Tws con cancelación de ruido ambiental (112 páginas)
Resumen de contenidos para Qilive Q.1803
Página 1
True wireless earphones Q.1803 Véritables écouteurs sans fil Auriculares inalámbricos Auscultadores totalmente sem fios Bezprzewodowe słuchawki True Valódi vezeték nélküli fülhallgatók Căști wireless originale Настоящие беспроводные наушники Повністю бездротові навушники...
Página 2
User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 16 Manual de instrucciones P. 30 Manual de utilização P. 44 Instrukcja obsługi S. 57 Használati utasítás 71. o. Manual de instrucţiuni P. 80 Руководство пользователя C. 93 Довідник користувача C. 108...
Página 4
CONTENT OVERVIEW: SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 7 PRODUCT DESCRIPTION P. 7 P. 8 MAINTENANCE AND CLEANING P. 11 GUARANTEE P. 12 SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference. High sound pressure.
Página 5
Use of earbuds will impair your ability to hear other sounds. Use caution while using your earbuds when you are engaging in any activity that requires your full attention. Using the earbuds while operating a motor vehicle, motorcycle or bicycle may be dangerous. Surrounding sounds may not be heard clearly, which may cause traffic accidents or injuries.
Página 6
20. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specific charging time. Overcharging may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. 21. Observe the following temperature limits for this product: – Normal operation: 0 to 35°C –...
Página 7
resulting from the presence of hazardous components, as well as from improper storage and treatment of this equipment. TECHNICAL SPECIFICATIONS Bluetooth version Frequency range 2402 - 2480 MHz Max. transmission power 6 dBm Sensitivity 105 ± 3 dB Impedance 32 Ω ± 15% Input DC 5V / 500 mA Earbuds battery capacity...
Página 8
4.1. CHARGING THE EARBUDS Note: Fully charge the battery for 2 hours before using the earbuds for the first time, or when they have been unused for extended periods. Put the earbuds into the charging case, and they will charge automatically.
Página 9
LED keeps LED flashes, then flashing turns off connected to each other. Connect Turn on the device’s Bluetooth setting. Search for and choose Q.1803 to pair BLUETOOTH and connect. Your device will show Bluetooth “Connected”. Q.1803 Connected Note: The earbuds will automatically reconnect to the last connected device when the following are all true.
Página 10
4.5. POWER-OFF Auto Power-Off Put the earbuds back into the charging case. The earbuds will automatically power off. Manual Power-Off Touch the area indicated for 10 secs on both earbuds to power off the earbuds. The earbuds will automatically turn off when they remain unpaired for 5 mins.
Página 11
4.8. RESET If you have trouble connecting the earbuds to your device, follow the steps below to reset the earbuds: Turn off Bluetooth on your device and clear all its pairing records. Take the earbuds out of the case and tap either earbud 5 times quickly.
Página 12
What is covered by the Qilive guarantee? A Qilive guarantee covers the repair or replacement with equivalent features of your Qilive appliance if it is found to be defective due to a material fault or a manufacturing fault during the guarantee period.
Página 13
Nevertheless, in some circumstances the Qilive guarantee does not cover the repair or replacement of an appliance. These circumstances are clearly indicated. The following cases are not covered: •...
Página 14
Qilive cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or breakdown.
Página 15
When does the guarantee become effective? The Qilive guarantee is effective from the date of purchase or delivery of your appliance, the latest date being valid. Your product is guaranteed by Qilive 3 years for parts and labour.
Página 16
APERÇU DU CONTENU : CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 20 DESCRIPTION DU PRODUIT P. 20 UTILISATION P. 21 ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 24 GARANTIE P. 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet accessoire, lisez attentivement ces instructions et conservez le manuel d’utilisation comme référence.
Página 17
Cet appareil ne doit être utilisé que dans les climats tempérés. Ne mettez jamais les écouteurs sous la douche ou dans le bain, ou lorsque vous pratiquez des sports nautiques (par exemple, la natation, le surf). Cessez immédiatement toute utilisation de l’appareil en cas d’anormalité...
Página 18
qui rendra également la garantie nulle. 16. La mise au rebut d’une pile dans un feu ou un four chaud, et le concassage ou la coupure mécanique d’une pile peuvent provoquer une explosion. 17. Le fait de laisser une pile dans un environnement aux températures extrêmement élevées peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Página 19
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ordinaires. Recyclez-les en les amenant à un point de collecte prévu à cet effet. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. Une élimination correcte des batteries usées contribue à...
Página 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Version Bluetooth Gamme de fréquences 2402 - 2480 MHz Puissance de transmission max. 6 dBm Sensibilité 105 ± 3 dB Impédance 32 Ω ± 15 % Entrée CC 5 V, 500 mA Capacité de la pile des écouteurs 30 mAh x 2 Capacité...
