Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

DAN Brugermanual
DEU Benutzerhandbuch
ENG User manual
EST Kasutusjuhend
FIN Käyttöopas
FRA Manuel d'utilisation
HUN Felhasználói kézikönyv
LAV Lietošanas pamācība
LIT Naudojimo instrukcija
NLD Gebruiksaanwijzing
NOR Brukermanual
POL Instrukcja obsługi
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
4222179
loading

Resumen de contenidos para Deltaco Gaming 4222179

  • Página 1 4222179 DAN Brugermanual LAV Lietošanas pamācība DEU Benutzerhandbuch LIT Naudojimo instrukcija ENG User manual NLD Gebruiksaanwijzing EST Kasutusjuhend NOR Brukermanual FIN Käyttöopas POL Instrukcja obsługi FRA Manuel d’utilisation SPA Manual del usuario HUN Felhasználói kézikönyv SWE Användarmanual...
  • Página 4 1. Mikrofon 2. Volumenknap 3. Lyd til/fra (mute-knap) 4. 3,5 mm lydport til høretelefoner 5. Ring lys 6. Telefonholder (i ringelys) 7. Juster højden 8. C-klemme 9. Webkamera 10. Pop filter Brug klemmen til skrivebordsarmen til at montere den 11. Mikrofonholder på...
  • Página 5 Brug volumenknappen til at justere mikrofonens For IOS tryk og hold IOS-knappen nede for at oprette lydstyrke. forbindelse til din iPhone. Tilslut dine hovedtelefoner til 3,5 mm lydporten. For Android skal du trykke på og holde Android- Tilslut USB-kablet til bunden af mikrofonen med USB- knappen nede for at oprette forbindelse til din telefon.
  • Página 6 1. Mikrofon 2. Lautstärketaste 3. Ton Ein/Aus (Stummschalttaste) 4. 3,5 mm Audioanschluss für Kopfhörer 5. Ringlampe 6. Telefonhalter (in der Ringlampe) 7. Höhe einstellen 8. C-Klemme 9. Web-Kamera 10. Pop-Filter Verwenden Sie die Klemme für den Schreibtischarm, 11. Mikrofonhalter um ihn am Schreibtisch zu befestigen. Setzen Sie den 12.
  • Página 7 Fernbedienung für „Selfies“. Halten Sie die Stummschalttaste etwa 3 Sekunden lang Verwenden Sie die Ein/Aus-Taste, um die Fernbedienung gedrückt, um die Rauschunterdrückung zu aktivieren ein- oder auszuschalten. oder zu deaktivieren. Bei IOS halten Sie die IOS-Taste gedrückt, um eine Die LED-Anzeige über dem Lautstärkeregler zeigt an, ob Verbindung zu Ihrem iPhone herzustellen.
  • Página 8 1. Microphone 2. Volume knob 3. Sound on/off (mute button) 4. 3.5 mm audio port for headphones 5. Ring light 6. Phone holder (in ring light) 7. Adjust height 8. C-clamp 9. Web camera 10. Pop filter Use the clamp for the desk arm to mount it on the 11.
  • Página 9 Use the volume knob to adjust microphone volume. For Android press and hold the Android button to Connect your headphones to the 3.5 mm audio port. connect to your phone. Connect the USB cable to the bottom of the Use your phone’s Bluetooth settings to connect to the microphone with the USB-B connector and the other remote control.
  • Página 10 1. Mikrofon 2. Helitugevuse nupp 3. Heli sisse/välja (vaigistamisnupp) 4. 3,5 mm heliport kõrvaklappidele 5. Rõngasvalgusti 6. Telefonihoidik (rõngasvalgustis) 7. Kõrguse reguleerimine 8. C-klamber 9. Veebikaamera 10. Pop filter Kasutage lauakinnituse klambrit selle lauale 11. Mikrofonihoidik paigaldamiseks. Asetage lauakinnitus klambrisse. 12.
  • Página 11 Mikrofoni helitugevuse reguleerimiseks kasutage IOS puhul vajutage ja hoidke oma iPhone’iga helitugevuse nuppu. ühendamiseks IOS nuppu. Ühendage oma kõrvaklapid sellesse 3,5 mm heliporti. Androidi puhul vajutage ja hoidke oma telefoniga Ühendage USB-kaabel USB-B pistiku abil mikrofoni ühendamiseks Androidi nuppu. põhjale ja USB-kaabli teine ots USB-A pistiku abil oma Kasutage kaugjuhtimispuldiga ühendamiseks oma laua- või sülearvutiga.
  • Página 12 1. Mikrofoni Asenna rengasvalo pöytään puristinkiinnikkeen avulla. 2. Äänenvoimakkuuden säädin Säädä korkeus sopivaksi. 3. Äänen vaimennuspainike 4. 3,5 mm ääniliitäntä kuulokkeita varten 5. Rengasvalo 6. Puhelinpidike (rengasvalon sisällä) 7. Korkeuden säätönuppi 8. Puristinkiinnike 9. Verkkokamera 10. Pop-suodatin 11. Mikrofonikehto 12. USB-A–USB-B-kaapeli (mikrofonia varten) Asenna pöytävarsi pöytään sen kiinnikkeen avulla.
