Enlaces rápidos

Thank you for choosing the Sanus Systems VMPL50 monitor mount. The
EN
VMPL50 is designed to support flat-panel monitors 30 - 50 inches (76 - 127 cm),
and weighing no more than 59 kg (130 lbs.). The VMPL50 is adjustable, allowing
±12˚ of tilt.
Merci d'avoir choisi un support de moniteur VMPL50 de Sanus Systems. Le
FR
support VMPL50 est conçu pour un écran plat de 76 à 127 cm (30-50 pouces)
pesant jusqu'à 59 kg. Le support VMPL50 est réglable, permettant une
inclinaison de ±12°.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung VMPL50 von Sanus
DE
Systems entschieden haben. Die VMPL50 eignet sich für Flachbildschirme von
30-50 Zoll (76-127 cm) und einem Gewicht bis 59 kg. Die VMPL50 ist um ±12˚
neigbar.
Gracias por elegir el soporte para monitor VMPL50 de Sanus Systems. El
ES
VMPL50 está diseñado para sostener monitores de pantalla plana de 30-50
pulgadas (76 - 127 cm) y con un peso de hasta 59 kg (130 lbs.). El VMPL50 es
adaptable y permite una inclinación de ±12˚.
Obrigado por ter escolhido a armação de monitores VMPL50 da Sanus
PT
Systems. A VMPL50 foi concebida para suportar monitores de ecrã plano de 30
a 50 polegadas (76 a 127 cm), e peso inferior a 59 kg (130 libras). A VMPL50 é
ajustável, permitindo uma inclinação de ±12˚.
Hartelijk dank voor uw aankoop van de VMPL50 beeldschermbevestiging van
NL
Sanus Systems. De VMPL50 is ontworpen voor vlakke schermen van maximaal
76 - 127 cm, met een gewicht van maximaal 59 kg. De VMPL50 is verstelbaar
en kan ±12˚ gekanteld worden.
Grazie per aver scelto il supporto per schermi Sanus Systems VMPL50. Il
IT
supporto VMPL50 è progettato per schermi a pannello piatto da 30 a 50 pollici
(76 - 127 cm), e ha una portata massima di 59 kg. Il supporto VMPL50 è
regolabile, con un'inclinazione massima di ±12˚.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems VMPL50. Η
EL
βάση VMPL50 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει επίπεδες οθόνες 30 - 50 ιντσών (76
- 127 cm), και βάρους που δεν ξεπερνά τα 59 κιλά (130 lbs.). Η VMPL50 είναι
ρυθμιζόμενη, επιτρέπει κλίση ±12˚.
Takk for at du har valgt VMPL50-skjermfestet fra Sanus Systems. VMPL50 er
NO
konstruert med tanke på flatskjermer på fra 30 til 50 tommer (76 til 127 cm) som
ikke veier mer enn 59 kg. Vinkelen på VMPL50 kan justeres med ±12 grader.
Tak, fordi du valgte skærmholderen VMPL50 fra Sanus Systems. VMPL50 er
DA
beregnet til at kunne bære fladskærme mellem 30" - 50" (76 - 127 cm) og som
vejer maks. 59 kg. VMPL50 er justerbar og kan vippes ±12˚.
Tack för att du valde Sanus Systems VMPL50-väggfäste för flatskärmar.
SV
VMPL50 är utformad för flatskärmar på 30–50 tum (76–127 cm) med en maxvikt
på 59 kg (130 lbs.). VMPL50 är justerbar och kan vinklas upp till ±12˚.
Благодарим Вас за выбор крепления для монитора VMPL50 фирмы Sanus
RU
Systems. Крепление VMPL50 разработано для поддержки плоских панелей
мониторов шириной 30 - 50 дюймов (76 - 127 см) и весом не более 59 кг.
Возможно регулирование крепления VMPL50, позволяющее добиться
наклона в ±12˚.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • [email protected] • www.sanus.com
VMPL50
(6901-170134 <01>)
Dziękujemy za wybranie uchwytu na monitor Sanus Systems VMPL50. Uchwyt
PL
VMPL50 został zaprojektowany dla monitorów LCD o przekątnej od 30 do
50 cali (76 - 127 cm) i wadze nieprzekraczającej 59 kg (130 funtów). Uchwyt
VMPL50 jest regulowany, umożliwiając uzyskanie nachylenia ±12˚.
Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor Sanus Systems VMPL50.
CS
Držák VMPL50 je navržen pro ploché monitory s úhlopříčkou 30-50 palců (76-
127 cm) a do hmotnosti 59 kg. Držák VMPL50 je nastavitelný, s náklonem ±12˚.
Sanus Systems VMPL50 monitör taşıma düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür
TR
ederiz. VMPL50, 30 - 50 inç (76 - 127 cm) olan ve 59 kg'dan (130 lb.) ağır
olmayan düz panel monitörleri desteklemek için tasarlanmıştır. VMPL50
ayarlanabilir olup ±12˚ eğime olanak tanımaktadır.
JP
Sanus Systems VMPL50モニターマウントをご購入いただき、あり
がとうございます。VMPL50は30から50インチ(76~127 cm)、59
kgまでのフラットパネルモニターの取り付けに対応するよう設計
されています。VMPL50は±12˚の範囲でチルトを調節することがで
きます。
MD
感謝您選擇 Sanus Systems VMPL50 監視器裝設器。VMPL50 設計為
支撐最大 30 - 50 英吋 (76 - 127 公分),且重量不超過 59 公斤 (130
磅) 的平面監視器。VMPL50 可加以調整,允許傾斜 ±12。
loading

