Enlaces rápidos

VIDEOCÁMARA
Guía detallada del usuario
GZ-RX645
GZ-RX640
C6B7_RX645_EU_SP
loading

Resumen de contenidos para JVC EverioR GZ-RX645

  • Página 1 VIDEOCÁMARA Guía detallada del usuario GZ-RX645 GZ-RX640 C6B7_RX645_EU_SP...
  • Página 2 Conexión y visualización en un televisor ....... 67 Índice de contenidos Conexión a través del mini conector HDMI ......67 Conexión a través del conector AV ........69 Introducción Edición Verificar los accesorios ............4 Activación de la unidad ............5 Eliminación de archivos no deseados ........
  • Página 3 Menú de configuraciones Operar el menú ..............146 Operar el menú principal ..........146 Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (vídeo) ......147 Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (imágenes fijas) ..... 152 Menú AJUSTE REPROD. (vídeo) ........154 Menú EDITAR (vídeo) ............155 Menú...
  • Página 4 Introducción Verificar los accesorios Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano. Ilustración Descripción UIA312-0520 Carga esta unidad. Fije el cable del adaptador de carga en el extremo del cable.
  • Página 5 Deje de usar la unidad bajo el agua si existen daños en la tapa, etc., y póngase en contacto con su distribuidor JVC o con el servicio técnico JVC más cercano. No aplique un exceso de fuerza al abrir/cerrar la tapa de terminales.
  • Página 6 Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano. Precaución : Existen ciertas especificaciones para un dispositivo USB recargable.
  • Página 7 Deje de usar la unidad bajo el agua si existen daños en la tapa, etc., y superado las pruebas Temperatura de póngase en contacto con su distribuidor JVC o con el servicio técnico internas de la funcionamiento más cercano.
  • Página 8 Introducción Mantenimiento después del uso Otras precauciones Después de su uso bajo el agua o en lugares con mucho polvo, aclare la No deje la cámara a bajas temperaturas en climas fríos o a altas cámara inmediatamente con agua y séquela completamente. temperaturas superiores a los 40 °C (como por ejemplo bajo contacto directo con la luz solar, en el interior de un vehículo durante un día caluroso Asegúrese de que la tapa del terminal esté...
  • Página 9 Introducción Ajuste de la correa de mano Instalación del filtro central Acoplar el filtro central al cable del adaptador de CA y al cable AV (conectado a esta unidad en el extremo) puede reducir la interferencia generada cuando esta unidad está conectada a un dispositivo externo. Utilice el filtro central pequeño para el cable de alimentación y el filtro central grande para el cable de AV.
  • Página 10 Introducción Insertar una tarjeta SD Extracción de la tarjeta Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. Si se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden realizar grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada.
  • Página 11 Introducción Nota : Utilizar la pantalla táctil No se garantiza que esta unidad funcione con todas las tarjetas SD. No utilice una tarjeta miniSD ni microSD (incluso si la tarjeta se inserta en El monitor LCD de esta unidad es un panel táctil que permite realizar las un adaptador).
  • Página 12 Introducción Ajuste de la pantalla táctil Pulse “ACEPTAR”. Ajuste la posición de respuesta al tocar la pantalla táctil. Pulse “MENU”. Finalizará el ajuste y se volverá a la pantalla de menú. Precaución : No pulse en áreas que no sean la marca de “+” durante el ajuste de la Pulse “INSTALACIÓN”.
  • Página 13 Introducción Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD Pantalla de reproducción (Vídeo) Las siguientes pantallas aparecen durante los modos vídeo A e imagen fija Pantalla de grabación (Vídeo/Imagen fija) Si esta unidad no se utiliza durante un cierto período de tiempo, los botones de funcionamiento del monitor LCD desaparecen automáticamente.
  • Página 14 Introducción Pantalla de reproducción (Imagen fija) Visualización de la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura) Si esta unidad no se utiliza durante un cierto período de tiempo, los botones de funcionamiento del monitor LCD desaparecen Botón de modo A/B (Vídeo/Imagen fija) automáticamente.
  • Página 15 Introducción Pantalla de menú (modo de grabación) Pantalla de menú (modo de reproducción) Botón SILENCIO Botón SILENCIO “Uso del modo silencio” (A p. 23) “Uso del modo silencio” (A p. 23) Botón INFORMACIÓN Botón INFORMACIÓN (visualizado sólo tras la reproducción) “Comprobar el tiempo restante de grabación”...
  • Página 16 Introducción Ajuste del reloj Restablecer el reloj Ajuste el reloj con “FECHA Y HORA” del menú. “¡AJUSTE FECHA/HORA!” se visualiza al encender la unidad por primera Pulse “MENU”. vez o si la unidad no ha sido utilizada durante un período prolongado de tiempo.
  • Página 17 Introducción Cambiar el idioma de visualización Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”. El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse. Pulse “MENU”. Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo medio de Greenwich).
  • Página 18 Introducción Cómo sostener esta unidad Instalación en trípode Cuando sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil evitar que la cámara vibre. para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la posición fija. Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de posicionamiento de esta unidad antes del montaje.
  • Página 19 Introducción Utilizar esta unidad en el extranjero Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando La forma del tomacorriente varía según el país y la región. el destino en “CONF.
  • Página 20 Introducción Ajustar el horario de verano Accesorios opcionales Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “FECHA Y HORA”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado. Nombre del Descripción producto Pulse “MENU”. Mini cable HDMI Permite visualizar imágenes en alta calidad VX-HD310 cuando se conecta a un TV.
  • Página 21 Grabación Grabación de vídeos en modo automático Indicaciones para la grabación de vídeo Con la grabación Auto Inteligente, la cámara configura automáticamente ajustes tales como el brillo y el enfoque para adaptarse a las condiciones de disparo. En caso de escenas específicas de filmación, tales como personas etc., su ícono aparecerá...
  • Página 22 Grabación Escenas de Auto Inteligente Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo Icono en pantalla Descripción Captura la piel de forma hermosa. Permite que las personas sean capturadas con naturalidad. Grabe un grupo de personas con los ajustes más adecuados.
  • Página 23 - Una vez eliminados, los contenidos grabados (datos), incluyendo la pérdida de datos debido al mal funcionamiento de esta unidad, no podrán recuperarse. Considérese advertido. - JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Nota : Compruebe que el tiempo de grabación restante en los medios es suficiente antes de empezar la grabación.
  • Página 24 Grabación Capturar imágenes fijas durante una grabación de vídeo Toma de imágenes fijas en modo Auto Las imágenes fijas se pueden capturar tocando el botón A en modo vídeo Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el (modo de espera o grabación).
  • Página 25 Grabación Escenas de Auto Inteligente Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas Icono en pantalla Descripción Captura la piel de forma hermosa. Permite que las personas sean capturadas con naturalidad. Grabe un grupo de personas con los ajustes más adecuados. Graba mientras enfoca un objeto cercano.
  • Página 26 Grabación Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes Uso del modo silencio fijas Cuando se utiliza el modo Silencio, el monitor LCD se oscurece y los sonidos de operación no tendrán salida. Utilice este modo para grabar en silencio en lugares oscuros (por ejemplo: durante un espectáculo).
