Montageanleitung
D
Notice de montage
F
Instrucciones de montaje
E
SF125
Terrassendach
Terras dak
/
Techo de la terraza
Werkzeugempfehlung
D
Tools required
EN
Recommandation d'outils
F
Aanbevolen gereedschappen
NL
Recomendación del tipo de herramienta
E
Assembly instructions
EN
Montagehandleiding
NL
/
Terrace roof
/
Terrasse sur le toit
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SUNFLEX SF125

  • Página 1 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montagehandleiding Instrucciones de montaje SF125 Terrassendach Terrace roof Terrasse sur le toit Terras dak Techo de la terraza Werkzeugempfehlung Tools required Recommandation d’outils Aanbevolen gereedschappen Recomendación del tipo de herramienta...
  • Página 2: Importante

    EI manúal de montaje está destinado para montadores autorizados. Es obligatorio el respetar de las normas de prevención de accidentes. Después del montaje, el instalador debe de explicar al cliente el funcionamiento para evitar así un manejo erróneo. © Copyright | SUNFLEX Aluminiumsysteme GmbH | Im Ruttenberge 12 | D-57482 Wenden | 08/2020...
  • Página 3 Index Index Übersicht Profilauflistung Wandanschluss Stützenfüße Stütze Pfette Gelenkprofil Randsparren 10-11 Mittelsparren 11-12 Wetterschenkel 12-13 Glasauflagen 13-14 Verglasung 15-18 Zubehör Wandanschluss Dachrinne 20-21 Wasserablauf 22-23 Zubehör Dachrinne Abdichten Zusatzoptionen 28-31 Artikel-Übersicht 32-37 Set - Übersicht Overview Profile list Wall connection Support feet Support Cross purlin...
  • Página 4 Index Index Aperçu Liste des profils Raccordement mural Pieds de support Supports Panne transversale Profil articulé Chevrons d‘extrémité 10-11 Chevrons centraux 11-12 Renvoi d‘eau 12-13 Supports en verre 13-14 Vitrage 15-18 Accessoires Raccordement mural Gouttière Évacuation d‘eau 22-23 Accessoires Gouttière carrée Calfater Options supplémentaires 28-31...
  • Página 5 Index Index Vista general Lista de los perfiles Unión a la pared Pies de los soportes Soportes Correa Perfil bisagra Cabrios laterales 10-11 Cabrios intermedios 11-12 Vierteaguas 12-13 Instalación de cristal 13-14 Acristalamiento 15-18 Accesorios para la unión a la pared Canalón 20-21 Desagüe...
  • Página 6 Art.-Nr. 830011-0 Art.-Nr. 830003-0 Art.-Nr. 830004-0 Art.-Nr. 830002-0 Art.-Nr. 830073-0 Art.-Nr. 830072-0 Art.-Nr. 830002-0 Art.-Nr. 830005-0 Art.-Nr. 830008-0 Art.-Nr. 830021-0 Art.-Nr. 830032-0 Art.-Nr. 838801-0...
  • Página 7 Bohrungen nur für Ausrichtung in die Waagerechte Holes only for horizontal alignment Perçages uniquement pour l‘alignement à l‘horizontale Boorgaten alleen voor horizontale uitlijning Perforaciones sólo para el alineamiento en horizontal Wandanschlussprofil auf der Höhe an der Hauswand ausrichten und montieren. (Anzahl und Ausführung der Befestigungsmittel bauseits ermitteln). Align the wall connection profile to the height of the house wall and mount it.
  • Página 8 Montage der Stützen Assemble the supports Montage des supports Montage van de steunen Montaje de los soportes 830032-0 839962-0 839962-0 830032-0 4x 839956-0 4x 839956-0 verschrauben screw together 839962-0 830032-0 visser 4x 839956-0 vastschroeven atornillar SET 837702-0 1 x 839962-0 830005-0 2 x 839953-0 (M6x30) Querträger...
