Página 1
Compliant with new European Regulation Conforme al nuovo regolamento europeo Conforme à la nouvelle réglementation européenne (EU) 2016/425 COBRA 2 EN 360:2002 EN 362:2004...
Página 2
Organismo che controlla la fabbricazione del prodotto: Organisme controllant la fabrication du produit: Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE del tipo:...
Página 5
CARABINERS - CONNETTORI - CONNECTEURS Name and address of the manufacturer - Nome e indirizzo del fabbricante - Nom et adresse du fabricant Name of the device - Nome del dispositivo - Nom du dispositif Reference number of the product - Referenza del prodotto - Référence du produit Conformity marking ac-cording to European regulation (EU) 2016/425 - Marcatura di con- formità...
Página 6
use - Utilizzo con fattore di caduta 2 consentito con le dovute precauzioni. Leggere le istru- zioni di utilizzo - Utilisation avec un facteur de chute 2 admis avec certaines précautions. stan-Arménie-Kirghizistan) Maximum total length of the system: 2m - Lunghezza totale massima del sistema: 2m - Longueur totale maximale du système: 2 m Suitable norm and year of publication - Norma di riferimento e anno di pubblicazione - Norme de référence et année de publication...
Página 12
ENGLISH GENERAL INFORMATION The C.A.M.P. Group meets the needs of workers at height with light and innovative products. These are instructions inform you about the correct use throughout the life of the product: read, understand and keep these instructions. If lost, you can download the instructions from the web site www.camp.it. The EU declaration of conformity can be also downloaded from our site.
Página 13
1, i.e. with the operator below the attachment point, Cobra 2 is used in conformity with standard EN 360. Cobra 2 can also be used in other cases with fall factors of up to 2. In any case the use as to EN360 with the attachment point above the user is to be preferred, in order to reduce the fall distance and hence ensure greater safety.
Página 14
If the defect persists after lubrication, the connection must be retired from service. CHECKING AND MAINTENANCE – COBRA 2 cloth (fresh water) and clean all the visible parts, then dry. Do not use solvents. Do not submerge the product in water.
Página 15
If a product is suspected to be no longer safe and reliable, replace the product or contact C.A.M.P. or the distributor before continuing use. Cobra 2: consideration) in any case cannot exceed the end of the twelfth year from manufacturing (i.e. manufacture year...
Página 16
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto, contro ogni difetto del materiale o di la corrosione, i danni dovuti agli incidenti e alle negligenze, gli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato. INFORMAZIONI SPECIFICHE ISTRUZIONI D’USO – COBRA 2 Campo di applicazione...
Página 17
[6] fornito con il dispositivo. Il carico massimo ammissibile è di 100 kg. Per valutare la pericolosità di una situazione di sotto del punto di ancoraggio, Cobra 2 si utilizza in conformità alla normativa EN 360. Cobra 2 può anche essere...
Página 18
In alcuni ambienti aggressivi (fango, sabbia, vernice, ghiaccio, acqua sporca...), il movimento può non funzionare difetto persiste, il connettore deve essere messo fuori uso. CONTROLLO E MANUTENZIONE – COBRA 2 Prima e dopo ogni uso, controllare il corretto funzionamento dei particolari mobili.
Página 19
C.A.M.P. SpA o il distributore. Cobra 2: La durata di vita è di 10 anni a partire dalla data del primo utilizzo del prodotto e, tenendo conto dello Connettore 0981 [6]: La durata di vita del prodotto è illimitata.
Página 20
La société C.A.M.P. SpA ou le distributeur, décline toute responsabilité en cas de dommage, de blessure ou de décès GARANTIE 3 ANS INFORMATIONS SPÉCIFIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION – COBRA 2 construction, dans le sauvetage et, plus généralement, pour toute application de travail en hauteur.
Página 21
Utilisation ressort de rappel. En cas de chute, un mécanisme bloque le déroulement de la sangle, pour arrêter la chute. Le [3] qui permet la réduction de la force de choc (< 6 kN). À chaque ne puisse opposer une résistance au déroulement/enroulement normal de la sangle. Le dispositif rotatif [4] doit norme EN 795 et/ou connu pour avoir une résistance de 12 kN (ancrages métalliques) ou 18 kN (ancrages textiles).