  • Página 27 Grabación Zoom Memoria de zoom La posición del zoom se puede almacenar con el ícono Memoria de Zoom Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom. (WT) de la pantalla táctil. Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran Método de almacenamiento angular.
  • Página 28 Grabación Grabación manual Pulse la opción para realizar el ajuste en forma manual. En situaciones en las que no pueda grabar correctamente usando el modo de grabación Auto Inteligente, puede cambiar la configuración y grabar usando la grabación manual. Abra el monitor LCD. Para obtener detalles sobre los diferentes ajustes manuales, consulte el “Menú...
  • Página 29 Grabación Ajuste manual del enfoque (FOCUS) Pulse “MANUAL”. Ajuste el enfoque manualmente cuando no sea capaz de enfocar claramente usando Auto Inteligente o cuando desee bloquear el enfoque. Seleccione el modo de grabación manual. Ajuste el foco. Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
  • Página 30 Grabación Ajuste del brillo Pulse “MANUAL”. Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee. Seleccione el modo de grabación manual. Ajuste el valor del brillo. Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
  • Página 31 Grabación Ajuste de la compensación de contraluz Pulsar “ON” o “AVANCE”. Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro debido al contraluz. Seleccione el modo de grabación manual. “AVANCE” es diseñado para realizar una compensación de contraluz más efectiva. Escoja esto cuando la compensación de contraluz no esté...
  • Página 32 Grabación Ajuste del balance de blancos Seleccione el ajuste de balance de blancos. Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz. Seleccione el modo de grabación manual. Puede tocar el icono o seleccionar el elemento con el botón “0” “1” y tocar “AJUSTE”.
  • Página 33 Grabación Tomas en primeros planos (TELE MACRO) Pulse 1. Puede realizar tomas de primer plano de un objeto utilizando la función tele macro incluso si la unidad se encuentra en el ajuste de zoom telefoto. * La imagen es simulada, a modo de ejemplo. Pulse “TELE MACRO”.
  • Página 34 Grabación Disparos bajo el agua Pulsar q o r. Realice los siguientes ajustes para disparar bajo el agua. Ajuste el balance de blancos al modo submarino Corrige el color al disparar bajo el agua para grabar imágenes más naturales. Seleccione una de las siguientes dos configuraciones dependiendo del color del agua en el lugar de filmación.
  • Página 35 Grabación Grabación con efectos (EFECTO DE Pulse “BLOQUEO DE PANTALLA”. GRABACIÓN) El botón L aparece. Puede añadir y grabar diversos efectos en vídeos o imágenes fijas. Una vez realizado el ajuste, podrá grabar fácilmente imágenes adecuadas para cada imagen. Tipo de efecto Descripción del efecto Captura imágenes monocromas cinematográficas GRANULADO...
  • Página 36 Grabación Grabación de imágenes similares a fotos antiguas en blanco Pulse “GRANULADO MONOCROMO”. y negro (GRANULADO MONOCROMO) Captura imágenes monocromas cinematográficas aumentando el contraste del brillo de nivel medio y enfatizando el aspecto áspero de la imagen. Abra el monitor LCD. Pulse L para ver el menú.
  • Página 37 Grabación Grabación de imágenes gastronómicas (ALIMENTOS) Pulse “ALIMENTOS”. Captura imágenes gastronómicas de tal modo que los alimentos aparecen apetitosos incluso bajo iluminación fluorescente doméstica cambiando los colores a colores cálidos y haciendo los colores más profundos. Abra el monitor LCD. Pulse L para ver el menú.
  • Página 38 Grabación Grabación de imágenes de bebés (BEBÉ) Pulse “BEBÉ”. Captura una imagen suave y agradable al aclarar el tono de la piel y a la vez conservando el tono rojizo, incrementando el efecto embellecedor de la piel así como suavizando el aspecto de la piel. Abra el monitor LCD.
  • Página 39 Grabación Grabar con efectos de animación (EFECTO Seleccione el efecto que desee y pulse “AJUSTE”. ANIMADO) Puede agregar efectos de animación a las grabaciones de vídeo. Los efectos de animación aparecen cuando se detectan sonrisas o cuando se toca la pantalla. Abra el monitor LCD.
  • Página 40 Grabación Durante el ajuste Luego del ajuste Nota Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. Aparece una animación (efecto) cuando se toca la pantalla.
  • Página 41 Grabación Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE Pulse el ajuste deseado. AE/AF) “PRIOR. TOQUE AE/AF” es una función que ajusta el foco y brillo según el área sobre la que se pulse. Esta función se encuentra disponible tanto para vídeos como para imágenes fijas.
  • Página 42 Grabación Nota : Cuando “PRIOR. TOQUE AE/AF” está configurado, “FOCO” se ajustará en “AUTO” automáticamente. Pulse la posición seleccionada (rostro/color/área) nuevamente para cancelar el ajuste. Pulse sobre una posición no seleccionada (rostro/color/área) para resetear. Si la cámara pierde el rastro de un sujeto, pulse sobre el sujeto nuevamente.
  • Página 43 Grabación Reducción de la vibración de la cámara Ajuste Detalles Si se ajusta el estabilizador de imágenes, se reduce la vibración de la b OFF Desactiva el estabilizador de imágenes. cámara durante la grabación de vídeos. Reduce la vibración de la cámara en a ON Pulse “MENU”.
  • Página 44 Grabación Grabación a intervalos (GRAB. POR Pulse para seleccionar el intervalo de grabación (1 a 80 segundos). INTERVALOS) Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo tomando cuadros a un intervalo determinado. Es muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre el capullo de una flor.
  • Página 45 Grabación Ajuste a intervalos regulares Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de grabación. Ajuste Detalles Desactiva la función. INTERVALO 1 Toma un fotograma a intervalos de 1 segundo. Los vídeos grabados se reproducirán a 30 veces la velocidad normal.
  • Página 46 Grabación Grabación con una parte de la pantalla Seleccione y pulse en la posición a visualizar en la pantalla secundaria. ampliada en la pantalla secundaria (AMPLÍE LA SUBVENTANA) Grabe con una parte de la pantalla ampliada y visualizada en una pantalla secundaria.
  • Página 47 Grabación Uso del temporizador Pulse “TEMPORIZ.”. Puede grabar vídeo o una imagen fija usando el temporizador. Resulta útil al tomar vídeos o imágenes fijas que incluyan al fotógrafo. El temporizador de 2 segundos es útil para evitar el movimiento de la cámara al presionar el botón del obturador durante la toma de imágenes fijas.
  • Página 48 Grabación Uso del temporizador en el modo imagen fija Pulsar “2SEG” o “10SEG”. Abra el monitor LCD. Tome una imagen fija. Aparece un temporizador y comienza la cuenta regresiva para la toma. Para detener el temporizador, pulse el botón START/STOP nuevamente.
  • Página 49 Grabación Grabación en un intervalo fijo y Pulse “AJUSTE”. reproducción repetida Después de grabar durante un tiempo especificado, esta unidad reproduce automáticamente la escena y luego repite el proceso de grabación y el proceso de reproducción una y otra vez. Puede usarse para comprobar un deporte o baile.
