Página 1
E-1000RM INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 1/71...
Página 3
Congratulations on your purchase of this Electric Folding Bike E-1000RM. It has been carefully designed and manufactured according to the latest international quality standards, including: EN 15194 Please read this instruction manual carefully and thoroughly before riding. It contains important information on safety, and maintenance.
Página 4
specifications within this brochure are correct at time of printing. Ⅰ. Conditions for riding This pedal electric assistance bicycle is designed for riding on road or riding on a paved surface where the tyres do not lose ground contact. It must be properly maintained according to the instructions found within this book;...
Página 5
Ⅱ. Name of E-1000RM Components (Fig. 1) 12. Seat clamp 1. Tyre & tubes 13.Saddle&Seat post 2. Rims 14. Controller box 3. Spokes 15. Battery box 4. Front brake 16. Rear carrier 5. Front fork 17. Rear mudguard 6. Front mudguard 18.
Página 6
Ⅲ. MANUAL FOR THE ELECTRIC PARTS OF THE E-1000RM The rider must pedal forward to obtain any assistance from the motor. This is an important safety feature. This electric pedal assistance bikes will provide assistance up to 25 Km/h, after that the motor will cut out.
Página 7
• When cleaning this bike, please wipe the surface with a piece of soft cloth. For very dirty areas you can wipe it with a little neutral soap and water. Warning: do not wash this electric bike direct with spraying water, especially pressure washers. Avoid water entering electric components as this may result in damage of the electric components.
Página 8
Notice the battery lock (Fig. 4.1, 4.2) (Fig. 4.1) (Fig. 4.2) From the initial position 12 o’clock (where the battery and carrier are unlocked), insert the key into the key slot, press and turn it clockwise to position 6 o’clock (Then the battery is locked with the carrier). the contrary, you can unlock it.
Página 9
5. Using and maintaining the battery Advantages of Li-ion battery: this electric assistance bicycles are supplied with high quality Li-ion batteries, which are light and create no pollution to the environment, as a typical green energy source. As well as the above features, the Li-ion batteries have the following advantages: •...
Página 10
6. Using and maintaining the battery charger Before charging the battery, please read the owner’s manual and the charger manual accompanied with your bike, if any. Also, please note the following points regarding battery charger. * Do not use this charger in an environment of explosive gas and corrosive substances. * Never shake, punch or toss the battery charger, to protect it from damage.
Página 11
8. Maintaining the controller For our electric bikes the controller is usually equipped inside the battery pack holder. It is very important to take care of this electronic component, according to the following guideline: 8.1 Pay attention to protect from ingress of water and immersion in water, which may damage the controller.
Página 12
The distance per charge 1) charging time is not enough; 2) the 1) please charge the battery according to the becomes short (Note: environment temperature is so low instruction (chapter 7.3); 2) in winter or performance of the bike that it affects the battery working. 3) under 0°C, you’d better store the battery battery is directly frequently going uphill, or riding with...
Página 13
11. Diagram and specification We reserve the right, without further notice, makes modifications to the product. For further advice, please contact your vendor. 13/71...
Página 14
12. Main technical specification sheet Please find model name of your bike below: Model Remark (for reference) E-1000RM E-1000RM Here is some of the general technical data for these electric bikes: Maximum speed with electric assistance: 25km/h ±5% 24V: 20~25km (total loading ≦75kgs)
Página 16
Congratulazioni per l’acquisto della Vostra nuova bicicletta mod. E-1000RM accuratamente progettata e prodotta in accordo con i più aggiornati standard qualitativi a livello internazionale includendo altresì la seguente norma: EN 15194 Per un corretto utilizzo della bicicletta si prega di leggere attentamente il manuale d’uso in essere prima dell’utilizzo.
