Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

58G904
1
loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G904

  • Página 1 58G904...
  • Página 3 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................... 4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................... 9 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................14 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ..............................19 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................25 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................30 UA ІНСТРУКЦІЯ З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)................................35 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ...................................
  • Página 4 ● Obciążenie generatora musi zawierać się w granicach podanych na INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) tabliczce znamionowej. Przeciążanie może doprowadzić do uszkodzenia Agregat prądotwórczy: 58G904 generatora lub do zmniejszenia trwałości. ● Silnik nie powinien pracować z nadmierną prędkością obrotową. Nie UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU wolno dokonywać...
  • Página 5 ● Przy przenoszeniu generatora z miejsca na miejsce należy stosować Przed uruchomieniem silnika nie wolno podłączać odbiorników w postaci odpowiednie sposoby jego unoszenia. Niewłaściwy sposób podnoszenia wszelkich urządzeń elektrycznych. Nie wolno napełniać zbiornika powyżej może być przyczyną uszkodzenia ciała. dopuszczalnego poziomu maksymalnego, gdyż może dojść do wypływu ●...
  • Página 6 ● Obrócić dźwigienkę zaworu paliwa rys. A3/rys. A3 w położenie „OFF”. 7.Uruchomić generator. Nastąpi wówczas wyłączenie silnika. Odłączenie przewodów akumulatora: Po zakończeniu pracy silnika spalinowego sam silnik i jego rura 1. Zatrzymaj silnik. wydechowa mogą być bardzo gorące. 2. Odłączyć ujemny (-) zacisk przewodu akumulatora od ujemnego (-) UWAGA! Dopóki silnik spalinowy i jego rura wydechowa nie ostygną...
  • Página 7 • Zalecamy benzynę bezołowiową, ponieważ wytwarza ona mniej wybuch. Należy używać wyłącznie mydła, wody lub niepalnego osadów w silniku i na świecach zapłonowych oraz wydłuża rozpuszczalnika. żywotność układu wydechowego. UWAGA! Nigdy nie uruchamiać generatora bez filtra powietrza. • Nigdy nie używaj nieświeżej lub zanieczyszczonej benzyny lub Spowoduje to szybkie zużycie silnika.
  • Página 8 41 kg Jeśli generator w dalszym ciągu nie Rok produkcji 2023 wykazuje napięcia w gniazdach DC 58G904 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ TRANSPORT / MAGAZYNOWANIE Poziom ciśnienia akustycznego = 65 dB(A) K= 3 dB(A) •...
  • Página 9 TRANSLATION (USER) MANUAL ● Keep the generator clean so that there are no traces of oil, mud or other Generator set: 58G904 debris on it. ● Extension cords, power cords and all other electrical equipment must be NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 10 bilge rooms of yachts. Air flow and adequate temperature are very Carburettor valve important. The temperature should not exceed 40°C. Starter cable - Exhaust fumes should be discharged from the enclosure via a heat- resistant duct. Exhaust fumes contain carbon monoxide, which is Air filter odourless and invisible.
  • Página 11 STARTING THE GENERATOR FROM THE BATTERY The DC circuit protection Fig. B3 automatically switches off the DC battery When starting the engine with the starter, read the following instructions. charging circuit when the DC circuit is overloaded, when there is a problem ●...
  • Página 12 switched off. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where CAUTION: Using petrol or flammable solvent to clean the filter the engine is refuelled or where petrol is stored. element may cause a fire or explosion. Use only soap, water or a non- •...
  • Página 13 Year of production 2023 Before storing the device for an extended period of time: 58G904 stands for both type and machine designation Ensure that the storage area is free from excessive moisture and dust. NOISE AND VIBRATION DATA RECOMMENDED SERVICE...
  • Página 14 Änderungen an der Konstruktion des ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) Generators vorgenommen werden, um die Motordrehzahl des Geräts zu Stromaggregat: 58G904 erhöhen oder zu verringern. ● Betreiben Sie niemals einen Generator, bei dem Teile fehlen, der keine HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE...
  • Página 15 - Füllen Sie den Tank des Generators in gut beleuchteten Bereichen mit Luftfilter Kraftstoff. Vermeiden Sie das Verschütten von Kraftstoff. Betanken Sie Verbrennungsmotor den Tank niemals bei laufendem Motor. Warten Sie immer, bis der Motor etwas abgekühlt ist, bevor Sie Kraftstoff einfüllen. Schwingungsdämpfer - Sowohl der Schalldämpfer als auch der Luftfilter müssen immer installiert Ölstandsanzeige (Peilstab)
  • Página 16 Drehen Sie den Hebel des Kraftstoffventils Abb. A3 in die Stellung "ON" GLEICHSTROMVERSORGUNG ACHTUNG: Die Gleichstromklemmen dürfen NUR zum Laden von 12-V- drehen. Bewegen Sie bei kaltem Motor den Kraftstoffdrosselhebel (Ansaugen) Abb. A15/Abb. C1 nach rechts. Fahrzeugbatterien verwendet werden. Schalten Sie die Zündung des Generators ein, indem Sie den Knopf Abb. VORSICHT: Starten Fahrzeug...
  • Página 17 • Ziehen Sie den Deckel nach dem Nachfüllen fest an und verstauen Sie zuerst eintritt von Stunde Std. Stunde den Peilstab. ELEMENT ACHTUNG: Wenn sich kein oder zu wenig Öl in der Ölwanne Prüfen Sie den befindet, kann der Ölstandssensor auslösen, so dass der Motor Füllstand Motoröl abstellt oder nicht anspringt.