  • Página 50 Grabación Grabación de vídeos con fecha y hora Seleccione el tipo de reloj con 0 o 1, y toque “AJUSTE”. Puede grabar vídeos junto con la fecha y hora. Ajuste esto cuando desea guardar el archivo con la fecha y hora. (La fecha y hora no pueden eliminarse luego de la grabación.) Abra el monitor LCD.
  • Página 51 Grabación Grabación de vídeos con contador de tiempo Toque la posición de visualización con su dedo y arrastre el dedo para ajustar. Podrá capturar un vídeo con un cronómetro grabado. Puede iniciar, detener y reiniciar el cronómetro como con cualquier cronómetro. Esta opción puede usarse para grabar vídeos deportivos.
  • Página 52 Grabación Comprobar el tiempo restante de grabación Visualice la carga restante de la batería y el tiempo de grabación restante. Nota : La carga restante de la batería y el tiempo de grabación restante son aproximados. El tiempo restante de grabación se muestra solo en el modo de vídeo. El tiempo restante de grabación se muestra para el medio de grabación actualmente seleccionado.
  • Página 53 Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más...
  • Página 54 Considérese advertido. seleccionar el modo de reproducción. En casos tales como la - JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Reproducción de extractos o cuando se reproduce/edita una lista de - Para una mejora de calidad, el medio de grabación defectuoso estará...
  • Página 55 Reproducción Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo Durante la reproducción de vídeo Durante la visualización de la pantalla de índice Cuando la unidad no está siendo accionada, los botones de funcionamiento de la pantalla táctil desaparecen automáticamente. Pulse en la pantalla para visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
  • Página 56 Reproducción Ajuste del volumen de los vídeos Visualización Descripción Puede utilizar la palanca de zoom/volumen para controlar el volumen. Cambia la visualización entre completa (m) y simple (n) con cada pulsación del botón. Visualización simple: algunas visualizaciones desaparecen automáticamente si no se acciona la pantalla.
  • Página 57 Reproducción Comprobación de la fecha de grabación y demás información Pulse C. Puede ver la información de grabación de los vídeos grabados. Abra el monitor LCD. Pulse L para ver el menú. Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo seleccionado.
  • Página 58 Reproducción REPRO. CONTADOR Ajuste “REPRO. CONTADOR” en ON. Durante la reproducción se puede visualizar un contador de tiempo reajustable. Esta opción puede usarse para reproducir vídeos deportivos. Abra el monitor LCD. Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción. Compruebe que el modo de grabación sea A. Si el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
  • Página 59 Reproducción REPRODUCIR MARCA Seleccione la fecha de grabación del vídeo que usted desea reproducir. Puede usar la aplicación del teléfono inteligente para buscar las escenas marcadas y las escenas de gol en Game Score. También puede extraer y reproducir las escenas marcadas y las escenas de gol.
  • Página 60 Reproducción Indicaciones durante la reproducción de marcas REPRODUCIR JUEGO La reproducción de juegos es una función para reproducir las escenas de Durante la reproducción normal de marcas anotación y/o escenas marcadas que se graban con la aplicación del teléfono inteligente Everio sync. 3. Para comenzar, pulse J en la pantalla de reproducción.
  • Página 61 Reproducción Indicaciones durante la reproducción de juegos Pulse el juego grabado. Durante la reproducción normal de juegos Pulse la lista del juego para reproducir todas las escenas del juego. Visualización Descripción Pulse DIGEST para extraer el puntaje y las escenas marcadas del juego, y para iniciar la reproducción de extractos.
  • Página 62 Reproducción Ajustar la posición de la reproducción marcada Seleccione las opciones para el ajuste. Especifique la duración antes y después de la posición marcada para reproducir el vídeo marcado. La duración máxima de reproducción por marca es 20 segundos. Abra el monitor LCD. Siga con el Paso 6 si se selecciona “TIEMPO REPR.
  • Página 63 Reproducción REPROD. DIGEST Pulse para seleccionar una fecha para la Reproducción de extractos. Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados (reproducción de extracto). Es útil para comprobar el contenido de los vídeos rápidamente. Abra el monitor LCD. Luego de seleccionar una fecha, pulse “SIG.”. Cuando pulsa “TODO”, la Reproducción de extractos se realizará...
  • Página 64 Reproducción REPR. OTRO ARCHIVO Pulse “REPR. OTRO ARCHIVO”. La información de gestión de un vídeo puede verse dañada si la grabación no se realiza en forma adecuada, como por ejemplo cuando se apaga la alimentación en el medio de la grabación. Realice las siguientes operaciones para reproducir vídeos con información de gestión defectuosa.
  • Página 65 Reproducción Reproducción de imágenes fijas Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas Puede seleccionar y reproducir las imágenes fijas grabadas desde la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura). Durante la visualización de la pantalla de índice Abra el monitor LCD.
  • Página 66 Reproducción Durante la reproducción de imágenes fijas Reproducción de presentación de diapositivas Puede reproducir imágenes fijas en una presentación de diapositivas. Pulse I durante la reproducción de imágenes fijas para iniciar la presentación de diapositivas. Cuando la unidad no está siendo accionada, los botones de funcionamiento de la pantalla táctil desaparecen automáticamente.
  • Página 67 Reproducción Conexión y visualización en un televisor Conexión a través del mini conector HDMI Si está utilizando un HDTV, puede reproducir en calidad HD conectándose Puede conectar esta unidad a un televisor para su reproducción. La calidad a un mini conector HDMI. de imagen en televisiones depende del tipo de televisor y del cable conector.
  • Página 68 Reproducción Funcionamiento con TV a través de HDMI Reproduzca un archivo. La conexión de esta unidad a un televisor con entrada HDMI-CEC utilizando el mini cable HDMI permite operaciones vinculadas al televisor en uso. HDMI-CEC (control de la electrónica de consumo) es un estándar de la industria que permite la interoperabilidad entre los dispositivos compatibles con HDMI-CEC que están conectados con cables HDMI.
  • Página 69 Las especificaciones de los cables (para vídeo/audio) del mini conector de 4 polos están descriptas a continuación. Para realizar compras, consulte con el servicio técnico o distribuidor de JVC más cercano. Al usar el cable AV proporcionado, instale primero el filtro central suministrado con esta unidad.
  • Página 70 Edición Eliminación de archivos no deseados Eliminación de archivos seleccionados Elimina los archivos seleccionados. Elimine los vídeos e imágenes fijas no deseados cuando el espacio en el Precaución : medio de grabación se agote. No se pueden restaurar los archivos eliminados. El hacerlo libera más espacio en el medio de grabación.
  • Página 71 Edición Protección de archivos Pulse “AJUSTE”. Protege los vídeos o imágenes fijas importantes para evitar que se eliminen accidentalmente. “Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 71) “Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 72) Precaución : Si se formatea el medio de grabación, se eliminan también los archivos protegidos.
  • Página 72 Edición Protección/Anulación de protección de archivos Pulse “PROTEGER/CANCELAR”. seleccionados Protege o anula la protección de los archivos seleccionados. Abra el monitor LCD. Pulse sobre los archivos para proteger o anular la protección. Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija. Pulse B o A en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
  • Página 73 Edición Captura de una imagen fija del vídeo durante Toque el botón A. su reproducción Puede capturar imágenes fijas de las escenas que desee en los vídeos grabados. Abra el monitor LCD. Nota : Las imágenes fijas son capturadas en un tamaño de 1920×1080. Las imágenes fijas capturadas se guardan en el medio desde donde se reproduce el vídeo.