Resumen de contenidos para Sanus Systems VMPL50

  • Página 1 Sanus Systems VMPL50 monitör taşıma düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung VMPL50 von Sanus ederiz. VMPL50, 30 - 50 inç (76 - 127 cm) olan ve 59 kg'dan (130 lb.) ağır Systems entschieden haben. Die VMPL50 eignet sich für Flachbildschirme von olmayan düz panel monitörleri desteklemek için tasarlanmıştır. VMPL50 30-50 Zoll (76-127 cm) und einem Gewicht bis 59 kg. Die VMPL50 ist um ±12˚...
  • Página 2 PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus incorrect mounting, assembly, or use.
  • Página 3 Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania.
  • Página 4 Parti ed elementi di montaggio in dotazione Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai Hardware and procedures for multiple mounting configurations are included. componenti danneggiati! When you see this symbol, choose the correct configuration to suit your needs. Not all hardware included will be used. Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse configurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo Pièces et matériel fournis scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni...
  • Página 5 Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części! Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji.
  • Página 6 [03] x 1 5/16 in. 002154.eps [04] x 6 [05] x 6 [06] x 6 VMPL50 / FPM50 - wall plate and brackets M8 x 16 mm M4 x 12 mm M5 x 12mm M6 x 12 mm [07] x 4...
  • Página 7 3/16 in. >30.5 cm (12 in.) [01] [05] [04] 6901-170134 <01>...
  • Página 8 Do not overtighten the lag bolts! Tighten the lag bolts [04] only until Undgå at overspænde mellemboltene! Spænd kun mellemboltene the washers [05] are pulled against the wall plate [01]. [04], indtil spændeskiverne [05] er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Évitez le serrage excessif des tire-fond ! Serrez les tire-fond [04] Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket! Spänn uniquement jusqu'à...
  • Página 9 1/2 in. >15 cm (6 in.) [01] >64 mm (2.5 in.) [06] [05] [04] 6901-170134 <01>...
  • Página 10 1.1 Do not overtighten the lag bolts! Tighten the lag bolts [04] only until 1.1 Undgå at overspænde mellemboltene! Spænd kun mellemboltene the washers [05] are pulled against the wall plate [01]. [04], indtil spændeskiverne [05] er trukket helt ind mod vægpladen [01]. CAUTION: For concrete block walls, install the fasteners into the face FORSIGTIGHED: При...
  • Página 11 [02] [03] [07], [08], [15], [16], [09], [10] 002155.eps [17], [18] [21], [22] VMPL50 / FPM50 - Back of monitor 50 - Back of monitor 6901-170134 <01>...
  • Página 12 2. Use washer [21] with M4 or M5 hardware only. Use washer [22] with M6 or 2. Använd endast skruvbricka [21] med M4- eller M5-tillbehören. Använd endast M8 hardware only. skruvbricka [22] med M6- eller M8-tillbehören. 2. Utilisez une rondelle [21] avec visserie M4 ou M5 uniquement. Utilisez une 2. Используйте шайбу [21] только с металлическими изделиями М4 или М5. rondelle [22] avec visserie M6 ou M8 uniquement.
  • Página 13 [02] [03] [21], [22] [07], [08], [09], [10] [19], [20] [21] [15], [16], [17], [18] 6901-170134 <01>...
  • Página 14 2.1 Use washer [21] with M4 or M5 hardware only. Use washer [22] with M6 or 2.1 Använd endast skruvbricka [21] med M4- eller M5-tillbehören. Använd endast M8 hardware only. skruvbricka [22] med M6- eller M8-tillbehören. 2.1 Utilisez une rondelle [21] avec visserie M4 ou M5 uniquement. Utilisez une 2.1 Используйте шайбу [21] только с металлическими изделиями М4 или rondelle [22] avec visserie M6 ou M8 uniquement.
  • Página 15 [24] 0021 VMPL 002164.eps VMPL50 / FPM50-Mount brackets to wall plate [23] 6901-170134 <01>...
  • Página 16 3. HEAVY! You will need assistance with this step. 3. TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin. Avoid potential personal injuries or property damage! Be sure to install Undgå risiko for skader på personer og inventar! Sørg for at installere the safety bolts [23]. Periodic tightening may be required. sikkerhedsslå...
  • Página 17 4. Adjust up / down pitch. Use the knob [A] to adjust the tension. 4. Justerer hældningen op/ned. Tilpas spændingen vha. knappen [A]. VMPL50 / FPM50-Mount brackets to wall plate 4. Réglez l'inclinaison frontale (haut/bas). Utilisez le bouton [A] pour régler la 4. Justera lutningsvinkel – uppåt/nedåt. nvänd reglaget [A] för att justera tension.
  • Página 18 Milestone, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this Milestone, Inc. och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig completeness or sufficiency of the information contained in this document. något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är. Milestone, Inc. et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se Milestone, Inc. и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les общим...