  • Página 18 Nach Einsetzen Zündkerze diese • Achten Sie darauf, den Generator beim Transport nicht fallen zu lassen einem Zündkerzenschlüssel festziehen, Unterlegscheibe oder anzustoßen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den zusammenzudrücken. Generator. Der Abstand sollte betragen: 0,70-0,80 mm (0,026-0,031 in). EMPFOHLENES SERVICEVERFAHREN LAGERZEIT Wenn Sie eine neue Zündkerze einbauen, ziehen Sie sie nach dem...
  • Página 19 2023 EN IEC 63000:2018 Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in der Form, in der 58G904 steht sowohl für die Typen- als auch für die sie in Verkehr gebracht wird, und umfasst nicht die Bauteile Maschinenbezeichnung vom Endnutzer hinzugefügt oder von ihm nachträglich durchgeführt LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN...
  • Página 20 • Генератор должен располагаться на расстоянии не менее 1 который не имеет запаха и невидим. Если его вдыхать, это может метра от здания или другого оборудования, чтобы генератор не привести к серьезному отравлению и даже смерти. перегревался. - Заправляйте бак генератора топливом в хорошо освещенных •...
  • Página 21 Поверните рычаг топливного клапана рис. A3 в положение "ON" . При Стартовый кабель холодном двигателе переместите рычаг топливной дроссельной Воздушный фильтр заслонки (всасывание) рис. A15/фиг. C1 вправо. Двигатель внутреннего сгорания Включите зажигание генератора, нажав кнопку рис. B1 в положение Вибрационные демпферы "ON".
  • Página 22 ВНИМАНИЕ: Для запуска большинства моторного неправильное моторное масло для двухтактных двигателей оборудования требуется мощность, превышающая приведет к повреждению двигателя и не рекомендуется. • Проверяйте уровень масла перед КАЖДЫМ использованием номинальную. Не превышайте предел тока, указанный для одной розетки. Если генератора, проверка должна проводиться на ровной поверхности перегруженная...
  • Página 23 • Выхлопной газ содержит ядовитый угарный газ. Выключайте растворителе с высокой температурой вспышки. Дайте компоненту двигатель перед проведением любого технического тщательно высохнуть. обслуживания. Если двигатель должен работать, убедитесь, 3. смочите фильтр чистым моторным маслом и выжмите излишки. что помещение хорошо проветривается. При...
  • Página 24 транспортировкой или хранением генератора дайте двигателю Год производства 2023 остыть. 58G904 обозначает как тип, так и обозначение машины • Следите за тем, чтобы не уронить и не ударить генератор во ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ время транспортировки. Не ставьте на генератор тяжелые...
  • Página 25 Ha azonban az ilyen körülmények nem kerülhetők el, akkor gumikesztyűt és lábbelit kell viselni. Generátorkészlet: 58G904 ● Tartsa tisztán a generátort, hogy ne maradjon rajta olaj, sár vagy egyéb MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, szennyeződés nyoma.
  • Página 26 FIGYELEM! Az eredendően biztonságos kialakítás, a biztonsági megengedett maximális szint fölé tölteni, mivel a motor működése közben intézkedések és a további védőintézkedések alkalmazása ellenére a a hőmérséklet emelkedése miatt kitáguló üzemanyag kifolyhat. működés során mindig fennáll a maradványsérülés veszélye. Az üzemanyag feltöltésekor a következő szabályokat kell betartani: a motor nem tud járni.
  • Página 27 FIGYELEM! Amíg a belsőégésű motor és kipufogócsöve nem hűlt le, az 3. Húzza ki a negatív (-) akkumulátor-kábel másik végét a negatív (-) ellenőrzés, karbantartás vagy javítás során kerülje el, hogy testének vagy akkumulátor-kapocsból. ruházatának bármely részével megérintse azokat. 4. Húzza ki az akkumulátor pozitív (+) kábelét a generátor pozitív (+) csatlakozójáról (ábra B5).
  • Página 28 • Soha ne használjon állott vagy szennyezett benzint, illetve olaj és 1. Oldja le a légszűrőfedél kapcsait, vegye le a légszűrőfedelet, és vegye benzin keverékét. Kerülje, hogy szennyeződés vagy víz kerüljön az ki az elemet. üzemanyagtartályba. 2 Mossa ki az alkatrészt meleg vízben, mosószerrel, majd alaposan •...
  • Página 29 • Vigyázzon, hogy a generátort szállítás közben ne ejtse le vagy ne Tömeg 41 kg ütközzön meg. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a generátorra. A gyártás éve 2023 58G904 a típus- és a gépmegjelölést is jelenti. AJÁNLOTT SZERVIZELJÁRÁS TÁROLÁSI IDŐ A NEHÉZ INDULÁS MEGELŐZÉSÉRE ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK Hangnyomásszint = 65 dB(A) K= 3 dB(A) Hangteljesítményszint...
  • Página 30 ● Generatorul nu trebuie să fie utilizat sau depozitat în condiții de MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) umezeală sau de ploaie. Generatorul nu trebuie așezat pe suprafețe foarte Grup electrogen: 58G904 conductoare, cum ar fi platforme metalice etc. Cu toate acestea, dacă NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, VĂ RUGĂM SĂ...