  • Página 13 Pidä vaimennuspainiketta pohjassa n. 3 sekuntia, niin Kaukosäädin selfie-kuvien ottamista varten. saat kytkettyä taustamelun poiston päälle tai pois Kaukosäätimen saa kytkettyä päälle tai pois päältä päältä. virtapainikkeen avulla. Äänenvoimakkuuden säätimen päällä on merkkivalo, Jos käytät iOS:ää, muodosta yhteys iPhoneen pitämällä joka kertoo, onko taustamelun poisto päällä...
  • Página 14 1. Microphone 2. Bouton de volume 3. Activation / désactivation du son (touche mode muet) 4. Port audio de 3,5 mm pour les écouteurs 5. Lampe annulaire 6. Support de téléphone (dans la lampe annulaire) 7. Réglage de la hauteur 8.
  • Página 15 Appuyez sur la touche Muet pendant environ 3 secondes pour Télécommande pour « selfies ». activer ou désactiver l’annulation du bruit. Utilisez le bouton marche / arrêt pour allumer ou La LED située au-dessus du bouton de volume indique si éteindre la télécommande.
  • Página 16 1. Mikrofon 2. Hangerőgomb 3. Hang be-/kikapcsolása (némítás gomb) 4. 3,5 mm-es audiocsatlakozó fülhallgatóhoz 5. Körlámpa 6. Telefontartó (a körlámpában) 7. Magasságbeállító 8. C alakú tartókonzol 9. Webkamera 10. Pop szűrő Szerelje a tartóbilincset az asztalra az asztali kar 11. Mikrofontartó asztalra helyezéséhez.
  • Página 17 A hangerőgomb feletti LED-jelzőfény jelzi, hogy a zajszűrés Távvezérlő „szelfik” készítéséhez. be van-e kapcsolva (kéken világító fény) vagy sem. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a távvezérlés A hangerőgombbal állíthat a mikrofon hangerején. be- és kikapcsolásához. Csatlakoztassa a fülhallgatót a 3,5 mm-es IOS operációs rendszer esetén nyomja le hosszan az audiocsatlakozóhoz.
  • Página 18 1. Mikrofons Uzstādiet riņķveida lampu uz galda, izmantojot C veida 2. Skaļuma poga skavu. Noregulējiet augstumu. 3. Skaņas ieslēgšana/izslēgšana 4. 3,5 mm audio pieslēgvieta austiņām 5. Riņķveida lampa 6. Tālruņa turētājs (riņķveida lampā) 7. Augstuma pielāgošana 8. C veida skava 9.
  • Página 19 Nospiediet un apmēram 3 sekundes turiet nospiestu Tālvadības pults “pašfoto” uzņemšanai. skaņas izslēgšanas pogu, lai aktivizētu vai deaktivizētu Izmantojiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu vai trokšņu slāpēšanu. izslēgtu tālvadības pulti. LED gaismiņa virs skaļuma pogas norāda, vai trokšņu IOS gadījumā nospiediet un turiet IOS pogu, lai slāpēšana ir ieslēgta (zila gaismiņa) vai izslēgta.
  • Página 20 1. Mikrofonas C formos spaustuku primontuokite žiedinį šviestuvą 2. Garso reguliavimo rankenėlė prie stalo. Sureguliuokite aukštį. 3. Garso įjungimas / išjungimas („nutildymo“ mygtukas) 4. 3,5 mm audiojungtis ausinėms 5. Žiedinis šviestuvas 6. Telefono laikiklis (žiediniame šviestuve) 7. Aukščio reguliavimas 8. C formos spaustukas 9.
  • Página 21 Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite nutildymo Nuotolinio valdymo pultelis asmenukėms daryti. mygtuką, kad aktyvuotumėte arba deaktyvuotumėte triukšmo Įjungimo / išjungimo mygtuku įjunkite arba išjunkite slopinimo funkciją. nuotolinio valdymo pultelį. Virš garso reguliavimo rankenėlės esantis LED indikatorius IOS įrenginiams, nuspauskite ir palaikykite IOS rodo, ar garso slopinimas įjungtas (mėlyna šviesa), ar išjungtas.
  • Página 22 1. Microfoon 2. Volumeknop 3. Geluid aan/uit (mute-knop) 4. 3.5 mm audiopoort voor hoofdtelefoon 5. Ringlicht 6. Telefoonhouder (in ringlicht) 7. Hoogte aanpassen 8. C-klem 9. Webcamera 10. Popfilter Gebruik de klem voor de bureau-arm om deze op het 11. Microfoonhouder bureau te monteren.