Página 22
• le fonctionnement du dispositif de verrouillage du doigt. Il faut pouvoir visser et dévisser à fond la virole. Un mousqueton avec un verrouillage partiel ne doit pas être utilisé. Dans certains environnements agressifs (boue, sable, peinture, glace, eau sale ...), le mouvement peut ne pas CONTRÔLE ET ENTRETIEN – COBRA 2 sable, gravier, etc.). REVISION visuel normal fait avant, pendant et après chaque utilisation, ce produit doit être examiné...
Página 23
élevées, abrasions, coupures, chocs violents, mauvaises utilisations distributeur. Cobra 2: La durée de vie est de 10 ans à partir de la date de la première utilisation du produit et, compte tenu Mousqueton 0981 [6]: La durée de vie du produit est illimitée TRANSPORT Protéger le produit des risques énoncés ci-dessus.
Página 24
verwendet werden. Diese Gebrauchsanweisung ist nicht gleichzusetzen mit einer Ausbildung, in der Ihnen bzw. Verwendung oder eine unsachgemäße Wartung der Produkte kann Schäden verursachen, die zu schweren und fähig sein, seine eigene Sicherheit zu verantworten und in Notsituationen sachgemäß zu handeln. Was die die in einem Absturzsicherungssystem verwendet werden kann.
Página 25
PRODUKTSPEZIFISCHE INFORMATIONEN GEBRAUCHSANWEISUNG – COBRA 2 Anwendungsbereich EN 355:2002 siehe Punkt 4.4). Verwendung das Aufrollen im Inneren des Geräts sollte mit der Hand begleitet werden. Sicherstellen, dass das normale Auf- [4] muss mithilfe eines Karabiners EN 362 an einem strukturellen Anschlagpunkt festgemacht werden. Der Anschlagpunkt ist muss EN 795 entsprechen und/oder bekanntermaßen eine Festigkeit von 12 kN (Anschlageinrichtung aus Metall) bzw.
Página 26
Gerät angebracht werden kann. Auf diese Weise wird eine Gesamtlänge von 2 m erzielt (Abb. 4). Cobra 2 Auswirkungen eines längeren freien Hängen zu vermeiden. GEBRAUCHSANWEISUNG - VERBINDUNGSELEMENT Anwendungsbereich Verwendung Tabelle C wird auf der Abb.6 Norm EN795 gefährlich (siehe Tabelle C).
Página 27
Schnitte. Falls Sie vermuten, dass das Produkt nicht mehr sicher und zuverlässig ist, setzen Sie Sich in Verbindung mit C.A.M.P. SpA oder Ihrem Wiederverkäufer. Cobra 2: Lebensdauer bis Ende 2034) hinaus verlängert werden. Karabiner 0981 [6]: Die Lebensdauer des Produkts ist unbegrenzt.
Página 28
X - KENNZEICHNUNG 1.Name und Anschrift des Herstellers 2. Name der Vorrichtung 3. Referenznummer des Produkts 4. Entspricht der Europäischen Verordnung (EU) 2016/425 5. Nr. des Organs zur Herstellungskontrolle des Produkts 6. Seriennummer Verwendung EN360 bei Sturzfaktor 0 zulässig. Gebrauchsanweisung lesen Verwendung bei Sturzfaktor 2 nur mit geeigneten Vorkehrungen zulässig.
Página 29
Antes de su utilización, debe asegurarse de que conoce el procedimiento para un rescate seguro y capaz de cumplir esta normativa, no utilice este equipamiento. 3 AÑOS DE GARANTÍA conservación, corrosión, uso inadecuado y usos para los cuales no haya sido diseñado. INFORMACION ESPECÍFICA INSTRUCCIONES DE USO – COBRA 2 Descripción...