  • Página 31 - Umpleți rezervorul generatorului cu combustibil în zone bine luminate. Filtru de aer Evitați să vărsați combustibilul. Nu alimentați niciodată rezervorul cu motorul în funcțiune. Așteptați întotdeauna până când motorul se răcește Motor cu ardere internă ușor înainte de a turna combustibil. Amortizoare de vibrații - Atât amortizorul de zgomot, cât și filtrul de aer trebuie să...
  • Página 32 Porniți aprinderea generatorului prin apăsarea butonului fig. B1 în poziția ATENȚIE: Terminalele de curent continuu pot fi utilizate NUMAI pentru a "ON". Trageți de cablul de pornire Fig. A4/Fig. C4 la început încet până încărca bateriile de 12 V ale vehiculelor. când auziți ambreiajul angrenându-se, apoi trageți-l energic.
  • Página 33 NOTĂ: Scurgeți uleiul când motorul este cald pentru a asigura o scurgere sedimente completă și rapidă. Bujie de aprindere Verificați curat 1. Îndepărtați bușonul de golire și șaiba de etanșare, capacul de umplere Amortizor de Curat a uleiului și goliți uleiul. zgomot Curățător Verificați...
  • Página 34 Atunci când Verificarea și Este combustibil motorul nu realimentarea PROCEDURA DE SERVICE TIMP DE RECOMANDATĂ PENTRU A Se dorește să în rezervor? DEPOZITARE PREVENI PORNIREA DIFICILĂ Fugi: Verificați și completați Există ulei în uleiul Mai puțin de 1 Nu este necesară nicio pregătire. rezervor? lună...
  • Página 35 Semnat în numele: Anul de producție 2023 Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 58G904 reprezintă atât denumirea tipului, cât și a mașinii. Strada Pograniczna nr. 2/4 02-285 Varșovia DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE Nivelul presiunii sonore = 65 dB(A) K= 3 dB(A) Nivelul de putere acustică...
  • Página 36 • Не підключайте генератор паралельно з іншим генератором. Не вставляйте нічого через вентиляційні отвори, навіть якщо • Не вмикайте електронні пристрої, такі як радіоприймачі, генератор не працює. Це може призвести до пошкодження телевізори, домашні кінотеатри, супутникові антени, комп'ютери генератора або травмування. тощо.
  • Página 37 джерела електроенергії. Він ідеальний як аварійне джерело Якщо через певний проміжок часу швидкість обертання двигуна живлення в будинках, таборах, на дачах і т.д. Генератор може стартера падає, це свідчить про необхідність підзарядки використовуватися для живлення таких пристроїв, як акумуляторної батареї. електроінструменти, лампи...
  • Página 38 УВАГА! Якщо захист ланцюга постійного струму був деактивований закритому контейнері на місцеву заправну станцію або на рис. В3, зачекайте кілька хвилин і натисніть кнопку всередину для переробку. Не викидайте її в сміттєвий бак і не виливайте на скидання захисту ланцюга постійного струму. землю.
  • Página 39 Свічка запалювання повинна бути надійно затягнута. Неправильно Глушник Чистий затягнута свічка запалювання може сильно нагріватися і пошкодити Очищувач Перевірити і клапанів відрегулювати двигун. Ніколи не використовуйте свічки запалювання з Паливний бак і невідповідним тепловим діапазоном, використовуйте тільки Чистий фільтр рекомендовані свічки запалювання або еквівалентні їм. Кожні...
  • Página 40 Spalovací motor je určen pro provoz v dobře 2023 větraném prostředí. 58G904 означає як тип, так і позначення машини 2. MOTOROVÉ PALIVO JE HOŘLAVÉ A TOXICKÉ ДАНІ ПО ШУМУ ТА ВІБРАЦІЇ • Při úniku paliva do zažívacího traktu, dýchacích cest nebo do očí...
  • Página 41 nebo oděv, musí se okamžitě umýt vodou a mýdlem a oděv se musí prostory, podpalubí jachet. Velmi důležité je proudění vzduchu a okamžitě vyměnit. přiměřená teplota. Teplota by neměla překročit 40 °C. • Při používání nebo přemisťování generátoru dbejte na to, aby byl ve - Výfukové...
  • Página 42 neuslyšíte záběr spojky, a pak za něj zatáhněte prudce. Nastartování Startovací kabel spalovacího motoru může vyžadovat několikeré zatažení za startovací Vzduchový filtr šňůru. Spalovací motor STARTOVÁNÍ GENERÁTORU Z BATERIE Při startování motoru startérem si přečtěte následující pokyny. Tlumiče vibrací ● Přesuňte páčku škrticí klapky paliva (sání) obr. A15 doprava a připojte Ukazatel hladiny oleje (měrka) přijímač...
  • Página 43 Ochrana stejnosměrného obvodu a za určitých podmínek výbušný. Palivo doplňujte v dobře větraném Obr. B3 automaticky vypne stejnosměrný obvod nabíjení baterie, pokud je stejnosměrný obvod prostoru s vypnutým motorem. V prostoru, kde se tankuje palivo do přetížen, pokud je problém s baterií nebo s propojením mezi baterií nebo motoru nebo kde je uložen benzín, nekuřte a nedovolte, aby se v něm pokud je propojení...
  • Página 44 extrémně vlhkých nebo prašných podmínkách, obraťte se na svého Pokud motor stále nestartuje, odvezte servisního prodejce, který vám poskytne doporučení platná pro vaše individuální potřeby a použití. generátor do autorizovaného servisu. SERVIS VZDUCHOVÝCH FILTRŮ Nedostatek Je jistič Zapněte klimatizaci elektřiny v střídavého přepínač...