Página 17
La società si riserva il diritto di apportare modifiche a qualsiasi specifica senza dover dare preavviso. Tutte le informazioni e le specifiche contenute in questa brochure sono corrette al momento della stampa. Ⅰ. Condizioni per una corretta guida Questa bicicletta elettrica a pedalata assistita è progettata per la guida su strada o su superficie pavimentata, dove i pneumatici forniti in dotazione non perdono il contatto con il terreno.
Página 18
Ⅱ. Glossario componenti bicicletta E-1000RM (Fig. 1) Copertura e camera d’aria Collarino reggisella Cerchi Sella e montante sella Raggi Unità di controllo Freno anteriore Batteria Forcella anteriore Portapacchi posteriore Parafango anteriore Parafango posteriore Telaio Pedali Manubrio e piantone Pedivelle e guarnitura...
Página 19
LA MANUTENZIONE STRAORDINARIA DEI COMPONENTI MECCANICI E ELETTRICI DEVE ESSERE EFFETTUATA DA UN TECNICO QUALIFICATO. MANUALE E-1000RM Il ciclista dovrà pedalare in senso orario per ottenere la dovuta assistenza dal motore. Questa è un'importante funzionalità di sicurezza. Questa bici elettrica a pedalata assistita fornirà assistenza fino ad una velocità...
Página 20
• Non superare più di 100 kg di carico sulla bicicletta, incluso il pilota stesso • L’utilizzo corretto della bicicletta deve essere effettuato da un solo individuo • Garantire una manutenzione regolare sulla bicicletta seguendo rigorosamente questo manuale • Non aprire o effettuare la manutenzione di componenti elettrici autonomamente. Rivolgersi al proprio negoziante/tecnico di biciclette locale per assistenza e manutenzione qualificata quando necessario •...
Página 21
(Fig. 2) Innanzitutto, posizionare la batteria lungo il dispositivo di scorrimento in senso orizzontale (come in Fig. 2), spingerla all'interno e assicurare una perfetta aderenza. In secondo luogo, assicurarsi che il pacco batteria sia inserito saldamente al connettore interno nell'alloggiamento dell’unità di controllo. Bloccaggio batteria (Fig.
Página 22
(Fig. 4.3) (Fig. 4.4) Attenzione: 1) La durata della batteria può ridursi dopo una lunga conservazione senza ricarica regolare come indicato sopra, a causa dello scarico naturale di energia 2) Non bisogna mai utilizzare cavi o metalli di alcun genere per collegare i due poli della batteria, altrimenti la batteria si danneggerebbe provocando un cortocircuito 3) Non mettere mai la batteria vicino al fuoco o ad eventuali fonti di calore 4) Non agitare, rompere o lanciare la batteria...
Página 23
5.1 Ricordarsi di provvedere alla completa ricarica della batteria prima di intraprendere un lungo viaggio. Premere il pulsante all'estremità del vano batteria, nel momento in cui i 3 led di colore verde sono accesi, ciò dimostra che la batteria è completamente carica. Quando solo il led rosso vicino al pulsante di accensione della batteria è...
Página 24
Procedura per il caricamento Caricare la batteria attenendosi alla seguente procedura: 6.1 La batteria può essere caricata in corrente alternata, non è necessario che l'interruttore rimanga acceso 6.2 Inserire saldamente la spina di uscita del caricabatterie nella batteria, quindi collegare il cavo principale del caricabatterie a una presa raggiungibile 6.3 Durante la ricarica, il LED sul caricabatterie diventa rosso, a indicare che la ricarica è...
Página 25
Risoluzione semplice dei problemi Le informazioni seguenti sono a scopo di fornire una rapida spiegazione, non sono da intendersi come una raccomandazione per gli utenti di effettuare riparazioni, al contrario qualsiasi rimedio delineato deve essere eseguito da una persona competente che sia a conoscenza dei problemi di sicurezza e abbia sufficiente familiarità...
