul. 2. Scoateți acumulatorul •...
  • Página 23 REF. 60019 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRESENTATIE VAN HET PRODUCT MONTAGE Deze tool is ontworpen om zaagklussen aan een breed Zaagbladen installeren en verwijderen scala aan materialen uit te voeren en kan voor meerde- Om het oude zaagblad te verwijderen, draai de ge- re toepassingen worden gebruikt.
  • Página 24 REF. 60019 LET OP! De trekker-schakelaar kan worden gebruikt Metaal zagen als een variabel snelheidscontrolemechanisme. Hoe 1. Buig of verdraai het zaagblad niet als gevolg van hoger de druk op de trekker-schakelaar, hoe hoger de overmatige druk tijdens het zagen van plaatstaal, snijsnelheid, terwijl lichte druk op de trekker een lage buizen, aluminium, messing en koper, enz.
  • Página 25 REF. 60019 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ WERKEN MET DE Batterij verwijderen BATTERIJ EN DE OPLADER 1. Druk op de batterij-uitwerpknop. • Probeer in geen geval de batterij en het apparaat te 2. Verwijder de batterij door deze openen of demonteren. naar de achterkant van het •...
  • Página 26 REF. 60019 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS közelében van. Ezt az a szerszámot sokféle anyag vágására tervez- • Soha ne próbálja meg kioldani az elakadt fűrés- ték, így széles körben használható. Az eszköz el van zpengét anélkül, hogy előbb kikapcsolná az látva kulcs nélküli gyors befogóval, ami lehetővé teszi eszköz áramellátását.
  • Página 27 REF. 60019 FIGYELEM! A munkadarabok helye és pontos fűrészeléséhez elegendő a megfelelő erő kifejtése, miközben a fűrészlapot maximális sebességgel kell mozgatni, hogy ne veszítse el annak irányítást és me- gakadályozza az eltörését. FIGYELEM! A kioldógomb lehetővé teszi a penge moz- gási sebességének szabályozását.
  • Página 28 REF. 60019 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉS Az akkumulátor eltávolítása A TÖLTŐ MŰKÖDTETÉSEKOR 1. Nyomja meg az akkumulátor • Semmilyen esetben sem ne próbálja meg kinyitni kioldó gombot. vagy szétszerelni az akkumulátort és a készüléket. 2. Távolítsa el az akkumulátort •...
  • Página 29 REF. 60019 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА полотном. Этот инструмент предназначен для резания • Не пытайтесь освободить застрявшее полотно, самых разных материалов и отличается широким не отключив заранее питание устройства. Не применением. Конструкция предусматривает замедляйте или не останавливайте движение быструю и удобную замену пильного полотна за...
  • Página 30 REF. 60019 Резание металла ПРИМЕЧАНИЕ! Курок позволяет регулировать скорость движения полотна. Чем сильнее нажатие 1. Во время разрезания стали в листах, труб, на курок, тем выше скорость резания, при этом алюминия, бронзы, меди и других металлов не незначительное нажатие на курок позволяет работать...
  • Página 31 REF. 60019 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Извлечение аккумулятора ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРОМ И ЗАРЯДНЫМ 1. Нажмите кнопку извлечения УСТРОЙСТВОМ аккумулятора. • Ни при каких условиях не пытайтесь открывать или 2. Извлеките аккумуляторный блок, разбирать аккумулятор и устройство. потянув за него в...
  • Página 32 REF. 60019 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU uprzedniego odłączenia narzędzia od zasilania. Narzędzie jest przeznaczone do cięcia najróżniejszych Nie zwalniaj i nie zatrzymuj ruch brzeszczotu ele- materiałów i wyróżnia się możliwością szerokiego zas- mentami z drewna lub innymi przedmiotami. tosowania. Konstrukcja uwzględnia szybką i wygod- ną...
  • Página 33 REF. 60019 UWAGA! Włącznik/wyłącznik umożliwia regulację prę- Cięcie metali dkości ruchu brzeszczotu. Im mocniej naciskasz na 1. W trakcie cięcia stali w formie arkuszy, rur, alumi- włącznik/wyłącznik, tym wyższa jest prędkość cięcia. nium, brązu, miedzi i innych metali unikaj wygięcia Przy tym nieznaczne pociągnięcie na włącznik/wyłącz-...
  • Página 34 REF. 60019 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRA- 3. Upewnij się, że zatrzaski po obu stronach akumula- CY Z AKUMULATORAMI I ŁADOWARKAMI tora zadziałały i bezpiecznie zamocowały akumulator • W żadnym wypadku nie wolno próbować otwierać lub w narzędziu. wyciągać akumulatora z urządzenia.
  • Página 35 REF. 60019 · 35 ·...
  • Página 36 Brand label Ø18.5xØ12.2x1.2 Arandela Ø17xØ8.2x0.8 Washer Ø17xØ8.2x0.8 Carcasa izquierda Housing (Left) Perno de goma Ø5x30 Rubber pin Ø5x30 60019 www.jbmcamp.com C/ Rejas, 2 - P5, Oficina 17 28821 Coslada (Madrid) [email protected] Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...