  • Página 45 Paweł Kowalski Hromadné 41 kg Referent kvality společnosti TOPEX GROUP Rok výroby 2023 58G904 znamená označení typu i stroje Varšava, 2022-09-22 ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Hladina akustického tlaku = 65 dB(A) K= 3 dB(A) PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY Hladina akustického výkonu = 95 dB(A) K= 3 dB(A) Generátorová...
  • Página 46 3. SPAĽOVACÍ MOTOR ALEBO JEHO VÝFUKOVÉ POTRUBIE MÔŽE - Nádrž generátora naplňte palivom na dobre osvetlených miestach. BYŤ HORÚCE Vyhnite sa rozlievaniu paliva. Nikdy nedopĺňajte palivo do nádrže so • - Generátor by mal byť umiestnený na mieste, kde sa ho spusteným motorom.
  • Página 47 SPÚŠŤANIE GENERÁTORA Z BATÉRIE Tlmiče vibrácií Pri štartovaní motora pomocou štartéra si prečítajte nasledujúce pokyny. Ukazovateľ hladiny oleja (mierka) ● Presuňte páku palivovej škrtiacej klapky (nasávanie) obr. A15 doprava a pripojte prijímač do zásuvky 230 V AC obr. B8 alebo obr. B9. Uzáver plniaceho otvoru oleja ●...
  • Página 48 batériou, alebo keď je prepojenie medzi batériou a generátorom mieste s vypnutým motorom. V priestore, kde sa tankuje palivo do nesprávne. motora alebo kde sa skladuje benzín, nefajčite a nedovoľte, aby sa tam POZOR! Ak bola ochrana jednosmerného obvodu deaktivovaná Obr. B3, objavil plameň...
  • Página 49 nepretržitá prevádzka pri veľkom zaťažení alebo vysokých teplotách, 5 Zmerajte medzeru medzi zapaľovacími sviečkami pomocou meradla alebo ak sa používa v extrémne vlhkých alebo prašných podmienkach, medzery. V prípade potreby korigujte opatrným nastavením vzdialenosti obráťte sa na svojho servisného predajcu, aby vám poskytol odporúčania bočnej elektródy.
  • Página 50 Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Varšava Hmotnosť 41 kg Rok výroby 2023 58G904 znamená označenie typu aj stroja Paweł Kowalski ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH Pracovník pre kvalitu spoločnosti TOPEX GROUP Hladina akustického tlaku = 65 dB(A) K= 3 dB(A) Hladina akustického výkonu = 95 dB(A) K= 3 dB(A) Varšava, 2022-09-22...
  • Página 51 • Če se gorivo razlije v prebavila, dihala ali oči, takoj poiščite prostori, drenažni prostori jaht. Zelo pomembna sta pretok zraka in zdravniško pomoč. Če se gorivo razlije na kožo ali oblačila, ga je ustrezna temperatura. Temperatura ne sme presegati 40 °C. treba takoj umiti z vodo in milom, oblačila pa takoj zamenjati.
  • Página 52 motorja z notranjim izgorevanjem bo morda treba zagonsko vrvico Zagonski kabel potegniti večkrat. Zračni filter ZAGON GENERATORJA IZ AKUMULATORJA Motor z notranjim izgorevanjem Pri zagonu motorja z zaganjalnikom preberite naslednja navodila. ● Premaknite ročico za dovod goriva (sesanje) sl. A15 v desno in Blažilniki vibracij priključite sprejemnik v 230V vtičnico za izmenični tok obr.
  • Página 53 Zaščita tokokroga enosmernega tokokroga Slika B3 samodejno izklopi • Preverite indikator ravni goriva. polnilni tokokrog baterije enosmernega tokokroga, če je tokokrog • Če je raven goriva nizka, dolijte gorivo v rezervoar. Ne polnite enosmernega tokokroga preobremenjen, če je težava z baterijo ali rezervoarja nad ročico filtra za gorivo.
  • Página 54 Načrt vzdrževanja velja za normalne pogoje delovanja. Če generator 6 Preverite, ali je podložka vžigalne svečke v dobrem stanju, in ročno deluje v težkih pogojih, kot je neprekinjeno delovanje pri velikih privijte vžigalno svečko, da preprečite navzkrižno zarezovanje. obremenitvah ali visokih temperaturah, ali če se uporablja v zelo mokrih 7 Ko namestite vžigalno svečko, jo zategnite s ključem za vžigalne svečke, ali prašnih razmerah, se za priporočila, ki veljajo za vaše individualne da stisnete podložko.
  • Página 55 Paweł Kowalski Masa 41 kg Leto izdelave 2023 TOPEX GROUP pooblaščenec za kakovost 58G904 pomeni oznako tipa in stroja Varšava, 2022-09-22 PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Raven zvočnega tlaka = 65 dB(A) K= 3 dB(A) Raven zvočne moči = 95 dB(A) K= 3 dB(A)
  • Página 56 • Veikiant generatoriui draudžiama rūkyti ir artintis prie jo su atvira - Generatoriaus baką degalais pripildykite gerai apšviestose vietose. Venkite išpilti degalus. Niekada nepilkite degalų į baką veikiant varikliui. liepsna. Prieš pilant degalus visada palaukite, kol variklis šiek tiek atvės. 3.