  • Página 23 De LED-indicator boven de volumeknop geeft aan of de Afstandsbediening voor “selfies”. ruisonderdrukking aan (blauw licht) of uit staat. Gebruik de aan/uit-knop om de afstandsbediening aan Gebruik de volumeknop om het microfoonvolume aan of uit te zetten. te passen. Voor IOS houd je de IOS-knop ingedrukt om Sluit uw hoofdtelefoon op de 3,5 mm audiopoort aan.
  • Página 24 1. Mikrofon 2. Volumknapp 3. Lyd på/av (demp-knapp) 4. 3,5 mm lydport for hodetelefoner 5. Ringlys 6. Telefonholder (i ringelys) 7. Juster høyden 8. C-klemme 9. Webkamera 10. Popfilter Bruk klemmen til skrivebordsarmen for å montere den 11. Mikrofonholder på skrivebordet. Plasser skrivebordsarmen i klemmen. 12.
  • Página 25 Bruk volumknappen for å justere mikrofonvolumet. For Android trykk og hold Android-knappen for å Koble hodetelefonene til 3,5 mm lydporten. koble til telefonen. Koble USB-kabelen til bunnen av mikrofonen med Bruk telefonens Bluetooth-innstillinger for å koble til USB-B-kontakten og den andre enden av USB-kabelen fjernkontrollen.
  • Página 26 1. Mikrofon 2. Pokrętło regulacji głośności 3. Włączanie/wyłączanie dźwięku (przycisk wyciszenia) 4. Port audio 3,5 mm dla słuchawek 5. Lampa pierścieniowa 6. Uchwyt na telefon (w lampie pierścieniowej) 7. Regulacja wysokości 8. Zacisk C 9. Kamera internetowa 10. Pop filtr Użyj zacisku statywu biurkowego, aby zamontować...
  • Página 27 włączyć lub wyłączyć redukcję szumów. Wskaźnik Użyj przycisku włączania/wyłączania, aby włączyć lub LED nad pokrętłem regulacji głośności wskazuje, czy wyłączyć pilota zdalnego sterowania. redukcja szumów jest włączona (niebieskie światło) lub W przypadku systemu iOS naciśnij i przytrzymaj wyłączona. przycisk iOS, aby połączyć się z telefonem iPhone. Użyj pokrętła regulacji głośności, aby dostosować...
  • Página 28 1. Micrófono 2. Botón de volumen 3. Activar/desactivar sonido (botón de silencio) 4. Puerto de audio de 3,5 mm para auriculares 5. Aro de luz 6. Soporte para teléfono (en aro de luz) 7. Ajuste de altura 8. Abrazadera en C 9.
  • Página 29 Para activar o desactivar la cancelación de ruido, pulse y Mando a distancia para «selfis». mantenga pulsado el botón de silencio durante unos 3 Para encender o apagar el mando de distancia utilice el segundos botón de encendido/apagado. El indicador LED sobre la perilla de volumen indica si la Para IOS, pulse y mantenga pulsado el botón IOS para cancelación de ruido está...
  • Página 30 1. Mikrofon 2. Volymvred 3. Ljud av/på (mute-knapp) 4. 3,5 mm ljudport för hörlurar 5. Ringlampa 6. Telefonhållare (inuti ringlampan) 7. Justera höjd 8. C-klämma 9. Webbkamera 10. Pop-filter Använd klämman för skrivbordsarmen för att montera 11. Mikrofonhållare den på skrivbordet. Placera skrivbordsarmen i 12.
  • Página 31 Lysdiodindikatorn ovanför volymvredet indikerar om För Android trycker du och håller ned Android- brusreducering är på (blått ljus) eller av. knappen för att ansluta till din telefon. Använd volymvredet för att justera mikrofonvolymen. Använd telefonens Bluetooth-inställningar för att Anslut hörlurarna till 3,5 mm-ljudporten. ansluta till fjärrkontrollen.
  • Página 32 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz YKSINKERTAISTETTU EU- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS FORENKLET EU- Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/ som følger: Hermed erklærer DistIT Services EU mukainen.
  • Página 33 Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/ compliance/ See other languages. www.aurdel.com/compliance/ UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Uproszczoną...
  • Página 34 [email protected] [email protected] (0200-877771) [email protected] (020 712 0390) [email protected] [email protected] DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England...

Este manual también es adecuado para:

Gam-170