Página 30
(ref.2017), que permita una conexión a estructuras tubulares, conectado al dispositivo con un conector de acceso ). Cobra 2 no debe ser utilizado en situaciones en las que la cinta [2] puede ponerse en contacto con bordes cortantes.Son necesarios un equipo de...
Página 31
Nota: es importante limpiar y lubricar cada vez que se use en entorno marino. Si el defecto persiste después CONTROL Y MANTENIMIENTO – COBRA 2 Antes y después de cada uso, controlar el correcto funcionamiento de las piezas móviles. Comprobar la presencia pequeñas piedras, etc.).
Página 32
C.A.M.P. SpA o el distribuidor. Cobra 2: Este producto tiene una vida útil de 10 años, a partir de la fecha del primer uso y siempre y cuando se Conector 0981 [6]: La vida útil del producto es ilimitada TRANSPORTE Proteger el producto contra los riesgos detallados en el apartado anterior.
Página 33
usar este producto 12. Leer las instrucciones antes de usar este producto 13. Norma de referencia y año de publicación 14. Clase según EN 362 Carga de rotura gatillo abierto Y - NOMENCLATURA [2] Cinta [4] Conector giratorio [6] Conector W1 - Organismo controlador de la fabricación de este producto J - FICHA DE LA VIDA ÚTIL 1.
Página 34
é destinado. INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS INSTRUÇÕES DE USO – COBRA 2 Campo de aplicação Este produto destina-se à proteção e prevenção dos riscos de queda de alturas na indústria, na construção, em salvamentos e, em geral, para qualquer aplicação de trabalho em altura.
Página 35
“A” de uma linga EN 361 por meio do respetivo conector EN 362 [6] queda for inferior a 1 e, desta forma, o operador se encontrar abaixo do ponto de ancoragem, Cobra 2 é utilizado em conformidade com a regulamentação EN 360. Cobra 2 pode também ser utilizado em outros casos com fator de queda até...
Página 36
• pletamente a virola. Não deve ser utilizado um conector com um bloqueio parcial. VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO – COBRA 2 pequenas pedras etc..). REVISÃO efetuada antes, durante e após cada uso, este produto deve ser examinado por uma pessoa competente, a cada 12 deve mais ser utilizado: •...
Página 37
VITA ÚTIL Cobra 2: A vida útil é de 10 anos, a contar do primeiro uso do produto e levando em consideração o armazenamento. Em todo caso, não pode ir além do décimo segundo ano a contar da data de fabricação (p. ex. ano de fabricação Mosquetão 0981 [6]: A vida útil do produto é...
Página 38
[4] Dispositivo giratório [5] Olhal terminal [6] Conector J - FICHA DA VITA ÚTIL 1. Modelo 5. Data do primeiro uso Data 2. Número de série 10. OK 3. Mês e ano de fabricação Notas 11. Nome/Assinatura 4. Data de compra NEDERLANDS ALGEMENE INFORMATIE De C.A.M.P.
Página 39
3 JAAR GARANTIE door ongevallen of nalatigheid, gebruik waarvoor dit product niet is ontworpen. SPECIFIEKE INFORMATIE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK – COBRA 2 Toepassingsgebied werken op hoogte. voor gebruik conform deze gebruikershandleiding. Dit betekent dat volgens tekening 1, in de situatie met valfactor 0 het gebruik geborgd is.
Página 40
aan een voor de situatie geschikt verbindingspunt van een veiligheidsharnas(EN 361), door gebruik te maken van een koppeling (EN 362) [6] In het geval de valfactor is minder dan 1, betekent dit dat de gebruiker onder het ankerpunt is gepositioneerd. De Cobra2 is dan in overeenstemming met de EN 360.
Página 41
Opmerking: reiniging en smering wordt na elk gebruik in zeeomgeving aanbevolen. Indien het defect na smering aanhoudt, moet de koppeling buiten gebruik worden gesteld. CONTROLE EN ONDERHOUD – COBRA 2 Controleer voor en na elk gebruik de correcte werking van de beweegbare onderdelen. Controleer op aanwezigheid Reiniging: gebruik een vochtige doek (zacht water), reinig alle zichtbare delen en droog af.