Página 26
istruzioni riportate nel 4) la tensione di uscita è troppo evitare un eccessivo scaricamento naturale; Capitolo 7, per evitare bassa per caricare la batteria 4) non è possibile ricaricare la batteria se la problemi e danni al vs. tensione di alimentazione è inferiore a 100V mezzo) Se le indicazioni citate non hanno sortito alcun effetto, contattare il rivenditore o il...
Página 27
12. Principali specifiche tecniche Di seguito il modello della Vs. bicicletta: Modello Osservazioni E-1000RM E-1000RM Alcuni dati tecnici generali in merito alla bicicletta a pedalata assistita: Velocità massima con pedalata ad assistenza 25km/h ±5% elettrica: 24V: 20~25km (carico totale ≦75kgs)
Página 28
MODE D’EMPLOI POUR VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE E-1000RM 28/71...
Página 29
Nous vous félicitions d’avoir acheté votre vélo à assistance électrique E-1000RM, soigneusement conçu et produit selon les derniers standards de qualité internationaux, y compris: EN 15194 Nous vous prions de lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi avant l’utilisation du vélo.
Página 30
Conditions pour l’utilisation de ce vélo à assistance électrique Ce vélo à assistance électrique est conçu pour être utilisé sur route ou sur surfaces pavées où les pneus ne perdent pas le contact avec le terrain. Il doit être entretenu selon les instructions présentes dans ce livret. Le poids maximum du cyclist, vélo y compris la charge doit être inférieur à...
Página 31
Ⅱ. Noms des pièces du vélo à assistance électrique E-1000RM (Fig 1) 12. Collier tige et selle Pneus et chambre à air 13. Selle et tige Jante 14. Boite de controleur Rayons 15. Batterie Frein avant 16. Porte bagages arriere Fourche avant 17.
Página 32
Instructions L'ENTRETIEN "EXTRAORDINAIRE" DES COMPOSANTS MÉCANIQUES ET ÉLECTRIQUES DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. MODE D'EMPLOI POUR LES PARTIES ÉLECTRIQUES DU VÉLO E-1000RM III. Le cycliste doit pédaler en avant pour obtenir l’assistance du moteur électrique. C’est une importante mesure de sécurité.
Página 33
• Ne pas dépasser les 100kg de charge sur le vélo, y compris le cyclist et les bagages • Ne jamais monter à plusieurs sur le vélo • S’assurer que l’entretien est effectué en accord avec le mode d’emploi de l’utilisateur •...
Página 34
4. Installation et utilisation de le batterie Les bicyclettes électriques ont le batterie placée à l’intérieur du porte-bagages (le batterie est directement reliée à au boitier de contrôle dans la partie antérieure (Fig. 2). Le curseur de la batterie est fixé sur le support par des vis inférieures. Ensuite la boite de le batterie est bloqué...
Página 35
Chargement de le batterie Si vous avez à disposition une prise de courant à portée de votre vélo, vous pouvez recharger directement votre vélo avec le batterie encore montée sur le véhicule. La prise de branchement pour la recharge est couverte par un capuchon en plastique et elle indiquée avec une flèche jaune. Le porte doit être ouverte quand le batterie est chargée directement.
Página 36
• recharge sans effet mémoire • grande capacité d’énergie électrique, petit volume, légères, avec grand courant de sortie • longue durée de vie • une ample gamme de température de travail de: de -10°C à +40°C. Pour garantir une durée de vie de la batterie plus longue et la protéger contre les dommages, utilisez-la et faites-la entretenir selon les lignes guide suivantes: Rappelez vous de charger complètement la batterie avant un long tour en vélo.
Página 37
* Durant le chargement, aussi bien le batterie que le chargeur doivent être à une distance minimum de 10cm de la paroi, ou dans une condition de ventilation pour le refroidissement. Ne rien placer autour du chargeur de batterie, durant l’utilisation! Procédure pour le chargement Charger le batterie du vélo selon la procédure suivante: 6.1 Le batterie peut être chargée par courant alternatif, l’interrupteur ne doit pas être nécessairement...
