INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD FRANÇAIS Stockage du colis avant montage..................6 Consignes de sécurité ......................6 Instructions avant le montage....................7 Entretien ..........................8 Garantie ..........................9 Liste des pièces ........................27 Montage..........................31 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Almacenamiento del paquete previo al montaje..............10 Instrucciones de seguridad....................10...
Página 4
PORTUGUÊS Armazenamento do pacote antes da montagem..............22 Instruções de segurança ....................22 Instruções antes da montagem ..................23 Manutenção ........................24 Garantia ..........................25 Lista das peças........................27 Montagem...........................35 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur. Destiné à un usage domestique. Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Petits éléments, danger de suffocation.
ALMACENAMIENTO DEL PAQUETE PREVIO AL MONTAJE • Guarde el paquete en un lugar seco y ventilado, protegido de la incidencia del sol y de las incle- mencias meteorológicas. • Los paquetes, así como sus piezas, deben colocarse sobre una superficie plana con el objetivo de evitar las deformaciones.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL MONTAJE CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVIOS AL MONTAJE • No exponga las piezas de madera ni el revestimiento del tejado a la luz solar durante el montaje. • Con el objetivo de optimizar la vida útil de la caseta de jardín, le aconsejamos que barnice la caseta antes de montarla para que pueda aplicar el tratamiento sobre todas las zonas que posteriormente serán inaccesibles.
MANTENIMIENTO • La madera de la presente caseta dispone de un tratamiento mediante autoclave, un sistema que permite una profunda impregnación que llega hasta el corazón de la madera, lo que contrasta con otras técnicas de tratamientos más superficiales como la inmersión. Mediante este procedimiento, la madera queda protegida contra los ataques de insectos y la putrefacción causada por la humedad.
GARANTÍA • La presente caseta ha sido fabricada a partir de pino del norte proveniente de bosques que cumplen con la ordenación sostenible de bosques, por lo que la madera dispone del certificado FSC. Un crecimiento extremadamente lento tiene como resultado este material extremadamente resistente. La madera se seca artificialmente para garantizar una calidad uniforme.
Página 26
DIMENSIONS DE VOTRE CABANE / DIMENSIONES DE LA CASETA CABIN DIMENSIONS / AFMETINGEN VAN DE HUT / DIMENSÕES DA CABANA 2744mm 1707mm 378mm 480mm 1822mm 2700mm 1100mm 1707mm 30/09/2019...
LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / LIST OF PARTS ONDERDELENLIJST / LISTA DAS PEÇAS 30/09/2019...
Página 28
Avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces nécessaires pour le montage de votre cabane et identifiez l’endroit où chaque pièce va se trouver dans la cabane. Triez-les et faites l’inventaire à l’aide de la liste de pièces ci-après. Quelques éléments de quincaillerie supplémentaires sont fournis.
Página 30
ATTENTION! Veillez à bien utiliser le type de vis préconisé. Lors du montage, pensez également à vérifier qu’aucune pointe de vis ou d’agraphe ne dépasse. ¡ATENCIÓN ! Asegúrese de usar el tipo de tornillo recomendado. Al montar, también piense verifi- car que ninguna tornillo o grapa sobrepasa.
MONTAJE La caseta debe estar ensamblada en su totalidad. Cualquier parte que no estuviera ensamblada com- pletamente podría sufrir daños graves si se deja en ese estado. No incline la caseta y no la empuje durante el montaje. Siga atentamente las instrucciones en todas las etapas. Termine por completo cada etapa antes de empezar la siguiente.