Página 1
GUR 600 W GUF 600 W Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Bruksmanual Instruções de Manutenção e Utilização Instrucciones de Mantenimiento y Utilización Instructions de Maintenance et Utilisation Manuale d'uso e manutenzione Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
Página 87
1. Información General ……………………………………………………………………………………….…………. 47 enerales 1.1. Condiciones G ……………………………………………………………………………. 47 1.2. Restricciones de Uso y Mantenimiento ………………………………………….…………. 47 2. Instrucciones de Seguridad ………………………………………….………………………………….…………. 48 2.1. Seguridad General …………………………………………………..…………………….…………. 48 2.2. Seguridad Técnica ………………………………………………………………………….…………. 49 2.3. Recomendaciones de Uso ……………………………………………………………..…………. 51 3.
1. INFORMACIÓN GENERAL 1.1. CONDICIONES GENERALES Para su seguridad y para una correcta utilización del equipo antes de instalarlo por primera vez debe leer atentamente estas instrucciones y cumplir con los avisos y recomendaciones aquí contenidos. Debe mantener estas instrucciones en un local seco y seguro, estando siempre accesibles para el usuario ya que contiene información importante sobre la instalación, utilización y mantenimiento del equipamiento.
contener cartones o plásticos. ¡Peligro de asfixia! Antes de conectar el equipo verifique si el cable y el enchufe de alimentación sufren algún tipo de daño producido durante el transporte. En caso de daño éste deberá ser inmediatamente sustituido por el fabricante o vendedor cualificado para el efecto a fin de evitar cualquier riesgo de electrocución.
Página 91
pero inflamable. Debe tener cuidado para que el tubo del fluido refrigerante no sufra daños durante el transporte o montaje. El fluido refrigerante al derramarse puede causar daños en los ojos o inflamarse. En caso de daños: - Debe mantener el aparato alejado de llamas o fuentes de ignición;...
La sustitución del cable eléctrico u otro tipo de reparaciones solo pueden ser efectuadas por servicios técnicos cualificados, de manera a evitar situaciones de peligro. Instalaciones y reparaciones inadecuadas pueden acarrear varios peligros para el usuario. 2.3. RECOMENDACIONES DE USO - No tocar el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos;...
Página 93
un recipiente herméticamente cerrado y en posición vertical; - Para descongelar y limpiar debe desconectar el enchufe de la corriente; - No utilizar nunca dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que sean diferentes de los recomendados fabricante (ej.
- En caso de aparatos con cerradura debe guardar la llave fuera del alcance de los niños. 3. INSTALATIÓN 3.1. DESEMBALAR EL EQUIPAMIENTO Quite el embalaje del equipamiento con cuidado, así como sus protecciones y pallets. Tenga atención en donde coloca o desecha los productos retirados y manténgalos fuera del alcance de los niños, intentando, dentro de lo posible, depositarlos en locales específicos para su reciclaje.
Página 95
Deberá evitar mover en todo momento el armario refrigerante cuando éste tenga productos en el interior. Instale el equipamiento dejando un espacio de 5 cm entre el aparato y cualquier otro mueble o pared, permitiendo así una circulación natural de aire. 5 cm 5 cm 5 cm...
Garantir que o tubo de esgoto está direcionado para a aparadeira. - Aplicación del abridor con depósito para las chapas: Para colocar: Para retirar: 1 – Encajar la ranura inferior en el 1 – Hacer subir el abridor con depósito de soporte.
3.6. CONECTAR A LA CORRIENTE Antes de conectar el equipamiento a la corriente conviene comprobar previamente si la tensión y frecuencia coinciden con lo indicado en la etiqueta de características del aparato. Debe efectuar la conexión del aparato obligatoriamente a una toma de tierra y asegurar que el cable de conexión no quede enrollado.