  • Página 9 830002-0 830002-0 verschrauben 830005-0 screw together visser vastschroeven atornillar 830002-0 830002-0 830003-0 830003-0 Montage Gelenkprofil 830002-0 830002-0 Assemble the joint profile 830005-0 830005-0 Montage du profil articulé Montage voegprofiel Montaje del perfil bisagra 559100-0 M10x20 Seite Wandanschluss Side wall connection Côté...
  • Página 10 839906-0 839906-0 SET 837795-0 839193-0 SET 837795-0 1 x 839189-0 1x 839189-0 1 x 839192-0 1x 839192-0 1 x 839906-0 1x 839906-0 2 x 913677-0 M6x8 2x 913677-0 M6 x 8 2 x 259942-0 M5x25 2x 259942-0 M5 x 25 839906-0 839906-0 3,5x35...
  • Página 11 ACHTUNG / ATTENTION ATENCIÓN / LET OP Nutstein / Grooved key / Clavette rainurée / Schuifblok / Tuerca ranurada 019950-0 839906-0 911370-0 911371-0 913677-0 913677-0 839906-0 019950-0 921229-0 Montage Mittelsparren Install the centre rafters 913677-0 Montage des chevrons centraux Montage middenspanten Montaje de cabrios intermedios 913677-0 913677-0...
  • Página 12 SET 837794-0 1 x 839189-0 1x 839189-0 1 x 839192-0 1x 839192-0 1 x 839906-0 1x 839906-0 1 x 913677-0 M6x8 M6 x 8 1x 913677-0 2 x 259942-0 M5x25 2x 259942-0 M5 x 25 1 x 921229-0 3,5x35 1x 921229-0 3,5 x 35 a = Achsmaß...
  • Página 13 45° 20° 830011-0 830011-0 830022-0 759917-1 759917-1 759907-0 759907-0 830022-0...
  • Página 14 Glasauflage vertikal 839922-0 auf die ganze Länge der Sparren einziehen Insert glass support vertically 839922-0 along the entire length of the rafter Insérer le support en verre vertical 839922-0 sur toute la longueur des chevrons Glassteun verticaal 839922-0 over de hele lengte van de spanten intrekken Colocar la instalación de cristal en vertical 839922-0 a lo largo de los cabrios Glasauflage horizontal 839923-0 im Gelenkprofil einziehen Insert the glass support horizontally 839923-0 into the joint profile...
  • Página 15 830074-0 830074-0 Glasleisten vertikal beidseitig einschieben und mit Dichtung abdichten Slide in glazing beads vertically on both sides and seal with seal Insérer les baguettes en verre verticales des deux côtés et étanchéifier avec le joint Glaslatten verticaal aan beide zijden inschuiven en met afdichting afdichten Introducir los junquillos en vertical por ambos lados e impermeabilizar con la junta...
  • Página 16 Glas Glasleiste Glasauflage Dichtung K= 2mm K= 3-5mm K= 7-9mm • • • • • • • • • • • • 16 (Stegplatte) 839192-0 259942-0 839189-0 Abdeckkappe 839189-0 Sparren montieren Assemble cover cap 839189-0 rafter Monter le cache de recouvrement 839929-0 des chevrons Afdekkap 839189-0 zijspanten monteren Montar la tapa en los cabrios laterales 839189-0...
  • Página 17 Glasscheibe Nr. 2 einschieben, Sparren an den Schnittstellen abdichten. Glasleisten einschieben und mit der Dichtung abdichten (siehe Bild 20). Slide in glass pane no. 2, seal rafter at the interfaces. Insert glazing beads and seal with the seal (see Fig. 20). Insérer la vitre en verre n°...
  • Página 18 Montage der Glasscheiben Nr. 3 - .., weitere Montageschritte wie bei Glasscheibe 2. Assemble glass pane no. 3 - .., further assembly steps as for glass pane 2. Montage des vitres en verre n° 3 - .., autres étapes de montage identiques à la vitre en verre 2. Montage van de glasplaten nr.