  • Página 74 Edición Combinar Vídeos Grabados mediante Pulse “COMBINAR ESCENAS”. Grabación Ininterrumpida Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN CONTINUA” habilitado en el menú de grabación de vídeo pueden combinarse en un solo vídeo. “ GRABACIÓN CONTINUA ” (A p. 149) Abra el monitor LCD.
  • Página 75 Edición Captura de una parte requerida en el vídeo Pulse sobre el vídeo a editar. (RECORTE) Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo de vídeo. El vídeo original permanece en su ubicación actual. Abra el monitor LCD. Pulse e para pausar la reproducción en el punto de inicio deseado, y luego pulse “A”.
  • Página 76 Copiar Copiar archivos a un disco mediante la Pulse el medio deseado. conexión a un grabador Blu-ray Puede copiar vídeos en calidad de alta definición mediante la conexión de un grabador Blu-ray compatible con AVCHD a esta unidad a través de un cable USB.
  • Página 77 Copiar Copiar archivos a una tarjeta SD Pulse “COPIAR”. Usted puede copiar vídeos e imágenes fijas de la memoria integrada a una tarjeta SD. La copia de imágenes fijas a tarjetas es ideal para llevarlas a una tienda para su impresión (revelado). Esta operación no se puede completar si la carga restante de la batería no es suficiente.
  • Página 78 Para crear discos de vídeo DVD utilizando el software suministrado, es necesario instalar el software adicional (software para la creación de vídeo DVD). Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ No se soporta las copias de seguridad de archivos utilizando otro software.
  • Página 79 Copiar Windows 8/Windows 8.1 Visualizar “Apps”. (Para Windows 8) Haga clic en el botón amuleto “Search”. (Para Windows 8.1) Haga clic en F. Haga clic derecho en “Computer” o “PC” en el menú “Windows System Tool” para seleccionar la casilla de verificación. Haga clic en “Properties”...
  • Página 80 Copiar Windows 7 Haga clic en el botón de inicio. Haga clic con el botón derecho en Equipo. Haga clic en “Propiedades”.
  • Página 81 Copiar Compruebe los elementos de la tabla siguiente. Windows 10/Windows 8/Windows 8.1 Windows 7 Sistema Windows 10 64 bits Windows 7 32/64-bit operativo Windows 10 Home o Windows 10 Pro Home Premium (Versiones preinstaladas, modo escritorio únicamente) (solo versiones preinstaladas)Service Pack 1 Windows 8 64 bits Windows 8 o Windows 8 Pro (Versiones preinstaladas, modo escritorio únicamente)
  • Página 82 Copiar Instalar el software proporcionado (integrado) Lleve a cabo las siguientes operaciones en el ordenador. Se pueden visualizar las imágenes grabadas en formato calendario y A Abra el “menú Inicio” y, a continuación, haga clic en “All apps”. realizar una edición utilizando el software proporcionado. Esta operación no se puede completar si la carga restante de la batería no es suficiente.
  • Página 83 Copiar Haga clic en “Finalizar”. Pulse “REPRODUCIR EN PC”. Desconecte el cable USB para regresar a la pantalla de grabación o reproducción. Haga clic en “SALIR”. “Everio Software Setup” aparece en la computadora. Las operaciones deben realizarse en la computadora después de que la pantalla cambie.
  • Página 84 Copiar Windows 7 Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”. Abra la tapa del terminal. Realice la conexión al PC utilizando el cable USB proporcionado. Antes de conectar el cable, cierre el monitor LCD para apagar esta unidad. Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la instalación. Haga clic en “Finalizar”.
  • Página 85 Copiar Realizar una copia de seguridad de todos los archivos Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”. Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de suficiente espacio libre en el disco duro de la computadora (HDD). La copia de seguridad no comenzará si no hay suficiente espacio libre. Esta operación no se puede completar si la carga restante de la batería no es suficiente.
  • Página 86 (Inglés): +800-1532-4865 (línea gratuita) Otros países de Europa (Inglés): +44-1489-564-764 Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090 Página http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ principal Elimine los vídeos no deseados antes de realizar una copia de seguridad. Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos vídeos.
  • Página 87 (Inglés): +800-1532-4865 (línea gratuita) Otros países de Europa (Inglés): +44-1489-564-764 Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090 Página http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ principal Se añade una nueva lista personalizada a la biblioteca de listas personalizadas. Haga clic en la fecha de grabación. Se muestran las vistas en miniatura de los archivos grabados en esa...
  • Página 88 (software para la creación de vídeo DVD). Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Utilice software comercialmente disponible para crear un disco Blu-ray. Utilice el reproductor Everio MediaBrowser 4 para reproducir un disco AVCHD.
  • Página 89 Copiar Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software (Windows 10) proporcionado Haga clic en “Este PC” en el “Sistema Windows” y, a continuación, haga clic en el icono “JVCCAM_MEM” o “JVCCAM_SD” de “Este PC”. Copie los archivos a una computadora siguiendo el siguiente método. (Windows 8) Esta operación no se puede completar si la carga restante de la batería Haga clic con el botón derecho en “Computer”...
  • Página 90 Copiar Lista de archivos y carpetas Las carpetas y archivos se crean en la memoria integrada y tarjeta SD como se indica a continuación. Se crean solo cuando es necesario. Precaución : Cuando la cámara y la computadora están conectadas por un cable USB, los medios grabados son sólo de lectura.
  • Página 91 Copiar Copiar a computadora Mac Cargue el archivo de imagen en iPhoto. iPhoto se inicia automáticamente y los vídeos grabados en la cámara Copie los archivos a una computadora Mac siguiendo este método. son visualizados. Cargue las imágenes necesarias. Precaución : Las imágenes de la memoria integrada y de la tarjeta SD se muestran por separado.
  • Página 92 Utilizar Wi-Fi Capacidades de Wi-Fi Esta unidad cuenta con la función de Wi-Fi. Puede hacer lo siguiente utilizando un teléfono inteligente mediante conexión inalámbrica. CONEXIÓN DIRECTA Puede monitorizar las imágenes capturadas en la cámara desde el teléfono inteligente a través de una conexión directa (Wi- Fi Direct). Se pueden grabar vídeos e imágenes fijas mientras se realiza el monitoreo.
  • Página 93 Utilizar Wi-Fi CONEXIÓN PUNTO DE ACCESO [MONITORIZ. INTERIOR] Puede verificar la imagen capturada en la cámara conectando un teléfono inteligente a través de un punto de acceso (router de LAN inalámbrico). Se pueden grabar vídeos e imágenes fijas mientras se realiza el monitoreo. “Monitoreo de imágenes a través de un punto de acceso en el hogar (MONITORIZ.
  • Página 94 LAN inalámbrico. JVC CAM Coach 2 (para iPad solamente) JVC no será responsable por ningún problema, inconveniente, daño o pérdida respecto de la seguridad que surja del uso de esta función. A Sistema operativo: iOS8.1 o superior La función Wi-Fi no está...