Página 21
UTILISATION 4.1. CHARGEMENT DES ÉCOUTEURS Remarque : Chargez complètement la pile pendant 2 heures avant d’utiliser les écouteurs pour la première fois, ou lorsqu’ils n’ont pas été utilisés pendant une longue période. Placez les écouteurs dans le boîtier de chargement et ils se chargeront automatiquement.
Página 22
écouteurs seront connectés l’un à l’autre. Connexion Activez le paramètre Bluetooth de l’appareil. Recherchez et choisissez BLUETOOTH Q.1803 pour l’appairage et la connexion. Bluetooth Votre appareil affichera «Connected» Q.1803 Connected («Connecté»). Remarque : Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil connecté...
Página 23
• Les deux appareils sont allumés. • Les deux appareils sont à portée l’un de l’autre. • Le Bluetooth du dernier appareil connecté est activé. 4.5. MISE HORS TENSION Mise hors tension automatique Remettez les écouteurs dans le boîtier de chargement. Les écouteurs s’éteindront automatiquement.
Página 24
4.7. COMMANDE Appuyez une fois Répondre à un appel Appuyez deux fois Appels Mettre fin à un appel Touchez pendant 2s Rejeter un appel Appuyez deux fois Lecture/Pause Appuyez une fois D - Augmentation du volume Musique G - Diminution de volume Touchez pendant 2s D - Piste suivante G - Piste précédente...
Página 25
La garantie Qilive est une garantie commerciale offerte par SAS OIA, avec adresse au 200 rue de la recherche, 59650 Villeneuve d’Ascq, sur les produits à marque Qilive, et ce en sa qualité de constructeur. La garantie Qilive s’applique sans préjudice de vos droits de bénéficier, gratuitement, de la garantie légale de conformité...
Página 26
CGV (Conditions Générales de Ventes) de votre distributeur. Qu’est-ce qui est couvert par la garantie Qilive ? Une garantie Qilive couvre la réparation ou le remplacement à fonctionnalités équivalentes de votre appareil Qilive s’il s’avère défectueux en raison d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.
Página 27
• Défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires fournis avec le produit ou homologués par Qilive. Le client doit faire son affaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur son disque dur ou dans la...
Página 28
à une restauration ou une panne. De même, Qilive n’est pas tenu de vérifier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des produits retournés. Quelles sont les modalités de la garantie ? Les modalités de la garantie Qilive sont les suivantes :...
Página 29
Quand la garantie entre-t-elle en vigueur ? La garantie Qilive entre en vigueur à la date d’achat ou de livraison de votre appareil, la date la plus tardive étant retenue. Votre produit est garanti par Qilive 3 ans pièces et main d’œuvre.
Página 30
RESUMEN DEL CONTENIDO: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 30 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 34 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 34 P. 35 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 38 GARANTÍA P. 39 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este producto, lea atentamente estas instrucciones y conserve el manual del usuario para futuras consultas.
Página 31
Este dispositivo debe utilizarse únicamente en climas templados. No use nunca los auriculares mientras se ducha o se baña, ni al practicar deportes acuáticos, por ejemplo, natación o surf. Deje de utilizar el aparato inmediatamente en caso de anomalía o fallo. El uso de auriculares afectará...
Página 32
16. La eliminación de la batería introduciéndola en fuego o en un horno caliente, aplastándola o cortándola mecánicamente, podría provocar una explosión. 17. Dejar una batería en un entorno de temperatura extremadamente alta puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable; una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Página 33
autoridades locales o con su distribuidor para obtener asesoramiento sobre reciclaje. La correcta eliminación de las baterías usadas ayuda a proteger el medio ambiente y la salud. La marca que aparece en este dispositivo (símbolo de un contenedor tachado) cumple con la Directiva "...
Página 34
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Versión Bluetooth Alcance de frecuencia 2402 - 2480 MHz Potencia de transmisión máx. 6 dBm Sensibilidad 105 ± 3 dB Impedancia 32 Ω ±15 % Entrada 5 V CC, 500 mA Capacidad de la batería de los 30 mAh x 2 auriculares Capacidad de la batería del 320 mAh...
Página 35
4.1. CARGA DE LOS AURICULARES Observación: Cargue la batería por completo durante 2 horas antes de usar los auriculares por primera vez o cuando no los haya utilizado durante períodos prolongados. Coloque los auriculares en el estuche de carga y se cargarán automáticamente.