  • Página 19 8309911-0 8309912-0 839966-0 922289-0 559100-0 839911-0 839912-0 Abdeckkappe Wandanschluss montieren, Fixierung Gelenkprofil Assemble the cover cap for the wall connection, fix the joint profile Monter le cache de recouvrement du raccordement mural, fixation du profil articulé Afdekkap wandaansluiting monteren, bevestiging voegprofiel Montar la tapa de cierre en la unión a la pared, fijación del perfil bisagra...
  • Página 20 839121-0 839121-0 839121-0 / 3 Stück auf Länge 839121-0 / 3 pieces in length 839121-0 / 3 unités sur la longueur 839121-0 / 3 stuks op lengte 839121-0 / 3 Pieza en el largo 830021-0 830008-0 839121-0 Zusatzoption Blende Dachrinne rund (830021-0) Additional option round gutter trim (830021-0) 830021-0 830021-0...
  • Página 21 SET 837709-0 559100-0 SET 837709-0 839908-0 2 x 839908-0 911373-0 2 x 839910-0 2 x 559100-0 M10x20 839910-0 4 x 911373-0 3,5x32 839910-0 839908-0 839910-0...
  • Página 22 SET 837741-0 SET 837722-0 SET 837721-0 SET 837720-0 1 x 837739-0 1 x 839987-0 Set 837742-0 / Set 837743-0 Zusatz Option Additional option Option supplémentaire Extra optie Opción adicional 839990-0 839993-0 100156-0 * auf Maß kürzen SET 837742-0 SET 837743-0 SET 837739-0 * shorten to size * raccourcir sur mesure...
  • Página 23 39917-0 39909-0 SET 837742-0 SET 837743-0 SET 837743-0 SET 837739-0 SET 837742-0 SET 837742-0 SET 837743-0 SET 837739-0 39935-0 1x 837739-0 1x 839998-0 1x 837739-0 1x 837739-0 1x 837739-0 1x 839998-0 1 x 837739-0 1 x 837739-0 1x 911362-0 1x 100156-0 1x 100156-0 1x 100156-0 1x 911362-0...
  • Página 24 SET 837754-0 2 x 839909-0 2x 839909-0 1 x 839963-0 1x 839963-0 1 x 839964-0 1x 839964-0 839966-0 911373-0 1 x 839934-0 1x 839934-0 1 x 839935-0 1x 839935-0 839909-0 839935-0 M5x12 2 x 839966-0 2x 839966-0 M5 x 12 839963-0 839964-0 3,5x32...
  • Página 25 Abdichten Seal up Calfater Kalefateren Calafatear 830002-0 830003-0 830002-0 830005-0 559100-0...
  • Página 27 Zusatzoptionen Additional options Options supplémentaires Extra opties Opciones adicionales...
  • Página 28 Innensitzende Stütze Interior fitting support Support aménagement intérieur Interieurbouw ondersteuning Soporte equipamiento interior “n“ x SET 837774-0 1 x 839107-2 1 x 839108-1 1 x 838800-0 2 x 911369-0 M12 x 45 2 x 911367-0 1 x 839132-0 839107-2 838800-0 Stützfuß...
  • Página 29 vorgesetzte Stütze Blat t 2 Innensitzende Stütze Interior fitting support Support aménagement intérieur Interieurbouw ondersteuning Soporte equipamiento interior 830032-0 839132-0 839108-1 911367-0 911369-0 * verschrauben * screw together * visser * vastschroeven * atornillar...
  • Página 30 Seitlicher Querträger Side cross support Poutrelle transversal Zij dwarsbalk Viga transversal lateral 839194-1 839194-1 Verbinder auf Höhe Hauswand ausrichten/montieren. SET 837796-1 Befestigungsmaterial bauseits ermitteln. Align / mount connector at height of house wall. Determine fastening material on site. 1 x 839194-1 1x 839194-1 Alignez / montez le connecteur à...
  • Página 31 Seitlicher Querträger Side cross support Poutrelle transversal Zij dwarsbalk Viga transversal lateral 259946-0 839194-1 839160-0 Querträger über Verbinder schieben Querträger mit Verbinder verschrauben Slide cross member over connector Screw cross member with connector Glisser la traverse sur le connecteur Traverse à vis avec connecteur Schuif dwarsbalk over connector Schroef dwarsbalk met connector Deslice el miembro cruzado sobre el conector...
