Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES
Norma
Modelo
Descripción
Marcados
Montaje
Filtros y cubrelente
EN 175
Casco de soldadura con certificación EN 175
Modelo
Tamaño de la lente
15040400
4¼" x 2" (108 x 51 mm)
(633P)
Este casco de soldadura está diseñado para la protección facial y ocular en soldadura
ARC con electrodo, soldadura TIG, soldadura MIG, soldadura ARC pulsada, calibración
ARC y corte por plasma. Es ligero y cómodo de llevar. Los materiales utilizados en estos
cascos de soldadura no contienen ninguna sustancia conocida por provocar reacciones
alérgicas. Sin embargo, es posible que algunas personas susceptibles de experimentarlas
desarrollen alergias a los materiales utilizados.
EN175 - Número de norma europea (cascos de
soldadura)
S - Mayor robustez
ADVERTENCIA: los cascos de soldadura marcados con una S no deberían utilizarse cuando
exista un riesgo previsible de proyección de partículas duras o afiladas.
Monte el arnés como se indica en las instrucciones siguientes:
Taco
Arnés
Tope
Portalente abatible
Cascos de soldadura
Instrucciones de uso
Ajuste del ángulo de tope
Hay 4 posiciones de tope disponibles
(marcadas con un círculo) para ajustar
el ángulo desde los ojos del usuario
hasta el casco.
Casco
Pomo
Descripción
Soporte de lente
delantero elevable
Portalente interior
loading

Resumen de contenidos para WolfPack 15040400 633P

  • Página 1 Cascos de soldadura Instrucciones de uso Norma EN 175 Modelo Casco de soldadura con certificación EN 175 Modelo Tamaño de la lente Descripción 15040400 4¼" x 2" (108 x 51 mm) Soporte de lente (633P) delantero elevable Descripción Este casco de soldadura está diseñado para la protección facial y ocular en soldadura ARC con electrodo, soldadura TIG, soldadura MIG, soldadura ARC pulsada, calibración ARC y corte por plasma.
  • Página 2 ADVERTENCIA: Los cascos de soldadura pueden montarse con las placas de cubierta y los filtros de soldadura homologados. El usuario debe comprobar la ligereza entre la carcasa de soldadura y los filtros de soldadura. Ajuste del arnés Gire el pomo de control del trinquete para expandir o contraer la banda hasta que el arnés se ajuste correctamente a...
  • Página 3 Capacetes de soldadura Instrução do utilizador Norma EN 175 Modelo Capacete de soldadura certificado EN 175 Modelo Tamanho da lente Descrição 15040400 4¼” x 2” (108 x 51 mm) Suporte de lentes de elevação frontal (633P) Descrição Este capacete de soldadura é concebido para proteção da face e dos olhos com soldadura por elétrodo ARC, soldadura TIG, soldadura MIG, soldadura ARC pulsada, corte de ar ARC e corte a plasma.
  • Página 4 AVISO: Os capacetes de soldadura podem ser montados com as placas de cobertura e filtros de soldadura certificados. O utilizador tem de verificar a leveza entre o revestimento de soldadura e os filtros de soldadura. Ajuste do arnês Rodar o botão de controlo da catraca para expandir ou contrair a banda até...
  • Página 5 Welding Helmets User’s Instruction Standard EN 175 Models BLUE EAGLE® EN 175 certified welding helmets Models Lens Size Description 15040400 4¼” x 2” (108 x 51 mm) Lift-front lens holder (633P) Description The welding helmets are designed for face and eye protection in electrode ARC-welding, TIG-welding, MIG-welding, Pulsed ARC-welding, ARC-gauging and plasma cutting.
  • Página 6 WARNING: The welding helmets can be assembled with the certified cover plates and welding filters. The user has to check the lightness between the welding shell and welding filters. Headgear Adjustment Rotate ratchet control knob to expand or contract band until the headgear fits your head properly, as showed below.
  • Página 7 Caschi per saldatura Istruzioni per l'uso Standard EN 175 Modello Casco per saldatura con certificazione EN 175 Modello Dimensioni delle lenti Descrizione 15040400 4¼" x 2" (108 x 51 mm) Sportello apribile (633P) lenti Descrizione Questo casco per saldatura è progettato per la protezione del viso e degli occhi nella saldatura ARC a elettrodi, nella saldatura TIG, nella saldatura MIG, nella saldatura arco pulsato, nella scriccatura ARC e nel taglio al plasma.
  • Página 8 AVVERTENZA: I caschi per saldatura possono essere assemblati con le piastre di copertura e i filtri per saldatura certificati. L'utente deve verificare la luminosità tra la struttura del casco e i filtri di saldatura. Regolazione della bardatura a cremagliera Ruotare la manopola per espandere o contrarre la fascia finché...
  • Página 9 Masques de soudage Consignes d’utilisation Norme EN 175 Modèle Masque de soudage certifié EN 175 Modèle Taille de la lentille Description 15040400 4¼” x 2” (108 x 51 mm) Porte-lentille frontal relevable (633P) Description Ce masque de soudage est conçu pour la protection du visage et des yeux lors du soudage à...
  • Página 10 ATTENTION : Les masques de soudage peuvent être assemblés avec les plaques de protection et les filtres de soudage certifiés. L'utilisateur doit vérifier la compatibilité entre la coque de soudage et les filtres de soudage. Réglage du serre-tête Tournez la molette pour serrer ou desserrer la bande jusqu'à...
  • Página 11 Schweißerhelme Anleitung für den Benutzer Norm EN 175 Modell EN 175 zertifizierter Schweißerhelm Modell Größe der Linse Beschreibung 15040400 4¼" x 2" (108 x 51 mm) Lift-Front-Linsenhalter (633P) Beschreibung Dieser Schweißerhelm ist für den Gesichts- und Augenschutz beim Elektroden- Lichtbogenschweißen, WIG-Schweißen, MIG-Schweißen, gepulsten Lichtbogenschweißen, ARC- Gauging und Plasmaschneiden konzipiert.
  • Página 12 WARNHINWEIS: Die Schweißerhelme können mit den zertifizierten Abdeckplatten und Schweißfiltern montiert werden. Der Benutzer muss die Leichtigkeit zwischen dem Schweißgehäuse und den Schweißfiltern überprüfen. Einstellung der Kopfbedeckung Drehen Sie den Ratschenknopf, um das Band auszudehnen oder zusammenzuziehen, bis das Kopfband wie unten gezeigt richtig an Ihrem Kopf sitzt.