  • Página 57 ● Perkelkite kintamosios srovės apsaugos nuo viršįtampių jungiklio svirtį Alyvos įpylimo dangtelis pav. B7 į padėtį "ON". Užsidegs įtampos kontrolinė lemputė pav. B1 užsidegs, o voltmetro fig. B6 rodys susidariusią įtampą. Energijos generatorius ● Nustatykite variklio jungiklį į START padėtį ir palaikykite ją 5 sekundes Vieneto skydelis arba tol, kol variklis įsijungs.
  • Página 58 Akumuliatoriaus laidų prijungimas patalpoje, išjungę variklį. Nerūkykite, neleiskite liepsnai ar kibirkštims ĮSPĖJIMAS: Akumuliatorius gali skleisti sprogstamąsias dujas. Saugokite kilti toje vietoje, kur į variklį pilamas kuras arba kur laikomas benzinas. nuo atviros liepsnos ir cigarečių. Įkraudami akumuliatorių užtikrinkite • Neperpildykite degalų bako (degalų bako kaklelyje neturi būti degalų). tinkamą...
  • Página 59 techninės priežiūros atstovą dėl rekomendacijų, taikomų individualiems 7 Uždėję uždegimo žvakę, priveržkite veržliarakčiu, kad suspaustumėte poveržlę. poreikiams ir naudojimui. Atotrūkis turėtų būti toks: 0,70-0,80 mm (0,026-0,031 in). ORO FILTRO APTARNAVIMAS Nešvarus oro filtras riboja oro srautą į karbiuratorių. Kad Jei montuojate naują uždegimo žvakę, po uždegimo žvakės įstūmimo išvengtumėte karbiuratoriaus gedimo, oro filtras turi būti reguliariai priveržkite 1/2 apsisukimo, kad suspaustumėte poveržlę.
  • Página 60 Masė Pograniczna gatvė 2/4 41 kg 02-285 Varšuva Gamybos metai 2023 58G904 reiškia ir tipo, ir mašinos pavadinimą TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Paweł Kowalski Garso slėgio lygis = 65 dB(A) K= 3 dB(A) TOPEX GROUP kokybės pareigūnas Garso galios lygis = 95 dB(A) K= 3 dB(A) Informacija apie triukšmą...
  • Página 61 ādas vai apģērba, tā nekavējoties jānomazgā ar ziepēm un ūdeni un - Izplūdes dūmi no kameras jāizvada pa karstumizturīgu cauruļvadu. apģērbs nekavējoties jāmaina. Izplūdes dūmi satur oglekļa monoksīdu, kas ir bez smaržas un • Lietojot vai pārvietojot ģeneratoru, pārliecinieties, ka tas atrodas neredzams.
  • Página 62 ĢENERATORA IEDARBINĀŠANA NO AKUMULATORA Gaisa filtrs Palaižot dzinēju ar starteri, izlasiet šādus norādījumus. Iekšdedzes dzinējs ● Pārvietojiet degvielas droseles sviru (iesūknēšana) 1. att. A15 uz labo pusi un pievienojiet uztvērēju 230 V maiņstrāvas kontaktligzdai att. B8 vai Vibrācijas amortizatori att. B9. Eļļas līmeņa indikators (mērtrauks) ●...
  • Página 63 • Ja degvielas līmenis ir zems, uzpildiet degvielu tvertnē. Nepiepildiet ar akumulatoru vai akumulatora savienojumiem, vai ja savienojumi starp akumulatoru un ģeneratoru ir nepareizi. tvertni augstāk par degvielas sieta roku. Benzīns ir ļoti viegli UZMANĪBU! Ja līdzstrāvas ķēdes aizsardzība ir deaktivizēta B3. attēls, uzliesmojošs un noteiktos apstākļos ir sprādzienbīstams.
  • Página 64 izmantots īpaši mitros vai putekļainos apstākļos, konsultējieties ar servisa 7 Pēc aizdedzes sveces ievietošanas ar aizdedzes sveces uzgriežņu izplatītāju, lai saņemtu ieteikumus, kas piemērojami jūsu individuālajām atslēgu, lai saspiestu paplāksni. vajadzībām un lietošanai. Atšķirībai vajadzētu būt šādai: 0,70-0,80 mm (0,026-0,031 collas). GAISA FILTRA SERVISS Ja uzstādāt jaunu aizdedzes sveci, pēc aizdedzes sveces ievietošanas Netīrs gaisa filtrs ierobežo gaisa plūsmu uz karburatoru.
  • Página 65 Izmēri LxWxH 60,5x44,5x45,5 cm Masu 41 kg Paweł Kowalski Ražošanas gads 2023 58G904 apzīmē gan tipa, gan mašīnas apzīmējumu. TOPEX GROUP kvalitātes speciālists TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI Varšava, 2022-09-22 Skaņas spiediena līmenis = 65 dB(A) K= 3 dB(A) Skaņas jaudas līmenis = 95 dB(A) K= 3 dB(A) TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT...
  • Página 66 3. SISEPÕLEMISMOOTOR VÕI SELLE VÄLJALASKETORU VÕIB - Nii summuti kui ka õhufilter peavad olema alati paigaldatud ja jääma heas korras, sest need kaitsevad leegi väljapääsu eest, kui segu põleb OLLA KUUM. • - Generaator tuleks paigutada sellisele kohale, kus seda ei puutu sisselaskekanalis.