Página 38
9. Maintien du power-off control des leviers de frein* C’est une pièce très importante pour utiliser le vélo de façon sure. Avant tout, vous devez faire attention à le protéger contre les coups et éviter les dommages. En outre, contrôlez régulièrement tous les boulons et les écrous et les visser de façon sure.
Página 39
Après 4 ou 5 heures de 1) La température de l’air est de 40°C 1) Charger la batterie dans une aire à une chargement, le voyant ou plus 2) La température de l’air est température inférieure à 40° C, ou selon les chargeur sous 0°C 3) Après l’utilisation le vélo ne instructions du Chap.7;...
Página 40
3) Noire (terre) 12. Fiches des principales spécifications techniques Vous trouverez ci dessous le modèle de votre vélo: Modéle Observations E-1000RM E-1000RM Quelques données techniques de ce vélo: Vitesse maximum et assistance électrique 16km/h ±5% Distance pour chargement complet 24V: 20~25km (chargement total ≦75kgs)
Página 42
GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR E-1000RM 42/71...
Página 43
Gefeliciteerd met de aankoop van deze elektrische fiets E-bike mod. E-1000RM. Hij werd met zorg ontworpen en geproduceerd in overeenstemming met de recentste kwaliteitsnormen, waaronder: EN 15194 Gelieve deze handleiding aandachtig en zorgvuldig te lezen voordat u de fiets gaat gebruiken.
Página 44
I. Voorwaarden om te fietsen met deze elektrisch ondersteunde fiets Deze elektrische fiets met trapondersteuning is ontworpen voor gebruik op de weg of verharde ondergrond, waarbij de banden geen contact verliezen met de grond. Hij moet goed worden onderhouden volgens de instructies in deze handleiding.
Página 45
Ⅱ. Naam van de onderdelen van de elektrische fiets met trapondersteuning E-1000RM (Fig. 1) Band en binnenband Zadelpenklem Velg Zadel en zadelpen Spaken Besturingseenheid Voorste naaf Accu Voorste vork Bagagerek achter Voorspatbord Achterspatbord Frame Pedalen Stuur en stuurkolom Crankstellen en crankstel...
Página 46
Instructies "BUITENGEWONE" ONDERHOUD VAN MECHANISCHE EN ELEKTRISCHE COMPONENTEN MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERD TECHNICUS. II. HANDLEIDING VOOR DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN VAN DE FIETS De bestuurder moet voorwaarts trappen om ondersteuning te krijgen van de motor. Er is een belangrijke veiligheidsvoorziening ingebouwd: deze elektrische fietsen geven ondersteuning tot 25 km/u.
Página 47
• Laat nooit meer dan één persoon plaatsnemen op de fiets. • Zorg ervoor dat de fiets regelmatig onderhouden wordt volgens deze handleiding. • Probeer nooit zelf een van de elektrische onderdelen te openen of te onderhouden. Neem contact op met uw plaatselijke fietsenspecialist voor gekwalificeerd onderhoud indien nodig.
Página 48
Plaats eerst de batterij horizontaal langs de schuif (zoals in Fig. 2), duw deze naar binnen en zorg voor een perfecte pasvorm. Zorg er ten tweede voor dat het batterijpakket stevig in de interne connector in de behuizing van de besturingseenheid is gestoken. Batterijvergrendeling (Fig.
Página 49
Attenzione: 1) De levensduur van de batterij kan korter worden na een lange opslag zonder regelmatig opladen, zoals hierboven vermeld, vanwege het natuurlijke energieverbruik 2) Gebruik nooit kabels of metalen van welke aard dan ook om de twee polen van de batterij met elkaar te verbinden, anders zou de batterij beschadigd raken en kortsluiting veroorzaken 3) Plaats de batterij nooit in de buurt van vuur of warmtebronnen 4) Schud, breek of gooi de batterij niet!