Página 42
De volgende factoren kunnen echter de levensduur van het product reduceren: intensief gebruik, nodige veiligheid biedt contact op met C.A.M.P. SpA of de distributeur. Cobra 2: 2022, levensduur tot einde 2034). Koppeling 0981 [6]: De levensduur van het product is ongelimiteerd...
Página 43
W2 - Aangemelde instantie voor EU-onderzoek van het type: J - ONDERHOUDSKAART 1. Model 5. Datum ingebruikname Datum 2. Serienummer 6. Gebruiker 10. OK Aantekeningen 11. Naam/Paraaf 4. Datum van aankoop Inspectie iedere 12 maanden 12. Datum volgende inspectie SVENSKA ALLMÄN INFORMATION användas under hela sin livslängd.
Página 44
ANSVAR 3-ÅRIG GARANTI SÄRSKILD INFORMATION ANVÄNDARINSTRUKTIONER – COBRA 2 Tillämpningsområde med EN355:2002 punkt 4.4). Användning indragbara enheten [1] [3] som av vävbandet. Den vridbara enheten [4] ska vara ansluten till en strukturell fästpunkt via ett kopplingsdon av [5] ska vara ansluten till fallskyddets fästpunkt “A”...
Página 45
. Användaren av ett kopplingsdon med ). Varning: vissa situationer kan minska kopplingsdonets farlig ( tabell C). • • skruvas loss helt. Ett kopplingsdon, som är delvis blockerat, får inte användas. ska kopplingsdonet kasseras. KONTROLL OCH UNDERHÅLL – COBRA 2...
Página 46
• felaktig koppling av grinden på hakens karbin • • Om produkten eller någon av dess komponenter uppvisar tecken på slitage eller skada ska den bytas ut, och även LIVSLÄNGD produktens säkerhet. Cobra 2: Kopplingsdon 0981 [6]: Produktens livslängd är oändlig...
Página 47
FRAKT Skydda produkten från ovannämnda risker. X - MÄRKNING 1. Tillverkarens namn och adress 2. Namn av anordning 3. Produktreferens 5. Nummer på kontrollorgan som granskar produkttillverkningen 6. Serienummer Tillverkningsmånad och tillverkningsår En användning av EN360 med fallfaktor 0 tillåts. Läs igenom bruksanvisningen 11.
Página 48
Rengjøring av metalldeler: Temperatur: Pass Kjemiske endre produktets egenskaper. OPPBEVARING ANSVAR 3 ÅRS GARANTI annen enn tiltenkt bruk. SPESIFIKK INFORMASJON BRUK – COBRA 2 hovedbruk og anbefalt bruk anbefales det å bli under festepunktet, og dermed med fallfaktor 0. Anordningen...
Página 49
(maks. fallfaktor 2). Under et eventuelt fall vil den inndragbare anordninger automatisk hente opp fullstendig beskyttet i tilfelle av fall ( stillaser anbefaler vi å kombinere en koplingsanordning med bred åpning (art.2017) med Cobra 2, som dermed kan tilfelle oppnås en totallengde på 2m ( [2] vil at de raskt vil kunne bistå...
Página 50
En karabiner med kun delvis lukking av spaken skal ikke brukes. anordningen, skal ikke karabineren brukes lenger, men destrueres. KONTROLL OG VEDLIKEHOLD – COBRA 2 REVISJON er leselig. Hvis en av feilene oppgitt nedenfor oppstår, må ikke produktet brukes: •...
Página 51
Produktet må skiftes ut hvis noen del er defekt eller slitt, også ved tvil. Delene i sikkerhetssystemet kan LEVETID Kontakt C.A.M.P. SpA eller forhandleren hvis du er i tvil om produktet er sikkert. Cobra 2: til slutten av 2034). Koplingsinnretning 0981 [6]: har produktet en ubegrenset levetid...
