Vimar LINEA 30398 Guia De Inicio Rapido página 2

REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
ATTENZIONE: il cambio di posizione del ponticello deve essere sempre effettuato con l'apparecchio non alimentato.
L'apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e placche Linea, Eikon, Arké e Plana.
L'installazione deve essere eseguita rispettando il verso della freccia UP incisa sul corpo della lampada.
La batteria o l'intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non assicurano più l'autonomia dichiarata (il led non è sostituibile).
CAUTION: the change in the jumper position must always be carried out with the device not powered.
The device must be installed in flush mounting boxes or surface mounting boxes with Linea, Eikon, Arké and Plana mounting frames and cover plates.
Installation must be carried out in line with the direction of the UP arrow engraved on the body of the lamp.
The battery or the entire lighting fitting must be replaced when it no longer assures the declared operating time (the LED cannot be replaced).
ATTENTION : pour modifier la position du pontage, s'assurer que l'appareil n'est pas sous tension.
L'appareil doit être installé dans des boîtes d'encastrement ou en saillie, avec des supports et des plaques Linea, Eikon, Arké et Plana.
Installer l'appareil en respectant le sens de la flèche UP gravée sur la lampe.
La batterie ou tout l'appareil d'éclairage doivent être remplacés lorsqu'ils n'assurent plus l'autonomie déclarée (la led n'est pas remplaçable).
ATENCIÓN: el cambio de posición del conector puente debe realizarse siempre con el aparato desconectado de la alimentación.
El dispositivo debe instalarse en cajas de empotrar o de superficie con soportes y placas Linea, Eikon, Arké y Plana.
La instalación debe realizarse respetando el sentido de la flecha UP grabada en el cuerpo de la lámpara.
La batería o todo el aparato de iluminación deben sustituirse cuando ya no aseguran la autonomía declarada (el LED no se puede reemplazar).
WARNHINWEIS: Die Schaltbrücke muss stets bei unversorgtem Gerät verstellt werden.
Das Gerät ist in Unterputz- oder Aufputzdosen mit Halterungen und Abdeckrahmen Linea, Eikon, Arké und Plana zu installieren.
Bei der Installation ist der am Gehäuse der Lampe aufgedruckte Pfeilsinn UP zu beachten.
Wenn Batterie oder Beleuchtungsgerät nicht mehr die erklärte Laufzeit garantieren, müssen sie ausgewechselt werden (die LED kann nicht ausgetauscht werden).
ΠΡΟΣΟΧΗ: η αλλαγή τη θέσης της γέφυρας μπορεί να γίνεται πάντα με τη συσκευή μη τροφοδοτούμενη.
Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σε χωνευτά ή επιτοίχια κουτιά με στηρίγματα και πλαίσια Linea, Eikon, Arké, Plana.
Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται προς την κατεύθυνση του ΠΑΝΩ βέλους που αναγράφεται στο σώμα του λαμπτήρα.
Η μπαταρία ή ολόκληρος ο μηχανισμός φωτισμού πρέπει να αντικατασταθεί όταν δεν διασφαλίζεται πλέον η δηλωμένη αυτονομία (ο λαμπτήρας led δεν μπορεί να αντικατασταθεί).
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU)
n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006
– Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου
DETTAGLI DISPOSITIVO E INFORMAZIONI RAEE
SCARICABILI IN PDF DALLA SCHEDA PRODOT-
TO SU www.vimar.com (il QR code apre la scheda
dell'art. 30398, che condivide lo stesso foglio istru-
zioni con gli art. 20398-19398-14398).
DETALLES DISPOSITIVO E INFOR-
MACIÓN RAEE DESCARGABLES EN
PDF DESDE LA FICHA DEL PRODUC-
TO EN www.vimar.com (el código QR
abre la ficha del art. 30398, que com-
parte la misma hoja de instrucciones
con los arts. 20398-19398-14398).
49401755B0 01 2211
DEVICE DETAILS AND WEEE INFORMATION CAN
BE DOWNLOADED IN PDF FORMAT FROM THE
PRODUCT DATA SHEET ON www.vimar.com (the
QR code opens the data sheet of art. 30398, which
shares the same instructions sheet as art. 20398-
19398-14398).
DOWNLOAD DER GERÄTEDETAILS
UND WEEE-INFORMATIONEN ALS
PDF VOM PRODUKTDATENBLATT
AUF www.vimar.com (der QR-Code
öffnet das Datenblatt des Art. 30398,
der das gleiche Anleitungsblatt der
Art. 20398-19398-14398 beinhaltet).
‫قواعد التركيب‬
.‫تنبيه: يجب دائ م ً ا تغيير موضع الجسر والجهاز مفصول عن التغذية الكهربائية‬
.Linea, Eikon, Arké, Plana ‫يجب تركيب الجهاز في علب غاطسة أو على الحائط بواسطة دعامات وش ر ائح‬
.‫ المنقوش على جسم المصباح‬UP ‫يجب تنفيذ التركيب مع االلت ز ام باتجاه السهم‬
.)‫يجب استبدال البطارية أو جهاز اإلضاءة بالكامل عند عدم قدرتهما على ضمان مدة االستقاللية المعلنة (لمبة الليد غير قابلة لالستبدال‬
.‫) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي المنتج على آثار الرصاص‬REACh )UE ‫الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية‬
DÉTAILS DU DISPOSITIF ET INFORMATIONS DEEE
À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À PARTIR DE
LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com (le code
QR permet d'ouvrir la fiche de l'art. 30398, qui parta-
ge la même notice d'instructions que les art. 20398-
19398-14398).
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ
ΚΑΙ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΑΗΗΕ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΓΙΑ ΛΗΨΗ
ΣΕ PDF ΑΠΟ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΣΤΗ
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
www.vimar.com
(ο κωδικός QR ανοίγει το δελτίο
προϊόντος κωδ. 30398, το οποίο έχει
το ίδιο φύλλων οδηγιών με τους κωδ.
20398-19398-14398).
‫يمكن تنزيل تفاصيل وشرح الجهاز والمعلومات التي‬
‫تتعلق ببقايا األجهزة الكهربائية واإللكترونية على‬
‫شكل ملف بي دي أف من ورقة بيانات المنتج على‬
.www.vimar.com ‫الموقع‬
‫ بطاقة المنتج‬QR ‫(يفتح كود رمز االستجابة السريعة‬
‫89303، والذي يشارك نفس ورقة التعليمات مع‬
).14398-19398-20398 ‫المنتجا‬
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
loading

Este manual también es adecuado para:

Eikon 20398Arke 19398Plana 14398