  • Página 67 ● Käivituse käivitamine üle 5 sekundi võib mootorit kahjustada. Kui mootor Elektrienergia generaator ei käivitu, vabastage lüliti ja oodake 10 sekundit enne starteri Üksuse paneel taaskäivitamist. ● Kui starterimootori kiirus langeb teatud aja möödudes, näitab see, et aku Väljalaskeava/ summuti vajab laadimist.
  • Página 68 2. Ühendage sõiduki maandatud aku kaabel lahti. ETTEVAATUST: HOIDKE KÜTUS LASTELE KÄTTESAAMATUS 3. Ühendage aku positiivne (+) kaabel aku positiivse (+) klemmiga. KOHAS. 4. Ühendage aku positiivse (+) kaabli teine ots generaatoriga. • Kasutage bensiini, mille oktaanarv on 86 või kõrgem. 5.
  • Página 69 1. Lahutage õhufiltri katte klambrid, eemaldage õhupuhasti kate ja võtke Sümptom Võimalik Lahendus element välja. põhjus 2 Peske komponent soojas vees koos pesuvahendiga ja seejärel loputage Kui mootor ei Kontrollida ja tankida Kas paagis on põhjalikult; või peske mittepõleva või kõrge leekpunktiga lahustiga. Laske Üks tahab komponendil põhjalikult kuivada.
  • Página 70 Mass 41 kg Paweł Kowalski Tootmisaasta 2023 TOPEX GROUP Kvaliteediametnik 58G904 tähistab nii tüübi- kui ka masina nimetust. MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED Varssavi, 2022-09-22 Helirõhu tase = 65 dB(A) K= 3 dB(A) Helivõimsuse tase = 95 dB(A) K= 3 dB(A) ПРЕВОД...
  • Página 71 • Изпускателната система се нагрява до високи температури по резервоара с гориво при работещ двигател. Винаги изчаквайте, време на работа и остава гореща, когато двигателят спре. докато двигателят леко изстине, преди да налеете гориво. - Както шумозаглушителят, така и въздушният филтър трябва винаги 4.
  • Página 72 • Заземете генератора Фиг. B10 (заземителният кабел не е включен Въздушен филтър в оборудването на генератора). Двигател с вътрешно горене СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ С ВЪТРЕШНО ГОРЕНЕ Вибрационни амортисьори Завъртете лоста на горивния клапан фиг. A3 в положение "ON" . При студен...
  • Página 73 Захранване с променлив ток за оборудването • Двигателното масло е основен фактор за работата и живота на 1. Стартирайте двигателя. двигателя. Неправилното моторно масло за двутактови двигатели 2. включете прекъсвача за променлив ток. например ще повреди двигателя и не се препоръчва. 3.
  • Página 74 • Правилната 3. накиснете филтъра в чисто моторно масло и изстискайте поддръжка е от съществено значение за безопасната, икономична и безпроблемна работа. Тя също така излишното. Двигателят ще пуши при първото стартиране, ако във ще спомогне за намаляване на замърсяването на въздуха. филтъра...
  • Página 75 сервизен център. 58G904 означава едновременно обозначение на типа и на Липса на Включен ли е Включване на DC машината електричество превключвателя защита ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ в т за защита на Ниво на звуково налягане DC гнезда веригата за...
  • Página 76 PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) ● Produžni kabeli, kabeli za napajanje i sva ostala električna oprema Skup generatora: 58G904 moraju biti u dobrom stanju. Nikada ne rukujte električnom opremom koja NAPOMENA: PRIJE UPOTREBE OPREME PAŽLJIVO PROČITAJTE ima oštećene kabele za napajanje.
  • Página 77 ● Generator se smije koristiti, upravljati i puniti gorivom samo pod Karburettorni ventil sljedećim uvjetima: Starter kabel - Uz dobru ventilaciju - izbjegavajte prostorije i prostore u kojima bi se mogle nakupiti pare ili pare, poput iskopa, podruma, skloništa, ispušnih Filtar zraka soba, kaljužnih prostorija jahti.
  • Página 78 čujete kako se spojka uključuje, a zatim je snažno povucite. Pokretanje Zaštita istosmjernog kruga s istosmjernim osiguračem motora s unutarnjim izgaranjem može zahtijevati povlačenje startnog Zaštita istosmjernog kruga Sl. B3 automatski isključuje krug punjenja istosmjerne baterije kada je istosmjerni krug preopterećen, kada postoji kabela nekoliko puta.
  • Página 79 • Nadopunite spremnik ako je razina goriva niska. Ne punite spremnik Filtar za prljavi zrak ograničit će protok zraka u karburettor. Da bi se spriječio kvar karburatora, filtar za zrak mora se redovito servisirati. iznad ruke cjedila za gorivo. Benzin je izuzetno zapaljiv i eksplozivan je Servisirajte češće prilikom rada pod određenim uvjetima.
  • Página 80 2023 u komercijalne svrhe cijelog Priručnika i njegovih pojedinačnih elemenata, bez suglasnosti Grupe Topex izražene u pisanom obliku, strogo je zabranjena i može rezultirati 58G904 označava oznaku tipa i stroja građanskom i kaznenom odgovornošću. PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA Razina zvučnog tlaka...
  • Página 81 условима. Генератор не би требало да се стави на високо ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) проводљиве површине као што су металне платформе итд. Међутим Скуп генератора: 58G904 , ако се такви услови не могу избећи онда треба носити гумене НАПОМЕНА ПРЕ...