Página 52
J - PRODUKTKORT 1. Modell Dato 2. Serienummer 10. OK Merknader 11. Navn/Underskrift 12 måneders kontroll 12. Dato for neste kontroll SUOMI YLEISTIETOJA www.camp.it. KÄYTTÖ kuvatulla tavalla eikä siihen saa tehdä muutoksia. Tuotetta tulee käyttää yhdessä ainoastaan sellaisten tuotteiden HUOLTO Kangas- ja muoviosien puhdistus: Metalliosien puhdistus: Huuhtele makealla Lämpötila:...
Página 53
[4] on liitettävä rakenteelliseen ankkuripisteeseen sulkurenkaan EN 362 kautta. Ankkuripisteen on (metalli-ankkurit) tai 18 kN (tekstiiliankkurit). Pääteaukko [5] estävään ankkuripisteeseen asianmukaisen sulkurenkaan EN 362 [6] mukaisesti. Cobra 2: ta voidaan käyttää muissa tapauksissa putoamiskertoimen ollessa korkeintaan 2. EN 360 turvallisuus lisääntyy ( saa ylittää 2 metriä (nauha kokonaan ulosvedettynä) (...
Página 54
Sulkurengas menettää yli puolet kuormituksestaan kun portti on auki (ks. taulukko C). Näin ollen on hyvä tarkistaa • portin paluun tarkastaminen sulkurenkaan runkoa vasten sen sulkeutumishetkellä. Tarkastuksen aikana, portti [2] • lukituksella ei tule käyttää. TARKASTAMINEN JA HUOLTO – COBRA 2 Tarkista lian tai vieraiden esineiden...
Página 56
KULJETUS X - MERKINTÄ 2. Laitteen nimi 3. Tuotteen viitteet 4. Vaatimustenmukaisuusmerkintä koskien eurooppa-asetusta 2016/425 5. Tuotteen valmistusta valvovan laitoksen numero 14. EN 362 mukainen luokka Y - OSALUETTELO [1] Kelautuva laite [3] Nykäyksenvaimennin [5] Pääteaukko [2] Nauha [6] Sulkurengas W1 - Tuotteen valmistusta valvova laitos W2 - Ilmoitettu laitos EU-tyyppihyväksyntää...
Página 57
UTILIZAREA personal. Temperatura : a se arunca produsul în cazul în care a intrat în RESPONSABILITATEA COBRA 2 Domeniul de aplicare...
Página 58
„C.A.M.P. Cobra 2” Utilizarea În timpul fazei de deplasare a utilizatorului, cablul [2] dispozitivului retractabil [1] cu un absorbitor de energie [3] „A” al unui ham EN...
Página 59
Carabiniera C.A.M.P. „Oval Standard Lock” art.0981 este un dispozitiv de asigurare în conformitate cu Utilizarea tabelul C. . Utilizatorul unui lungul axei principale ( tabelul C • • de asigurare trebuie scos din uz. COBRA 2 • • • • •...
Página 60
• • • • • • • • defectarea mecanismului dispozitivului de tensionare • • • • 1 mm DURABILITATEA Cobra 2: Conector 0981 [6]: TRANSPORTUL X - MARCAJUL 2. Nume dispozitiv...
Página 61
14. Clasa conform EN 362 Y - NOMENCLATURA [1] Dispozitiv retractabil [3] Absorbitor de energie [4] Dispozitiv rotativ [6] Conector W1 - Corpul de control pentru fabricarea produsului W2 - 1. Model Data 6. Utilizator 10. OK Note POLSKI INFORMACJE OGÓLNE www.camp.
Página 63
Zastosowanie [1]. [3], ). Zalecamy w rys.4...
Página 64
Zakres stosowania Zastosowanie tabeli C ). Uwaga: niektóre tabela C • • KONTROLA I KONSERWACJA – COBRA 2 • • • • • •...
Página 65
• • • • • • • luz lub wypadanie nitu ramienia karabinka • • • dystrybutorem. Cobra 2: Karabinek 0981 [6]: TRANSPORT X - OZNACZENIA 1. Nazwa i adres producenta...
Página 66
Kazachstanie, Armenii i Kirgistanie) Y - NAZEWNICTWO [3] Absorber energii J - KARTA WYROBU 1. Model 4. Data zakupu Uwagi 10. OK 11. Nazwisko/podpis Data www.camp.it...