  • Página 95 Utilizar Wi-Fi Las señales de radio no pueden penetrar a través de acero, Monitoreo de imágenes a través de conexión metal o concreto reforzado. directa (MONITORIZ. DIRECTA) Las ondas de radio utilizadas por este producto no pueden penetrar a través de materiales reforzados de acero, metal o concreto.
  • Página 96 Utilizar Wi-Fi Conectar el teléfono inteligente directamente a la cámara (Wi-Fi Seleccione el SSID en el paso 4 desde la pantalla de selección de red directo) de Wi-Fi de su teléfono inteligente y escriba la PASS en la pantalla de la contraseña.
  • Página 97 Utilizar Wi-Fi Conexión mediante la generación de un código QR Pulse el ícono “CONEXIÓN DIRECTA” (N) en el menú “Wi-Fi”. Para más información, consulte “MONITORIZ. DIRECTA” (A p. 134) . (Operación en esta cámara) Información de gestión : La información que ha introducido se utiliza para generar el código QR. La información se elimina una vez se genera el código QR y no se retendrá...
  • Página 98 Utilizar Wi-Fi Monitorear imágenes desde un teléfono inteligente Aparece la pantalla de grabación. Teléfono inteligente (Android / iPhone) Nota : Antes de utilizar esta función, se debe instalar una aplicación de teléfono inteligente en éste. “Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 114) Inicie “Everio sync.
  • Página 99 Utilizar Wi-Fi Cómo grabar la información de ubicación Pulse el ícono “CONEXIÓN DIRECTA” (N) en el menú “Wi-Fi”. (Operación en esta cámara) Puede grabar la información de ubicación del lugar donde se está llevando a cabo la grabación a través de una conexión directa (Wi-Fi directo) con un teléfono inteligente.
  • Página 100 Utilizar Wi-Fi Conexión mediante Instalación protegida de Wi-Fi (WPS) Active la WPS en el teléfono inteligente en el plazo de 2 minutos. (Operación en el teléfono inteligente) Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Ajuste la cámara en el modo de grabación. Aparece el menú...
  • Página 101 Utilizar Wi-Fi Pulse “MONITORIZ. DIRECTA”. Recibir la información de ubicación (Visualización en esta cámara) Cuando se recibe la información de ubicación del GPS desde el teléfono inteligente, aparece un ícono (Z) en la pantalla de la cámara. Inicie la grabación. (Operación en esta cámara) Presione el botón “START/STOP”...
  • Página 102 Utilizar Wi-Fi Monitoreo de imágenes a través de un punto Método de operación de acceso en el hogar (MONITORIZ. Conecte la cámara al punto de acceso (router de LAN INTERIOR) inalámbrico). Conecte la cámara y el teléfono inteligente con conexión inalámbrica a través del punto de acceso (router LAN inalámbrico) instalado en el hogar.
  • Página 103 Utilizar Wi-Fi Conectar un teléfono inteligente al punto de acceso (router Pulse “AÑADIR”. de LAN inalámbrico) (Operación en esta cámara) Conecte el teléfono inteligente al punto de acceso (router de LAN inalámbrico) del hogar. Para más información sobre cómo establecer la conexión, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en uso o punto de acceso (router de LAN inalámbrico).
  • Página 104 Utilizar Wi-Fi Aparece lo siguiente cuando la cámara está conectada al punto de Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña. acceso. (si no se puede lograr la autenticación) Operación en el teléfono inteligente Inicie “Everio sync. 3” en el teléfono inteligente luego de establecer MONITORIZ.
  • Página 105 Web como se hace habitualmente, incluso si la dirección de IP cambia cuando se accede a esta unidad a través de Internet. Pulse “CONFIGURACIÓN Wi-Fi”. Sólo puede establecerse el servicio de DNS dinámico de JVC en esta (Operación en esta cámara) cámara.
  • Página 106 Utilizar Wi-Fi Pulse “AÑADIR”. (Operación en esta cámara) Pulse “REGISTRO EZ WPS”. (Operación en esta cámara) Active la WPS del punto de acceso (router del LAN inalámbrico) dentro de los 2 minutos. Para activar la WPS, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en uso.
  • Página 107 Utilizar Wi-Fi Método de operación Operación en el teléfono inteligente Nota : Conectar la cámara al teléfono inteligente Antes de utilizar esta función, se debe instalar una aplicación de teléfono inteligente en éste. Pulse “MENU”. “Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 114) (Operación en esta cámara) Inicie “Everio sync.
  • Página 108 Utilizar Wi-Fi Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña. Opere desde un teléfono inteligente (si no se puede lograr la autenticación) Cómo operar desde un teléfono inteligente “Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 114) El nombre de usuario es “everio” y la contraseña predeterminada es “0000”.
  • Página 109 Utilizar Wi-Fi Cambiar los ajustes Para utilizar la función de Wi-Fi, es posible que sea necesario realizar algunos ajustes en la cámara y en el teléfono inteligente. Ajustes de menú Ajuste Detalles CONFIGURACIÓN Wi-Fi Configura varios ajustes relacionados con la red. ESTABL.
  • Página 110 Utilizar Wi-Fi Registrar un punto de acceso mediante la configuración Pulse “REGISTRO EZ WPS”. protegida de Wi-Fi (WPS) (Operación en esta cámara) Siga las operaciones indicadas a continuación si el punto de acceso (router de LAN inalámbrico) en uso es compatible con WPS. Pulse “MENU”.
  • Página 111 Utilizar Wi-Fi Registrar un punto de acceso mediante WPS PIN Pulse “WPS PIN”. (Operación en esta cámara) Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Aparece el código PIN. Escriba el código PIN que aparece en la cámara para el punto de acceso Aparece el menú...
  • Página 112 Utilizar Wi-Fi Verificar la dirección MAC de esta cámara Configuración de la conexión Wi-Fi con el monitor LCD cerrado Muestra la dirección MAC de la cámara. Puede configurar esta unidad para que permanezca encendida mientras Pulse “MENU”. está conectada a Wi-Fi, incluso cuando el monitor LCD está cerrado. (Operación en esta cámara) Pulse “MENU”.
  • Página 113 Utilizar Wi-Fi Iniciar los ajustes de Wi-Fi Pulse “ON”. Regresa todos los ajustes de Wi-Fi a los valores predeterminados. Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Pulse “ACEPTAR”. Aparece el menú principal. Pulse el ícono “Wi-Fi” (Q). (Operación en esta cámara) Nota : Para desconectar la alimentación, desconecte la conexión Wi-Fi o establezca “WIFI CON LCD CERRADO”...
  • Página 114 Utilizar Wi-Fi Utilizar aplicaciones de teléfonos Operar las aplicaciones de teléfonos inteligentes inteligentes Indicaciones en la pantalla “Indicaciones en la pantalla” (A p. 114) Al instalar el software para teléfonos inteligentes “Everio sync. 3”, se Transferencia de vídeos pueden verificar imágenes de la cámara desde lejos, y se pueden realizar “Transferir vídeos (formato AVCHD)”...