  • Página 32 Schraube (Sonder), M10x20 SET 837704-0 Screw (special), M10x20 SET 837709-0 Art.: 559100-0 Vis (spéciale), M10x20 Bout (speciaal), M10x20 Tornillo (especial), M10x20 Dichtung Seal Art.: 759907-0 Joint Afdichting Junta Dichtung Seal Art.: 759917-1 Joint Afdichting Junta Dichtung Seal Art.: 759934-1 Joint Afdichting Junta Gelenkprofil...
  • Página 33 Blende Dachrinne rund 112 / SF152 Trim gutter, round 112 / SF152 Art.: 830021-0 Cache de gouttière rond 112 / SF152 Afscherming dakgoot rond 112 / SF152 Cubierta canalón redonda 112 / SF152 Wetterschenkel 20-45° Weather bar 20-45° Art.: 830022-0 Renvoi d‘eau 20-45°...
  • Página 34 Sicherung Glas Securing glass Art.: 839192-0 Verre à fusible Zekeringsglas Vidrio fusible Montageschuh Randsparren Assembly shoe rafters Art.: 839193-0 Assemblage de chevrons de chaussures Montage schoen spanten Montaje de vigas de zapatos Nutstein für Mittelsparren SET 837794-0 Grooved key for centre rafters SET 837795-0 Art.: 839906-0 Clavette rainurée pour chevrons centraux...
  • Página 35 Glasauflage 15 mm Glass support 15 mm Art.: 839922-0 Support en verre 15 mm Glassteun 15 mm Instalación de cristal 15 mm Glasauflage 23,5 mm Glass support 23,5 mm Art.: 839923-0 Support en verre 23,5 mm Glassteun 23,5 mm Instalación de cristal 23,5 mm Dichtung Dachrinne eckig links SET 837710-0 Square gutter seal, left...
  • Página 36 Distanzstück für Rohrschelle SET 837740-0 Spacer for pipe clamp Art.: 839983-0 Pièce d‘écartement pour collier de tuyau Afstandhouder voor buisklem Pieza distanciadora para abrazadera para tubos Fallrohr DN60 SET 837742-0 DN60 downpipe SET 837743-0 Art.: 100156-0 Conduit de chute DN60 Valpijp DN60 Bajante DN60 Alu-Speier DN 60, 180°...
  • Página 37 Schraube DIN 7984 Zylinderkopf A2 M6x8 SET 837794-0 DIN 7984 screw, Hexagon socket head cap A2 M6x8 SET 837795-0 Art.: 913677-0 Vis DIN 7984 tête cylindrique A2 M6x8 Bout DIN 7984 cilinderkop A2 M6x8 Tornillo DIN 7984 de cabeza cilíndrica A2 M6x8 Dichtung Seal Art.: 917018-0...
  • Página 38 Sets Set-Nr. Bezeichnung Anzahl Art.-Nr. 837702-0 Zubehör Verbinder, Stütze, Querpfette 839962-0 839953-0 839956-0 837709-0 Zubehör Pfette 839908-0 839910-0 911373-0 559100-0 837710-0 Zubehör Dachrinne eckig 839909-0 839916-0 839917-0 839934-0 839935-0 839966-0 911373-0 837754-0 Zubehör Dachrinne eckig mit Blende 839909-0 839963-0 839964-0 839934-0 839935-0 839966-0...
  • Página 39 Sets Set-No. Description Number Art.-No. 837702-0 Accessory connectors, support, cross purlin 839962-0 839953-0 839956-0 837709-0 Accessory, cross purlin 839908-0 839910-0 911373-0 559100-0 837710-0 Accessory square gutter 839909-0 839916-0 839917-0 839934-0 839935-0 839966-0 911373-0 837754-0 Accessory square gutter with trim 839909-0 839963-0 839964-0 839934-0...