Página 50
WAARSCHUWING: 1) De levensduur van de accu kan verminderen na langdurige opslag zonder regelmatig op te laden zoals hierboven beschreven, als gevolg van natuurlijke ontlading. 2) Houd nooit een metalen voorwerp rechtstreeks tegen de twee polen van de accu, anders zal de accu beschadigd worden als gevolg van kortsluiting.
Página 51
Controleer regelmatig de schroeven aan beide zijden van de naafmotor en zet ze weer vast als ze zelfs maar een beetje los zitten. Controleer ook regelmatig de verbindingskabel van de motor. Onderhoud van de controller Bij onze elektrische fietsen zit de controller meestal in de houder van het accupack. Het is erg belangrijk goed zorg te dragen voor dit elektrische onderdeel volgens de hierna beschreven richtlijnen: 8.1 Voorkom het binnensijpelen van water en onderdompeling in water, wat schade aan de controller zou...
Página 52
Beschrijving probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De accu is ingeschakeld, motorkabel (waterdichte Controleer eerst en vooral of de accu niet maar motor aansluiting) zit los; 2) De remgreep is leeg is. Indien de accu leeg is, laad hem dan genereert geen niet helemaal naar...
Página 53
11. Schema en specificaties Wij behouden ons het recht voor zonder nadere aankondiging aanpassingen te maken aan het product. Neem voor meer advies contact op met uw verkoper. 3-fase motor aansluiting VII. Motor VIII. Stroomaansluiting 1) Groente (motor HA) 1) Rood (+5V) 1) Rood (36V) 2) Geel (motor HB) 2) Geel (motor H3)
Página 54
12. Belangrijkste technische specificatiesL Modelnaam van uw fiets: Model Opmerking (ter referentie) E-1000RM E-1000RM Enkele algemene technische gegevens voor deze elektrische fiets: Maximumsnelheid elektrische 25km/h ±5% ondersteuning: 24V: 20~25km (totaal gewicht ≦75 kg) Afstand met volledige lading: Fietsgewicht: 21 Kg Waarde overstroombeveiliging: 10±1A...
Página 55
MANUAL DEL USUARIO E-1000RM PARA 55/71...
Página 56
Enhorabuena por la compra de esta bicicleta eléctrica que ha sido cuidadosamente proyectada E-1000RM y fabricada siguiendo los últimos estándares internacionales de calidad, incluidos: EN 15194 Rogamos que lean completamente y con atención este manual de instrucciones antes de utilizar la bicicleta.
Página 57
I.Condiciones para el uso de esta bicicleta eléctrica de pedaleo asistido Esta 20'' E-1000RM ha sido proyectada para ser utilizada en carretera o en superficies pavimentadas donde las ruedas no pierden contacto con el terreno. Su manutención tiene que ser realizada según las instrucciones contenidas en este manual.
Página 58
el desgaste de las ruedas y revisar la linea de desgaste de la cubierta, porque si la ranura ya no se ve, ello significa que la rueda ya no trabaja de forma segura. Una cubierta gastada es muy peligrosa y tiene que ser sustituida.
Página 59
Ⅱ. Lista de los componentes de la bicicleta 20'' E-1000RM Cubiertas y tubos Liberaciòn rapida sillin Llantas Sillin Radios Controlador Freno anterior Cargador Tenedor Portaequipajes Guardabarro anterior Guardabarro posterior Cuadro Pedales Manillar Guarniciòn Perilla Motor de buje trasero Freno posterior Cable de conexión...
Página 60
III. MANUAL PARA LAS PARTES ELÉCTRICAS DE LA BICICLETA E-BIKE El usuario tiene que pedalear hacia adelante para obtener cualquier tipo de asistencia del motor. Esta es una medida importantísima de seguridad. Esta bicicleta de pedaleo asistido ofrecerá asistencia hasta 25 Kms/h, y a partir de ahí el motor se apagará. Se puede ir a mayor velocidad, pero ello se tiene que hacer con el proprio esfuerzo, sin la asistencia eléctrica.