  • Página 115 Utilizar Wi-Fi Pantalla de transferencia (pantalla AVCHD) Utilizar las marcaciones Escriba la marca en la escena que desea para que sea más fácil encontrar la escena más tarde. * Establezca una conexión de Wi-Fi utilizando la función MONITORIZ. DIRECTA. Común para Android e iOS Pulse c para iniciar la grabación del vídeo.
  • Página 116 Utilizar Wi-Fi Utilizar el puntaje de juegos Aparecerá la pantalla de marcaciones. Los puntajes de varios juegos de deporte se pueden grabar con imágenes de vídeo. Asimismo, la posición grabada se puede marcar para que sea más fácil encontrar las escenas que desea ver más tarde. * Establezca una conexión de Wi-Fi utilizando la función MONITORIZ.
  • Página 117 Utilizar Wi-Fi Pulse “MODIFICAR MARCADOR”. TENIS Tenis (para marcador multiuso) Pulse “SELECCIÓN DEL EQUIPO” para seleccionar el equipo. Pulse “LISTA DEL EQUIPO” para agregar el nombre del equipo, el color del equipo y los jugadores. Pulse “Nombre del juego” para establecer el nombre del juego. (para marcador de tenis) Pulse “SELECCIÓN DE JUGADOR”...
  • Página 118 Utilizar Wi-Fi Pulse c para iniciar la grabación del vídeo. Pulse el número cuando se agregue el puntaje. Para modificar el puntaje, pulse la tarjeta de puntajes. (solo “MARCADOR MULTIUSO”) Cuando comience el juego, pulse “Game Start”. “Modificación directa del puntaje del juego” (A p. 119) Pulse el botón “Undo”...
  • Página 119 Utilizar Wi-Fi Modificación directa del puntaje del juego Cuando finalice el juego, pulse “Game End”. Usted puede modificar el puntaje del juego en forma directa. (solo “MARCADOR MULTIUSO”) Pulse la tarjeta de puntajes. Marque “DEJAR DE GRABAR” para detener la grabación de vídeo cuando finalice el juego.
  • Página 120 Utilizar Wi-Fi Transferir vídeos (formato AVCHD) Ingrese el puntaje, luego pulse “GUARDAR”. Transfiera vídeos grabados en formato AVCHD al teléfono inteligente. El video que desea reenviarse es convertido al siguiente formato. Opción Detalles Sistema Vídeo Códec Perfil de línea de base AVC H.
  • Página 121 Utilizar Wi-Fi Pulse “Index”. Los archivos aparecen como archivos partidos según la duración. Escriba la marca de verificación (A) en los archivos que desea transferir y pulse el ícono de marca de transferencia (B) en la parte inferior derecha. En la pantalla de índice, pulse las imágenes que desea transferir. El número de los archivos de imagen seleccionados aparece junto a la marca de verificación en la parte inferior izquierda.
  • Página 122 Utilizar Wi-Fi Transferencia manual Se inicia la “TRANSFERIR”. Establezca la duración del vídeo transferido. A Pulse “MANUAL” en el paso 5. B En el punto de inicio, escriba el tiempo de inicio del vídeo. Especifique las duraciones del vídeo utilizando la barra de desplazamiento.
  • Página 123 Utilizar Wi-Fi Transferencia de imágenes fijas Pulse “Index”. Puede transferir imágenes fijas grabadas a su teléfono inteligente. Si la proporción de aspecto de la imagen fija original es 4:3, la imagen se reduce a 1600x1200 cuando es transferida. Si la proporción de aspecto de la imagen fija original es 16:9, la imagen se reduce a 1920x1080 cuando es transferida.
  • Página 124 Utilizar Wi-Fi Marque la casilla de verificación (A) de las imágenes fijas que desea Se inicia la “TRANSFERIR”. transferir y pulse el ícono de marca de transferencia (B) en la parte inferior derecha. Pulse “CANCELAR” para cancelar la operación. Después de que la transferencia se haya completado, pulse Pulse “BACK”...
  • Página 125 Utilizar Wi-Fi Ajustes de la aplicación del teléfono inteligente Opción Detalles Puede cambiar los ajustes de las aplicaciones del teléfono inteligente. MONITORIZACIÓN Enciende/apaga la función de monitoreo de la Común para Android e iOS pantalla. (Marque la casilla de verificación para ajustar en “ON”) Pulse Q.
  • Página 126 Utilizar Wi-Fi Ajustes del puntaje de juegos Pulse el ajuste deseado. Escriba los métodos de grabación de puntaje de juego, así como la información del equipo. Común para Android e iOS Pulse Q. Opción Detalles MARCADOR Ajuste “LISTA DEL EQUIPO” el cual utiliza MULTIUSO “MARCADOR MULTIUSO”.
  • Página 127 Utilizar Wi-Fi Uso de aplicaciones de tableta Al instalar software de tableta “JVC CAM Coach 2”, las imágenes grabadas con la cámara se pueden transferir a la tableta a través de Wi-Fi. Funciones como la reproducción de vídeos grabadas, visualización de 2 imágenes diferentes de reproducción para ser comparadas, explicaciones de...
  • Página 128 Utilizar Wi-Fi Soluciones a problemas Monitoreo directo Problema Acción No se puede conectar a la cámara. Verifique si la conexión de Wi-Fi se estableció con éxito. Verifique si el Wi-Fi está conectado a “DIRECT-**EVERIO”. Compruebe si el teléfono inteligente está conectado a la cámara. Inténtelo de nuevo después de apagar y encender la cámara y el terminal (teléfono inteligente).
  • Página 129 Utilizar Wi-Fi MONITORIZ. INTERIOR (conexión en el hogar) Problema Acción No se puede conectar a la cámara. Verifique si la conexión de Wi-Fi se estableció con éxito. Compruebe y asegúrese de que la cámara y el terminal (teléfono inteligente) están conectados al mismo punto de acceso.
  • Página 130 Para ajustar el DNS dinámico (DDNS), siga los siguientes pasos. 1. Obtenga una cuenta con el servicio de DNS dinámico (DDNS) de JVC utilizando su ordenador. 2. Inicie sesión en el DNS de JVC y obtenga el servicio de DNS dinámico (DDNS).
  • Página 131 Utilizar Wi-Fi Transmisión de imágenes fijas/vídeos Problema Acción No se pueden transferir vídeos ni imágenes Compruebe la cantidad de espacio disponible en el medio de destino (teléfono inteligente). fijas a un teléfono inteligente.
  • Página 132 Utilizar Wi-Fi Especificaciones de Wi-Fi Especificaciones de Wi-Fi Opción Detalles LAN inalámbrico estándar IEEE802.11b/g/n (banda de 2,4GHz) Seguridad de Wi-Fi Cifrado: WEP, WPA, WPA2 *Sólo el modo personal (PSK) soporta WPA y WPA2. MONITORIZ. DIRECTA / MONITORIZ. INTERIOR / MONITORIZ. EXTERIOR Cuando se utiliza Everio sync.
  • Página 133 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Información de gestión : La información que ha introducido se utiliza para generar el código QR. La información se elimina una vez se genera el código QR y no se retendrá en el servidor web.