Página 98
Es necesario esperar +/- 3 minutos para que el compresor arranque después de conectar el armario a la corriente. El ajuste de fábrica en los equipos de refrigeración positiva es de +3°C, el termostato puede regularse entre +1ºC y +10ºC. En los modelos de frío negativo, el ajuste de fábrica es de -20°C, el termostato puede regularse entre los -16ºC y -22ºC.
Página 99
En el termostato podrán aparecer los siguientes mensajes de funcionamiento: Mensaje de Funcionamiento Mensaje Description Ambient Probe Failure Defrost Probe Failure Low Temperature Alarm High Temperature Alarm Defrosting in progress Standby Door Open Door Energy Saving Mode Para desconectar presione el botón ON/OFF (información “OFF” en el display, equipamiento desconectado) o retire el enchufe de la toma de corriente.
With this command, the equipment has its own characteristics: - A day and night mode (ENS/ ECO night mode visible on the display). Automatic temperature adjustment for energy saving without the need to follow the common practice of turning the equipment off; - The products are preserved, for example, at four (4) degrees during the day and at 7 degrees overnight, according to factory setting;...
Los siguientes mensajes de funcionamiento pueden aparecer en el termostato: Mensajes de Funcionamiento Mensaje Descripción Fallo en la Sonda Ambiente Fallo en la Sonda del Evaporador Fallo en la Tercera Sonda Alarma de Temperatura Máxima Alarma de Temperatura Mínima Puerta Abierta Alarma Externo Alarma Externa Grave (i2F=bAL) Alarma de Presión (i2F=bAL)
Los equipamientos con termóstato analógico están equipados con un termómetro que permite leer la temperatura interna del equipamiento. Este termómetro puede ser analógico (normalmente colocado en el interior del equipamiento) o digital (ejemplo de la imagen anterior, colocado en el exterior del equipamiento, normalmente en la rejilla frontal).
El agua proveniente del proceso de descongelación se drena a través de un orificio para la bandeja colectora y posteriormente se evapora, excepto en el modelo ASP 400 donde hay un orificio de drenaje en la parte inferior del equipo, conectado a una bandeja que se debe vaciar manualmente cuando sea necesario.
5. MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Antes de cualquier trabajo de inspección, mantenimiento y limpieza, el cable de alimentación del equipamiento debe estar desconectado de la fuente de alimentación, de forma a evitar cualquier choque eléctrico o lesión. Durante el mantenimiento, no respire polvo o aerosoles cerca del equipamiento, ya que pueden ser perjudiciales para la salud.
- Quite el polvo del interior del compartimento del compresor usando apenas un pincel seco o un aspirador; - Las piezas del sistema de refrigeración de esta unidad están completamente selladas. No requieren ningún tipo de lubrificación. 6. INVERSIÓN DEL SENTIDO DE LA PORTA Instrucciones aplicables a los modelos ARV 36, ARV 66, ARV 150, ARV 350, ARV 450 en todas las versiones, y en los modelos de puerta opaca ACE 66, ACE 150, ARV 400, ACE 400, ASP 400, ARV 430, ACE 430, AP 600, MM5, ATP 500 y ATG 600.
Página 106
8. GUÍA PARA LA DETECCIÓN DE AVERÍAS Problema Acciones Compruebe si faltó electricidad El aparato no funciona Compruebe si hay corriente en el enchufe Compruebe se hay acumulación de polvo en el condensador Compruebe la programación del controlador El equipamiento funciona, pero da poco Compruebe si los ventiladores (cuando frío aplicable) funcionan o si se atascan...
8.1. AUXILIAR PARA REPARACIONES Ventilador interno no trabaja Temperatura por debajo de los límites Leds no encienden Luz no apaga Led parpadea No llega a la temperatura pero para y arranca Hielo de la aspiración Da frío pero no llega a la temperatura Posibles averías / Reparaciones •...
Nota: Para la protección de personas y bienes contra contactos directos/ indirectos es obligatorio el uso de un diferencial de protección de la toma de corriente directamente a este equipamiento de sensibilidad igual a 300 mA. 9. INSTRUCCIONES DE RECICLAJE 9.1.