  • Página 82 - И пригушивач и филтер ваздуха увек морају да се уграде и остану у Резервоар за гориво добром стању, јер штите од бекства од пламена ако се смеса спали Индикатор нивоа горива у усисну цедиоку. Усисна полуга - Држите запаљиве материјале даље од генератора. * Можда...
  • Página 83 ● Поставите прекидач мотора на СТАРТ позицију и држите га тамо 5 ПАЋЊУ! Ако је ДЦ заштита струјног кола деактивирана, Слич. B3, секунди или док се мотор не упали. сачекајте неколико минута и притисните дугме ка унутра да бисте ● Рад стартера дуже од 5 секунди може да оштети мотор. Ако мотор успоставили...
  • Página 84 • На врху резервоара ако је ниво горива низак. Не пуни резервоар Увек пратите препоруке инспекције и одржавања и распореде у овом оперативном упутству. изнад руке за напрезање горива. Бензин је изузетно запаљив и Распоред одржавања се односи на нормалне услове рада. Ако експлозиван...
  • Página 85 58G904 означава и ознаку типа и машине варница? ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА Да ли гориво Очистите резервоар Ниво притиска звука Лп = 65 дБ(А) К = 3 дБ(А) А Ниво напајања звука Лw = 95 дБ(А) К = 3 дБ(А) допире...
  • Página 86 σε βλάβη της γεννήτριας ή σε μείωση της διάρκειας ζωής. ● Ο κινητήρας δεν πρέπει να λειτουργεί με υπερβολική ταχύτητα. Δεν ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) πρέπει να γίνονται αυθαίρετες αλλαγές στο σχεδιασμό της γεννήτριας για Γεννήτρια: 58G904 την αύξηση ή τη μείωση της ταχύτητας του κινητήρα της μονάδας. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ...
  • Página 87 ● Μην εισάγετε τίποτα μέσα από τις σχισμές εξαερισμού ακόμη και όταν η χρησιμοποιηθεί για την τροφοδοσία συσκευών όπως ηλεκτρικά εργαλεία, γεννήτρια δεν λειτουργεί. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη λαμπτήρες πυρακτώσεως, συσκευές θέρμανσης και παρόμοιες συσκευές γεννήτρια ή να οδηγήσει σε τραυματισμό. που...
  • Página 88 ● Μετά την εκκίνηση του κινητήρα, αφήστε τον διακόπτη του κινητήρα να Σύνδεση των καλωδίων της μπαταρίας επιστρέψει στη θέση ON. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μπαταρία μπορεί να εκλύει εκρηκτικά αέρια. Κρατήστε τις ● Γυρίστε το μοχλό τσοκ ή σπρώξτε τη ράβδο τσοκ στη θέση OPEN καθώς ανοιχτές...
  • Página 89 ΚΑΥΣΙΜΟ καυσίμου και • Ελέγξτε την ένδειξη στάθμης καυσίμου. φίλτρο Κάθε 2 χρόνια (αντικαταστήστε • Γεμίστε το ρεζερβουάρ εάν η στάθμη καυσίμου είναι χαμηλή. Μην Γραμμή καυσίμου Ελέγξτε αν χρειαστεί) γεμίζετε το ρεζερβουάρ πάνω από τον βραχίονα του φίλτρου καυσίμου. Η...
  • Página 90 Μάζα 41 κιλά Εάν ο κινητήρας εξακολουθεί να μην Έτος παραγωγής 2023 εκκινείται, μεταφέρετε τη γεννήτρια σε 58G904 σημαίνει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του μηχανήματος. εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Έλλειψη Είναι Γυρίστε το AC ΔΕΔΟΜΈΝΑ ΘΟΡΎΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΉΣΕΩΝ...
  • Página 91 ● No utilice nunca un generador al que le falte alguna pieza, no tenga MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) cubiertas protectoras, etc. Grupo electrógeno: 58G904 ● El generador no debe ser operado o almacenado en condiciones de humedad o mojado. El generador no debe colocarse sobre superficies...
  • Página 92 altamente conductoras, como plataformas metálicas, etc. Sin embargo, si no se pueden evitar estas condiciones, se deben usar guantes y calzado de goma. ● Mantenga el generador limpio para que no haya restos de aceite, barro u otros desechos en él. ●...
  • Página 93 FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE ALTERNA el combustible no debe derramarse. Antes de conectar el aparato al generador: CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR ● Asegúrese de que está en buen estado de funcionamiento. Los equipos El terminal de tierra del generador se encuentra en el panel del o cables de alimentación defectuosos pueden crear un riesgo de generador Fig.
  • Página 94 4. Desconecte el cable positivo (+) de la batería del terminal positivo (+) • No utilice nunca gasolina rancia o contaminada ni una mezcla de aceite y gasolina. Evite que entre suciedad o agua en el depósito de del generador Fig. B5. 5.
  • Página 95 PRECAUCIÓN: Nunca haga funcionar el generador sin un filtro de Síntoma Posible causa Solución aire. Esto provocará un rápido desgaste del motor. Cuando el Comprobar y repostar ¿Hay motor no Sustitución o limpieza del filtro Uno quiere combustible en 1. Desmonte los clips de la tapa del filtro de aire, retire la tapa del filtro de Corre: aire y saque el elemento.
  • Página 96 Año de producción 2023 añadido por el usuario final o realizado por él mismo posteriormente. 58G904 significa tanto la designación del tipo como la de la Nombre y dirección de la persona residente en la UE autorizada a máquina preparar el expediente técnico:...