Página 68
obr. 6 obr. 1 obr. 4). obr.2). (obr.3 celkové délky 2 m (obr. 4 [2] mohl dostat do kontaktu s tabulce C obr.6 ). Pozor: (viz tabulku C • •...
Página 75
[5] Koncové oko [6] Konektor W1 - W2 - J - ZÁZNAM KONTROL 1. Model 10. OK 11. Meno/podpis SLOVENSKI www. camp.it UPORABA...
Página 76
Operite z mehko vodo Temperatura: HRAMBA ODGOVORNOST GARANCIJA: 3 LETA NAVODILA ZA UPORABO – COBRA 2 Uporaba V samopovratni varovalni napravi [1]...
Página 77
[6] povezana s slika 1 slika 4). Uporaba skladno s standardom EN 360 (faktor padca 0) slika 2). slika 3 slika 4 NAVODILA ZA UPORABO - SPOJNI ELEMENTI Uporaba tabeli C sl.6 ). Pozor: nekateri...
Página 78
C • • COBRA 2 potopite v vodo. PREGLED • • • • • • • • • • prisotnost razpok na kovinskih delih • • • • nepravilen priklop vrat na telo vponke • • 1 mm...
Página 79
Cobra 2: leta 2034) Vponka 0981 [6]: TRANSPORT X - OZNAKA 2. Ime opreme 4. Znak skladnosti z evropsko uredbo (EU) 2016/425 Mesec in leto izdelave navodili. 14. Razred glede na EN 362 Nosilnost z odprtimi vrati Y - SEZNAM IZRAZOV...
Página 80
J - KONTROLNI LIST 1. Model 5. Datum prve uporabe Datum 6. Uporabnik 10. OK 3. Mesec in leto izdelave Opombe 11. Ime/podpis 4. Datum nakupa Pregled na vsakih 12 mesecev HRVATSKI Proizvodi www.camp. UPORABA osoba. pada. dio opreme. isprati u Temperatura: proizvoda.
Página 81
JAMSTVO 3 GODINE POSEBNE INFORMACIJE UPUTE ZA UPORABU – COBRA 2 Uporaba trakom [1] 361 prikladnim konektorom EN 362 [6] sl.1 sl.4). Uporaba EN 360 (faktor pada 0) sl.2) Uporaba sa faktorom pada 2...
Página 82
Naprava UPUTE ZA UPORABU - SPOJNICI Uporaba tablici C. Na sl.6 Korisnik konektora s tablicu C • • COBRA 2...
Página 83
• • • • • • • • • VIJEK TRAJANJA sigurnost, obratite se tvrtki C.A.M.P. SpA ili distributeru. Cobra 2: Karabiner 0981 [6]: PRIJEVOZ 2. Naziv opreme 3. Referentna oznaka proizvoda 4. Oznaka sukladnosti s europskom Uredbom (EU) 2016/425...
Página 84
14. Razred prema EN 362 Y - NOMENKLATURA [2] Traka [6] S J - SERVISNI LIST 1. Model 5. Datum prve uporabe Datum 6. Korisnik 10. U REDU Napomene 11. Ime/Potpis www. camp-russia.ru.
Página 94
6. Seri No. 14. EN 362 ‚e uygun tipi [1] Geri çekilebilen cihaz J - KULLANIM KARTI 1. Model 10. OK Notlar...
Página 114
LIFE SHEET - SCHEDA DI VITA - FICHE DE DURÉE DE VIE 1. Model - Modello - Modèle 2. Serial number - Numero di serie - Numéro de série 3. Month/Year of manufacture - Mese/Anno di fabbricazione - Mois/Année de fabrication 4.
Página 115
7. Comments - Note - Commentaires 8. Inspection every 12 months - Controllo ogni 12 mesi - Inspection tous les 12 mois 9.Data 10.OK 11.Name/Signature 12.Date next control Data Nome/Firma Data prossimo controllo Date Nom/Signature Date du prochain contrôle...