Página 1
Unidad dental KLT-6210 Manual de instrucciones Por favor, lea este manual antes de operar 0123...
Página 2
Contenido Parte 1 Información ..................de seguridad ............................3 Parte 2 ........................Figuras símbolos ........................... 4 Parte ..........................3 Precauciones ........................4 Parte 4 ......................Transporte almacenamiento....................... 5 Parte 5 Introducción de productos ................... 5 Parte 6 ................Condiciones de funcionamiento ............................
Página 3
circuito ......................... de la silla del paciente........................... 19 Parte 16 ......................Diagrama de instalación de ....................agua y aire 20 Parte ............................17 Diagrama esquemático ......................para rutas acuáticas............................y aéreas 20 ..............................
Página 4
Parte 1 Información de seguridad Por favor, lea este manual para utilizar la unidad dental correctamente. Si tiene algún requisito especial, póngase en contacto con nuestros distribuidores. l. Para reducir la posibilidad de incendio y descarga eléctrica, no coloque el dispositivo en un lugar húmedo y no abra la caja.
Página 5
¡facilidad registre el número de serie del Producto aquí para que sea conveniente para la consulta posterior!
Página 6
Parte 2 . Figuras y símbolos Advertencia Presidente UP Aparato tipo B: sin parte Silla Abajo eléctrica conexión con los pacientes Proteger terminal de Respaldo hacia tierra atrás Respaldo hacia Enrojecimiento adelante Spittoon enjuague Suministro de Posición bucal Spittoon Calentador agua termostático Lámpara...
Página 7
80%. de madera 3. El transporte o almacenamiento cajas no debe apilarse para más de dos cajas. Parte 5 Introducción del producto KLT-6210 Unidad dental Spec.: Tipo de seguridad: Clase II Tipo de protección: Tipo Tipo de energía: monofásica, tres núcleos, fuente de alimentación Voltaje: a.c.220V;...
Página 8
Este producto se compone principalmente de silla dental del paciente, luz oral, bandeja de instrumentos, jeringas de tres vías, dispositivo dispensador de enjuague bucal, dispositivo de succión de saliva, escupidera, visor de película led e interruptor de pie. Parte 6 Condiciones de operación Para garantizar el uso normal de la unidad, los parámetros ambientales de entrada de agua, aire, electricidad y trabajo son los siguientes: aire...
Página 9
Parte 8 Diagrama estructural 1. Cobertura 2. Cojín del asiento 3. Respaldo 4. Reposacabezas 5. Jeringas de tres 6. Succión débil 7. Fuerte succión 8. Caja de la unidad vías (calientes) 9. Escupidera 10. Columna 11. Lámpara del 12. Brazo giratorio delantero sensor 13.
Página 10
Parte 9 Instalación de productos I.Espacio de instalación medioambientales Requisitos Para garantizar el funcionamiento normal de este producto, instálelo en un lugar limpio, seco y ventilado, y asegúrese de que el suelo en contacto con este producto sea plano y firme. de espacio Requisitos Para garantizar que este producto no toque ningún objeto...
Página 11
Atención : Durante el proceso de transporte, no levante las partes frágiles como el brazo, la barandilla, el bastidor del asistente, la caja, la carcasa de plástico, etc., para evitar daños debido a una fuerza de manipulación excesiva. Durante el proceso de transporte, estabilice la bandeja de herramientas para evitar el contacto accidental cuando se gira a izquierda y derecha.
Página 12
4. Instalación del cojín la silla del paciente Saque los tres tornillos en la parte inferior del cojín del asiento, vuelva a atornillar el cojín del asiento a través de los tres orificios correspondientes en la silla del paciente y apriete los tornillos hexagonales. Durante el proceso de instalación, se deben evitar objetos afilados para cortar la piel del respaldo.