  • Página 134 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR MONITORIZ. DIRECTA Pulse “EJECUTAR”. Ajuste (una vez que se realice el ajuste, comience desde “Operación Regular” a continuación) Crear un código QR Escriba valores en las opciones requeridas para el monitoreo directo. Contraseña: establezca una contraseña para conectar esta cámara al dispositivo mediante monitoreo directo.
  • Página 135 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Operación regular Seleccione el SSID en el paso 4 desde la pantalla de selección de red de Wi-Fi de su teléfono inteligente y escriba la PASS en la pantalla de Conectar el teléfono inteligente a la cámara en forma la contraseña.
  • Página 136 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Monitorear imágenes desde un teléfono inteligente Teléfono inteligente (Android / iPhone) Nota : Antes de utilizar esta función, se debe instalar una aplicación de teléfono inteligente en éste. “Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 114) Inicie “Everio sync.
  • Página 137 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR MONITORIZ. INTERIOR Aparece la pantalla de grabación. Ajuste (una vez que se realice el ajuste, comience desde “Operación Regular” a continuación) Crear un código QR Escriba valores en las opciones requeridas para el monitoreo interior.
  • Página 138 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Registrar los puntos de acceso (router de LAN inalámbrico) Pulse “ESTABL. EN CÓDIGO QR”. a esta unidad Registro de la Instalación protegida de Wi-Fi (WPS) Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Pulse “EJECUTAR”.
  • Página 139 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Pulse “REGISTRO EZ WPS”. Pulse “CONEXIÓN PUNTO DE ACCESO”. (Operación en esta cámara) (Operación en esta cámara) Active la WPS del punto de acceso (router del LAN inalámbrico) dentro Comience realizando una conexión. de los 2 minutos.
  • Página 140 Web como se hace habitualmente, incluso si la dirección de IP cambia cuando se accede a esta unidad a través de Internet. Sólo puede establecerse el servicio de DNS dinámico de JVC en esta cámara. Para obtener (registrar) una cuenta, siga los siguientes pasos.
  • Página 141 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Muestre la pantalla para leer el código QR. Lea un código QR. Pulse “MENU”. Lea un código QR. (Operación en esta cámara) (Operación en esta cámara) Aparece el menú principal. Pulse “SÍ”. Pulse el ícono “Wi-Fi”...
  • Página 142 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Operación regular Pulse “CONFIGURACIÓN Wi-Fi”. (Operación en esta cámara) Conectar la cámara al teléfono inteligente Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Pulse “PUNTOS DE ACCESO”. (Operación en esta cámara) Aparece el menú principal. Pulse el ícono “Wi-Fi”...
  • Página 143 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Operación en el teléfono inteligente Si aparece esta pantalla después de haber configurado el URL, compruebe el estado de la conexión a internet o los ajustes de la Nota : cámara. Antes de utilizar esta función, se debe instalar una aplicación de teléfono inteligente en éste.
  • Página 144 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Registrar un punto de acceso manualmente Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña. (si no se puede lograr la autenticación) Crear un código QR Introduzca los elementos requeridos para registrar el punto de acceso Todos los elementos se sobrescribirán y se ajustarán.
  • Página 145 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Pulse “ESTABL. EN CÓDIGO QR”. Pulse “EJECUTAR”. Lea un código QR. Lea un código QR. (Operación en esta cámara) Pulse “SÍ”. Pulse “ACEPTAR”. Pulse “SIG.” para regresar a la pantalla para leer el código QR. Los contenidos establecidos son guardados.
  • Página 146 Menú de configuraciones Operar el menú Operar el menú principal Se pueden configurar varios ajustes utilizando el menú. El siguiente menú está disponible en esta unidad. Pulse “MENU”. MENÚ SUPERIOR: Menú que contiene todos los elementos específicos de los modos de grabación de vídeo, grabación de imagen fija, reproducción de vídeo, y reproducción de imagen fija respectivamente.
  • Página 147 Menú de configuraciones Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (vídeo) FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente. “Ajuste manual del enfoque (FOCUS)” (A p. 29) *Aparece solamente en el modo de grabación manual. AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla. “Ajuste del brillo”...
  • Página 148 Menú de configuraciones CORTA-VIENTO Reduce el ruido causado por el viento. Ajuste Detalles Desactiva la función. Activa la función. AUTO Active la función automáticamente. TEMPORIZ. Utilice esta función cuando desee incluir al fotógrafo en la foto o video. “Uso del temporizador en el modo vídeo” (A p. 47) GRAB.
  • Página 149 Menú de configuraciones MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua. Ajuste Detalles GRABAR UNA CAPTURA Graba una imagen fija. GRABACIÓN CONTINUA Graba imágenes fijas en forma continua mientras toca el botón A de la pantalla LCD. Nota : El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 1.920 x 1.080.
  • Página 150 Menú de configuraciones ZOOM Ajusta el alcance máximo del zoom. Ajuste Detalles 40x ÓPTICA Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x. Ajuste esto cuando no desee el zoom óptico. 60x DINÁMICO Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x y zoom dinámico de 41 - 60x cuando el estabilizador de (55x DINÁMICO) imágenes se encuentra en el modo normal o apagado.
  • Página 151 Menú de configuraciones GRAB. LCD CERRADO Esta unidad no se apagará incluso si se cierra el monitor LCD durante la grabación. Ajuste Detalles La unidad se desactiva al cerrar el monitor LCD. Activa GRAB. LCD CERRADO. Nota : Si “GRAB. LCD CERRADO” está ajustado en “ON”, detenga la grabación antes de apagar la unidad. Si “GRAB.
  • Página 152 Menú de configuraciones Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (imágenes fijas) FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente. “Ajuste manual del enfoque (FOCUS)” (A p. 29) *Aparece solamente en el modo de grabación manual. AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla. “Ajuste del brillo”...
  • Página 153 Menú de configuraciones EFECTO DE GRABACIÓN Puede añadir y grabar diversos efectos a las imágenes. Una vez realizado el ajuste, podrá grabar fácilmente imágenes adecuadas para cada imagen. GRANULADO MONOCROMO Puede grabar imágenes con un aspecto granulado en blanco y negro. “Grabación de imágenes similares a fotos antiguas en blanco y negro (GRANULADO MONOCROMO)”...
  • Página 154 Menú de configuraciones Menú AJUSTE REPROD. (vídeo) MOSTRAR FECHA/HORA Ajusta si se desea mostrar la fecha y hora de grabación durante la reproducción de vídeo. Ajuste Detalles No muestra la fecha y hora durante la reproducción. Muestra la fecha y hora durante la reproducción. REPRO.
  • Página 155 Menú de configuraciones Menú EDITAR (vídeo) PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente. “Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 71) “Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 72) COPIAR Copia los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD. “Copiar archivos a una tarjeta SD”...
  • Página 156 Menú de configuraciones Menú AJUSTE REPROD. (imágenes fijas) EFECTOS PRESENT DIAP Establece los efectos de transición en una reproducción de presentación de diapositivas. Ajuste Detalles DESLIZAMIENTO Cambia la pantalla deslizándola de derecha a izquierda. PERSIANA Cambia la pantalla dividiéndola en franjas verticales. CUADRICULADO Cambia la pantalla a través de un trama estriada.
