Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Usuario y Garantía.
User's Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
Engrapadora Neumática
Pneumatic Stapler
EN938
loading

Resumen de contenidos para Urrea EN938

  • Página 1 Engrapadora Neumática Pneumatic Stapler EN938 Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual, antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
  • Página 2 E S P A Ñ O L E N G L I S H CONTENIDO CONTENT Normas generales de seguridad General safety rules Sistema de Aire Comprimido Instructions Instrucciones de operación Problems and solution Operación Operation Medidas de Precaución Maintenance Mantenimiento Technical data Problemas y solución...
  • Página 3 E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o o quebradiza, como el concreto, acero o tejas. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD •No apunte los grapas muy cerca del borde ADVERTENCIA: Este manual debe ser leído de la pieza de trabajo o con un ángulo muy cuidadosamente y comprendido completamen- grande, de manera en que el grapa pueda salir...
  • Página 4 Diferentes piezas de trabajo requerirán dife- después al apretar el gatillo, de ahí que, cual- rentes presiones de operación, entre mas fuer- quier operación de engrapado subsecuente te la madera más presión se requiere. Recuer- únicamente se puede ejecutar cuando el gati- de, siempre utilice la mínima presión requerida llo regrese a su posición original.
  • Página 5 E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o cionamiento no adecuado en la herramienta, MANTENIMIENTO esta deberá ser desconectada de la fuente de aire comprimido y pasarse a un especialista El operador de la herramienta y el que em- para su inspección.
  • Página 6 Anillo del pistón desgastado. PROBLEMAS Y SOLUCIÓN Reemplazar anillo del pistón GRAPA NO DISPARADA: Amortiguador del pistón desgastado Grapa: Hacer una prueba ideal y verificar el regreso •Se cargaron grapas equivocados. del embolo de empuje. •Se cargaron grapas anormales (tamaño Reemplazar amortiguador del pistón.
  • Página 7 E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o Embolo de empuje desgastado o roto. DATOS TÉCNICOS Lleve acabo una prueba idónea de engrapa- do y verifique si el embolo de empuje sobresa- PRESIÓN DE EL AIRE 70-100 PSI le de la nariz de la guía del embolo...
  • Página 8 GENERAL SAFETY RULES PROBLEMS AND SOLUTIONS This manual contains information that is im- Risk of eye or head injury portant for you to know and understand. This •Air powered equipment and power tools are information relates to protect Your safety and capable of propelling materials such as metal Prevent equipment Problems.
  • Página 9 E N G L I S H • U se r’s m a nua l Risk to breathing inhalation hazard •Don’t overreach. Keep proper footing and •Abrasive tools, such as grinders and sanders balance at all times. generate dust and abrasive materials, which •Keep handles dry, clean and free from oil and can be harmful to human lungs and respira- grease.
  • Página 10 •Drain water from air compressor tank and MAINTENANCE condensation from air lines. See air compres- sor’s operation manual. Lubrication CAUTION Disconnect the tool from the air Air tools require regular lubrication through- supply before lubricating, installing, removing out the life of the tool. The air motor and bear- or adjusting the tool.
  • Página 11 M a n u a l d e u s u a r i o / U s e r ’s m a n u a l Notas / Notes...
  • Página 12 P Ó L I Z A D E G A R A N T Í A W A R R A N T P O L I C Y Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.