Página 61
2. PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Se aconseja utilizar un casco homologado que cumpla con la normativa local • Respetar la normativa de las carreteras locales cuando se conduce por carreteras públicas • Ser conscientes de las condiciones del tráfico •...
Página 62
Lista de control antes del uso 3.1.1 Antes de usar la bicicleta hay que asegurarse de que las ruedas estén completamente hinchadas tal y como se indica en el lado de las cubiertas. Hay que recordar que la prestación de la bicicleta es directamente proporcional al peso del ciclista y del equipaje o de la carga, junto a la energía almacenada en la batería;...
Página 63
Aviso de cierre de la Batería (Fig.4.1,4.2) (Fig. 4.1) (Fig. 4.2) Desde la posición inicial de las 12 en punto (con la batería y el portador desbloqueados) inserte la llave en la ranura, presione y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de las 6 en punto (la batería se bloqueará...
Página 64
5. USO Y MANUTENCIÓN DE LA BATERÍA Ventajas de la batería de iones de litio. Esta bicicleta E-BIKE se suministra con baterías de iones de litio de alta calidad y que no contaminan el ambiente, como una típica fuente de energía verde. Además de las características indicadas anteriormente, las baterías de iones de litio tienen las siguientes ventajas: •...
Página 65
6. USO Y MANUTENCIÓN DEL CARGADOR DE LA BATERÍA Antes de recargar la batería, se ruega leer el manual de instrucciones del usuario y el manual del cargador de la batería que acompaña a la bicicleta. Hay que seguir además los puntos que conciernen al cargador indicados a continuación: •...
Página 66
7.2 No hay que usar la bicicleta eléctrica en el agua o durante una fuerte tormenta.No hay que introducir las partes eléctricas en el agua porque podrían dañarse 7.3 Debe evitarse cualquier tipo de impacto contra el motor, ya que caso contrario las cubiertas de aluminio y la estructura se podrían romper 7.4 Hay que controlar con regularidad los tornillos del motor en ambos lados;...
Página 67
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SENCILLOS Se ofrece la siguiente información únicamente con un fin ilustrativo y no como una recomendación para el usuario sobre cómo efectuar las reparaciones. Cada remedio descrito tiene que ser efectuado por una persona competente que sea consciente de los problemas de seguridad y que tenga suficiente experiencia con la manutención eléctrica DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS...
Página 68
6) La batería ha estado sin usar decribe presente manual durante mucho tiempo. instrucciones (Cap.6.3) Si el problema persiste dirigirse al vendedor o a un servicio autorizado. Después haber 1)Problema con el cargador de la 1) Controlar y reparar el enchufe. conectado el cargador al batería;...
Página 69
11. ESQUEMA ELÉCTRICO Y DETALLES Nos reservamos el derecho, sin necesidad de ulterior aviso, de aportar modificaciones al producto. Para más detalles, diríjanse a su vendedor. (Fig.12) I. Cable moteur 3 phases II. Moteur III. Cable alimentation 1) Vert (moteur HA) 1) Rouge (+5V) 1) Rouge (36V) 2) Jaune (moteur HB)
Página 70
FICHA DE LOS PRINCIPALES DETALLES TÉCNICOS Modelo Observaciones (como referencia) E-1000RM E-1000RM He aquí algunos datos técnicos generales de esta bicicleta eléctrica: Máxima Velocidad con Asistencia Eléctrica: 25km/h ±5% Distancia para una Recarga Completa: 24V: 20~25km (totaal gewicht ≦75 kg)
Página 71
Advertencias de seguridad Eliminación de dispositivos eléctricos-electrónicos: Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como desecho no seleccionado, sino que debe enviarse a instalaciones de recolección separadas para su recuperación y reciclaje correcto, apoyando la eliminación de materiales y ayudando a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.