  • Página 157 Menú de configuraciones Menú EDITAR (imágenes fijas) PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente. “Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 71) “Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 72) COPIAR Copia los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD. “Copiar archivos a una tarjeta SD”...
  • Página 158 Menú de configuraciones INSTALACIÓN (vídeo/imágenes fijas) Guía Usuario Móvil Muestra el código QR para acceder a la Guía Móvil para Usuarios. El sitio del portal aparece cuando el código QR fue leído correctamente. Seleccione el nombre del modelo de su cámara para ver su Guía Móvil para Usuarios. Nota : Para leer el código QR, se requiere la aplicación pertinente.
  • Página 159 Menú de configuraciones BRILLO PANTALLA Ajusta el brillo del monitor LCD. Ajuste Detalles AUTO Ajusta el brillo automáticamente en “4” cuando se utiliza en exteriores y en “3” cuando se utiliza en interiores. Ilumina el contraluz del monitor independientemente de las condiciones del entorno. Se establece en el brillo estándar.
  • Página 160 Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión. Para obtener más información, consulte la página principal de JVC. (si no hay un programa de actualización de software de esta unidad disponible, no encontrará nada en la página principal).
  • Página 161 Menú de configuraciones CONFIG. DE CONEXIÓN (vídeo/imágenes fijas) VER EN TV Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor. Ajuste Detalles No muestra los iconos y la fecha y hora del televisor. Muestra los iconos y la fecha y hora del televisor. SALIDA DE VÍDEO Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó...
  • Página 162 Menú de configuraciones MENÚ DE CONEXIÓN USB Este menú aparece cuando la unidad está conectada a un ordenador utilizando un cable USB. REPRODUCIR EN PC Muestra los vídeos grabados por esta unidad mediante el uso de Everio MediaBrowser 4. “Instalar el software proporcionado (integrado)” (A p. 82) Guarda vídeos grabados con esta unidad en su computadora sin utilizar el software provisto.
  • Página 163 Nombres de las piezas Lado derecho Lado inferior A Parlante A Cierre de la tapa B Correa de mano B Orificio de montaje del trípode Coloque su mano a través de la correa de mano para sostener esta “Instalación en trípode” (A p. 18) unidad firmemente.
  • Página 164 Nombres de las piezas Lado superior/izquierdo/trasero Interior de la tapa de terminales A Ranura para la tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD opcional. A Lente B Botón de restablecimiento La lente está protegida por una cubierta del cristal de protección. Si la lente está...
  • Página 165 Nombres de las piezas Monitor LCD A Monitor LCD Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra. Permite tomar autorretratos girando el monitor. “Utilizar la pantalla táctil” (A p. 11) “Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD” (A p. 13) Precaución : No presione la cámara contra la superficie con fuerza ni la someta a un impacto fuerte.
  • Página 166 Indicaciones en el monitor LCD Indicaciones habituales de grabación Grabación de vídeo A Modo vídeo A PRIOR. TOQUE AE/AF Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. “Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 41) B Calidad de vídeo B Compensación del contraluz “...
  • Página 167 Indicaciones en el monitor LCD Grabación de imagen fija Reproducción de vídeo A Modo vídeo Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. A Modo de imágenes fijas B Calidad de vídeo Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. “...
  • Página 168 Indicaciones en el monitor LCD Reproducción de imágenes fijas A Modo de imágenes fijas Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. B Número de carpeta C Número de archivo D Fecha y hora Muestra la fecha y el horario de grabación. E Grabación de soportes “...
  • Página 169 Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
  • Página 170 Soluciones a problemas Fuente de alimentación eléctrica Grabación No se puede activar la alimentación. La grabación no puede realizarse. La cámara no se enciende si la carga restante de la batería es baja. Compruebe el botón A / B. “Lado superior/izquierdo/trasero” (A p. 164) En ese caso, cargue la batería durante más de 40 minutos antes de Ajuste el modo de grabación tocando el botón E en la pantalla.
  • Página 171 Soluciones a problemas Tarjeta SD Reproducción No se puede introducir la tarjeta SD. Se interrumpe el vídeo o el sonido. Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada. A veces la reproducción se interrumpe cuando se cambia de una escena a otra.
  • Página 172 Soluciones a problemas Al conectarse al televisor mediante el cable mini HDMI, las Edición/Copia visualizaciones, como por ejemplo los botones en la pantalla, aparecen lentamente. No se puede eliminar un archivo. En función del tipo de televisor conectado, este síntoma es normal y no indica un funcionamiento incorrecto.
  • Página 173 Soluciones a problemas Computadora Pantalla/Imagen No se pueden copiar archivos al disco duro de la Es difícil ver el monitor LCD. computadora. Es posible que sea difícil de ver el monitor LCD si se utiliza en áreas Si no se instala el software Everio MediaBrowser 4 proporcionado, es brillantes, como por ejemplo bajo la luz solar directa.
  • Página 174 C Las operaciones deben realizarse en la computadora después de que recuperarse. Considérese advertido. la pantalla cambie. - JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Considérese advertido. - Para una mejora de calidad, el medio de grabación defectuoso estará...
  • Página 175 Soluciones a problemas ¿Mensaje de error? ¡ESCENA INCOMPATIBLE! Utilice los archivos grabados con esta unidad (es posible que los archivos grabados con otros dispositivos no se puedan reproducir). ¡AJUSTE FECHA/HORA! El reloj se reinicia aproximadamente un mes después de que la batería se ¡ARCHIVO INCOMPAT.! haya agotado.
  • Página 176 Soluciones a problemas NO HAY ARCHIVOS Cambie el ajuste de “SOPORTE GRAB. FOTO” o “SOPORTE GRAB. VÍDEO” en el menú “INSTALACIÓN”, y compruebe que los archivos no se graben en otros medios. “ SOPORTE GRAB. VÍDEO ” (A p. 159) “...
  • Página 177 Mantenimiento Realice un mantenimiento regular de esta unidad para que su uso sea prolongado. Precaución : Asegúrese de extraer el adaptador de CA y la clavija de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Videocámara Limpie esta unidad con un paño suave seco para quitar la suciedad. Si está...
  • Página 178 Especificaciones Cámara Conectores Opción Detalles Opción Detalles Fuente de Con un adaptador de CA: CC 5 V HDMI Mini conector HDMI alimentación Salida AV Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Ω eléctrica Salida de audio: 300 mV (rms), 1 KΩ Consumo eléctrico 2,3 W (modo 50i, “ILUMINACIÓN”: “OFF”...
  • Página 179 Especificaciones Adaptador de CA (UIA312-0520) Opción Detalles Fuente de CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz alimentación eléctrica Salida CC 5 V, 2 A Temperatura de 0°C a 40°C funcionamiento (10°C a 35°C durante la carga) permitida Dimensiones (mm) 49,8 x 26,3 x 68,2 (W x H x D: sin incluir el cable ni enchufe de CA) Masa...
  • Página 180 Marcas comerciales Marcas comerciales El logo de AVCHD Progressive y AVCHD Progressive son marcas comerciales registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation. HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) y el logo de HDMI son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y/u otros países.

Este manual también es adecuado para:

Everior gz-rx640