Página 13
si el círculo convexo todavía está en estado 7. Instalación de tuberías agua y aire presionado, lo que indica que aún no se ha colocado; tanque de piso presiónelo de nuevo e inserte la boquilla más profundamente hasta que el anillo rebote . Conecte las tuberías de entrada de agua y aire y la tubería de drenaje de la unidad a la fuente de agua y aire y al puerto de drenaje,...
Página 14
— Eléctrico y Comunicaciones conexión área F52 一 Desperdicia r pipa Φ36—Agua suppIy pipa F36 —Ccmpressed aire conexión área (5) Φ52 Tubo de succión (presión negativa al vacío)
Página 15
Instalación de pieza de mano Antes de instalar la pieza de mano, encienda el agua y el aire fuentes, extraiga cada manguera de mano y baje el interruptor de pie para descargar el agua y los residuos de aire dentro de las mangueras. En la instalación, alinee con las posiciones de los orificios y atornille los pernos.
Página 16
☆ Luz oral : presione brevemente el botón de luz oral, la luz oral se enciende, presione brevemente el botón de luz oral nuevamente , la luz oral se apaga.
Página 17
☆ Botón RESET: presione brevemente el botón de reinicio, el asiento de la silla dental se baja al más bajo y el respaldo de la silla se eleva al más alto. Si la luz oral se enciende antes de presionar brevemente el botón de reinicio, la luz oral se apagará...
Página 18
☆ Aumente la posición horizontal de 180 grados: presione brevemente la tecla de posición horizontal, el respaldo del asiento se mueve a la posición más baja, el asiento permanece sin cambios (si la luz quirúrgica está encendida, se apagará automáticamente después de presionar brevemente la tecla de posición horizontal ;...
Página 19
2. Instrucciones para la bandeja auxiliar No.1, 2, 3, 4: posición de la silla del paciente No.5: Suministro de enjuague bucal No.6: Enrojecimiento de Spittoon No.7: Calentador de agua termostático Para la función de cada tecla, consulte las "Instrucciones para el uso del tablero de herramientas" en la página 10. 3.
Página 20
Cuando los interruptores (3) y (4) se cambian de "encendido" a "apagado", habrá un fenómeno de escape, que es normal...
Página 21
4. Instrucciones para el controlador de pie Posición de la silla del paciente Empuje la varilla de bola hacia las cuatro direcciones indicadas, y la silla del paciente se moverá como indicación del icono; Suelte la varilla de bola, se reinicia automáticamente y detiene el movimiento del paciente .
Página 23
Figura 2" " a) Las "Figuras 1" (2), (3), (4) y " corresponden al ajuste Figura " y ( 3) Volumen de agua pieza de mano de trabajo. El método de ajuste es: conectar tres piezas de mano , como se muestra en la figura, sacar cualquier pieza de mano Al mismo tiempo, baje los dos pedales del controlador de pie y presione las perillas correspondientes de "...
Página 24
(2) Dispositivo de succión de saliva Retire los cabezales de succión fuertes y débiles del soporte del asistente, respectivamente, funcionarán de succión automática Parte 12 Mantenimiento 1. Para mantener el producto limpio, use alcohol medicinal para limpiar la superficie del producto de limpieza diariamente. las partes producto, se Para mantener el buen estado de...
Página 25
Parte 13 Fallos comunes de falla Razones Fenómeno Análisis de Solución de problemas Comentario 1. La bombilla se quema 1. Cambiar la bombilla del 2. Mal contacto de la lámpara mismo modelo 3. Mala conexión del conector 2. Insertar después de operación La luz de 4.
Página 26
Parte 14 Diagrama del circuito Parte 15 Diagrama del circuito de la silla del paciente...
Página 27
Parte 16 Diagrama de instalación de agua y aire Parte 17 Diagrama esquemático para rutas acuáticas y aéreas Nota: La presión del agua de los elementos de agua y aire anteriores no debe exceder 0.4PSd, y la presión del aire no debe exceder 0.8MPa...
Página 28
* El manual responde a las diversas funciones del producto tanto como sea posible, y el derecho de...