  • Página 40 Sets Set-No. Désignation Nombre Art.-No. 837702-0 Accessoires connecteurs, supports, panne tranversale 839962-0 839953-0 839956-0 837709-0 Accessoires panne transversale 839908-0 839910-0 911373-0 559100-0 837710-0 Accessoires gouttière carrée 839909-0 839916-0 839917-0 839934-0 839935-0 839966-0 911373-0 837754-0 Accessoires Gouttière carrée avec cache 839909-0 839963-0 839964-0 839934-0...
  • Página 41 Sets Set-Nr. Aanwijzing Nummer Art.-Nr. 837702-0 Toebehoren koppelstuk, steun, dwarsbalk 839962-0 839953-0 839956-0 837709-0 Toebehoren dwarsbalk 839908-0 839910-0 911373-0 559100-0 837710-0 Zubehör Dachrinne eckig 839909-0 839916-0 839917-0 839934-0 839935-0 839966-0 911373-0 837754-0 Toebehoren dakgoot hoekig met afscherming 839909-0 839963-0 839964-0 839934-0 839935-0 839966-0...
  • Página 42 Sets Set-Nú. Designación Número Art.-Nú. 837702-0 Accesorios para conector, soporte, correa 839962-0 839953-0 839956-0 837709-0 Accesorios para la correa 839908-0 839910-0 911373-0 559100-0 837710-0 Accesorios para el canalón angular 839909-0 839916-0 839917-0 839934-0 839935-0 839966-0 911373-0 837754-0 Accesorios para el canalón angular con cubierta 839909-0 839963-0 839964-0...
  • Página 43: Wartung- Und Pflegehinweise

    Wartung- und Pflegehinweise Allgemeines Außenliegende Bauteile sind nicht nur der Witterung, sondern auch verstärkter Beanspruchung durch Rauch, Industrieabgase und aggressiven Flugstaub ausgesetzt. Ablagerungen dieser Stoffe können in Verbindung mit Regen- und Tauwasser die Oberflächen beeinträchtigen und das Aussehen verändern. Außenliegende Teile müssen daher gereinigt werden (mindestens zweimal jährlich oder abhängig vom Verschmutzungsgrad häufiger), um ein mögliches Festsetzen von Ablagerungen zu vermeiden.
  • Página 44 Maintenance and servicing instructions General External building parts are not only subject to the weather, but also increased stress caused by smoke, industrial fumes and aggressi- ve airborne dust. In conjunction with rain and dew, deposits of these substances may affect the surface and change the appearance. External parts must therefore be cleaned (at least twice annually or more frequently depending on the degree of contamination) to avoid possible settling of deposits.
  • Página 45 Conseils d‘entretien et de maintenance Généralités Tous les éléments posés à l‘extérieur sont non seulement exposés aux intempéries mais aussi à des contraintes accrues dues à la fumée, aux gaz industriels et aux poussières volantes agressives. Les dépôts de ces substances, combinés à l‘eau de pluie et de condensation, peuvent endommager les surfaces et modifier leur apparence.
  • Página 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Algemeen Delen van de constructie die aan de buitenlucht zijn blootgesteld, worden niet alleen aangetast door weersinvloeden maar ook door uitlaatgassen, rook en agressieve vliegassen. De neerslag van deze stoffen kan, in combinatie met regen en dooiwater, de afwerking en het uiterlijk van de constructie aantasten.
  • Página 47: Mantenimiento Y Consejos De Cuidado

    Mantenimiento y consejos de cuidado Información general Außenliegende Bauteile sind nicht nur der Witterung, sondern auch verstärkter Beanspruchung durch Rauch, Industrieabgase und Piezas que den hacia el exterior no sólo son sometidas al tiempo sino también al desgaste por humo, gases industriales y polvo en sus- pensión.
  • Página 48 SUNFLEX Aluminiumsysteme GmbH | Im Ruttenberge 12 | 57482 Wenden-Gerlingen | Tel.:+49 (0)2762 9253-0 | Fax:+49 (0)2762 9253-280 | www.sunflex.de | [email protected]...

Tabla de contenido