  • Página 97 medico. In caso di fuoriuscita di carburante sulla pelle o sugli - Con una buona ventilazione - evitare locali e aree in cui potrebbero indumenti, lavare immediatamente con acqua e sapone e cambiare accumularsi fumi o vapori, come scavi, cantine, rifugi, locali di scarico, immediatamente gli indumenti.
  • Página 98 L'AVVIAMENTO DEL MOTORE A COMBUSTIONE INTERNA Designazione Descrizione Ruotare la leva della valvola del carburante fig. A3 in posizione "ON". A Maniglia di trasporto motore freddo, spostare la leva dell'acceleratore del carburante (aspirazione) fig. A15/fig. C1 verso destra. Tappo del serbatoio del carburante Inserire l'accensione del generatore premendo il pulsante fig.
  • Página 99 ATTENZIONE: Se l'olio nella coppa dell'olio è assente o insufficiente, ATTENZIONE: i terminali CC devono essere utilizzati SOLO per caricare le batterie dei veicoli a 12 V. il sensore di livello dell'olio potrebbe scattare, causando l'arresto o il mancato avviamento del motore. ATTENZIONE: non avviare il veicolo mentre i cavi di ricarica della batteria sono collegati e il generatore è...
  • Página 100 ELEMENTO Controllare Se si installa una nuova candela, stringere di 1/2 giro dopo aver inserito la livello Olio motore candela per comprimere la rondella. Se si reinstalla una candela usata, Sostituire stringere di 1/8 - 1/4 di giro dopo aver inserito la candela per comprimere Scoprire la rondella.
  • Página 101 Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (di seguito: "Grupa Topex") informa che tutti i diritti d'autore sul contenuto del presente manuale (di seguito: "Manuale"), compresi, tra 58G904 indica sia il tipo che la designazione della macchina. gli altri. Il testo, le fotografie, i diagrammi, i disegni e la sua composizione appartengono...
  • Página 102 VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING verlagen. Gebruik nooit een generator die onderdelen mist, geen beschermkappen Generatorset: 58G904 heeft, enz. OPMERKING: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR De generator mag niet worden gebruikt of opgeslagen in natte of vochtige VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR omstandigheden.
  • Página 103 Gebruik de juiste hefmethoden wanneer u de generator van plaats naar generator kan worden gebruikt voor apparaten zoals elektrisch plaats verplaatst. Onjuiste hefmethoden kunnen letsel veroorzaken. gereedschap, gloeilampen, verwarmingsapparaten en soortgelijke Raak de uitlaatdemper of andere delen van de verbrandingsmotor of apparaten die 230 V wisselstroom nodig hebben.
  • Página 104 Draai de brandstofklephendel Fig. A3/Fig. A3 in de stand "OFF". Hierdoor 6. Sluit het andere uiteinde van de negatieve (-) accukabel aan op de wordt de motor uitgeschakeld. generator. Nadat de verbrandingsmotor heeft gedraaid, kunnen de motor zelf en zijn 7.Start de generator.
  • Página 105 1. maak de clips van het luchtfilterdeksel los, verwijder het luchtfilterdeksel • Gebruik benzine met een octaangetal van 86 of hoger. en verwijder het element. • Wij bevelen loodvrije benzine aan omdat deze minder afzettingen in 2 Was het onderdeel in warm water met afwasmiddel en spoel het de motor en op de bougies veroorzaakt en de levensduur van het vervolgens grondig af;...
  • Página 106 Apparatuur die niet wordt gerecycled vormt een potentieel risico Jaar van productie 2023 voor het milieu en de volksgezondheid. "Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa met zetel 58G904 staat voor zowel type- als machineaanduiding in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (hierna: "Grupa Topex") deelt mee dat alle...
  • Página 107 être MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) apportée pour augmenter ou diminuer le régime moteur de l'appareil. Groupe électrogène : 58G904 ● N'utilisez jamais un générateur auquel il manque des pièces, qui n'a pas de capots de protection, etc.
  • Página 108 ou le vieillissement de la conduite de carburant, des dommages au sécurité qu'il contient ! réservoir ou au bouchon de remplissage de carburant. Tous les Protéger contre l'humidité dommages doivent être rectifiés avant de démarrer le générateur. Attention élément chaud. ●...
  • Página 109 • Avant de démarrer le générateur pour la première fois, préparez 0,6 ● Dans les deux cas, il faut tenir compte de la puissance totale requise (VA) de tous les appareils raccordés. Les données de puissance de litre d'huile SAE type 15W30. Dévissez le bouchon de remplissage l'appareil se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Página 110 • Vérifiez le niveau d'huile AVANT CHAQUE UTILISATION du • Un entretien et un réglage périodiques sont nécessaires pour maintenir le générateur en bon état de fonctionnement. L'entretien générateur, le contrôle doit être effectué sur une surface plane avec le et l'inspection doivent être effectués aux intervalles indiqués dans le moteur éteint.
  • Página 111 Vérifier et remplacer Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie d'allumage Y a-t-il une doit être correctement fendue et exempte de dépôts. les bougies d'allumage étincelle qui sort ATTENTION : Si le moteur a tourné, le silencieux sera très chaud. Veillez à...
  • Página 112 : Année de production 2023 Signé au nom de : 58G904 désigne à la fois le type et la machine. Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 2/4, rue Pograniczna DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS 02-285 Varsovie...