Página 36
Conectar Active los ajuste de Bluetooth del dispositivo. Busque y elija Q.1803 para BLUETOOTH emparejar y conectarse. Su dispositivo Bluetooth mostrará "Connected" ("Conectado"). Q.1803 Connected Observación: Los auriculares se...
Página 37
• El Bluetooth del último dispositivo conectado está activado. 4.5. APAGAR Apagado automático Vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga. Los auriculares se apagarán automáticamente. Apagado manual Toque el área indicada de ambos auriculares durante 10 segundos para apagarlos. Los auriculares se apagarán automáticamente cuando se queden sin emparejar durante...
Página 38
4.7. CONTROL Pulse una vez Responder llamada Pulse dos veces Llamadas Finalizar llamada Toque durante 2 segundos Rechazar llamada Pulse dos veces Reproducción/pausa Pulse una vez R - Subir volumen Música L - Bajar volumen Toque durante 2 segundos R - Pista siguiente L - Pista anterior Asistente de voz SIRI/Asistente de voz...
Página 39
OIA, cuyo domicilio social se encuentra ubicado en 200 rue de la recherche, 59650 Villeneuve d’Ascq, en relación con los productos de la marca Qilive, en calidad de fabricante. La garantía Qilive se aplicará sin perjuicio de sus derechos de beneficiarse, gratuitamente, de la garantía legal de conformidad...
Página 40
Los aparatos Qilive se diseñan y fabrican para que ofrezcan un alto rendimiento de manera continua, en un entorno doméstico normal. Si un aparato Qilive se utiliza según el uso previsto y se avería durante el periodo de garantía, nos encargaremos de repararlo o sustituirlo.
Página 41
Fallos del producto que se deban al uso de paquetes de software de terceros para cambiar, adaptar o modificar el software existente. • Fallos del producto derivados de no utilizar los accesorios suministrados con el producto u homologados por Qilive.
Página 42
Qilive no se hará responsable de la pérdida o destrucción de datos almacenados ni por los daños causados en el software durante una operación de restauración o reparación.
Página 43
¿Cuándo entra en vigor la garantía? La garantía Qilive entrará en vigor en la fecha de compra o de entrega del aparato, la fecha que sea posterior. Su producto contará con la garantía de Qilive durante 3 años, que cubrirá...
Página 44
RESUMO DO CONTEÚDO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 44 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS P. 47 DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 48 UTILIZAR P. 48 MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 52 GARANTIA P. 53 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este produto, leia atentamente as presentes instruções e guarde o manual de instruções para consulta futura.
Página 45
Nunca utilize os auriculares no duche ou no banho ou ao participar em desportos aquáticos (p. ex.: natação, surf). Em caso de anomalia ou falha, pare imediatamente de usar o aparelho. A utilização de auriculares irá diminuir a sua capacidade de ouvir outros sons.
Página 46
explosão ou fuga de líquido ou gás inflamável, e o mesmo ocorre ao deixar a bateria num ambiente com pressão atmosférica extremamente baixa. 18. Nunca manuseie os auriculares ou a sua caixa de carregamento com as mãos húmidas ou molhadas. 19.
Página 47
" Europeia 2012/19/UE relativa a equipamentos elétricos e eletrónicos usados". Esta marcação significa que este equipamento, no final da sua vida útil, não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos. O utilizador é obrigado a entregá-lo aos operadores que recolhem o equipamento elétrico e eletrónico usado.
Página 48
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Microfone Porta de carregamento do auricular Microfone LED do auricular Botão tátil multifunções (MFB) LED do nível de bateria da caixa de carregamento Porta da caixa de carregamento UTILIZAR 4.1. CARREGAR OS AURICULARES Nota: Carregue totalmente a bateria durante 2 horas antes de usar os auriculares pela primeira vez ou se não tiverem sido utilizados durante um período de tempo prolongado.
Página 49
novamente na caixa de carregamento. Neste caso, ligue ou desligue manualmente os auriculares. 4.3. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO E EMPARELHAMENTO Ligação automática e emparelhamento Tire os auriculares da caixa de carregamento. Os auriculares ligam-se automaticamente e entram no modo de emparelhamento. Ligação manual e emparelhamento Toque na área indicada durante 2 segundos em ambos os auriculares para os ligar.
Página 50
Efetuar a ligação Ligue a configuração Bluetooth do dispositivo. Encontre e escolha BLUETOOTH Q.1803 para emparelhar e ligar. O seu Bluetooth dispositivo apresentará "Connected" Q.1803 Connected ("Ligado"). Nota: Os auriculares voltam a ligar-se automaticamente ao último dispositivo ligado quando se verificam as condições seguintes.
Página 51
4.6. UTILIZAÇÃO Insira os auriculares na direção do canal auditivo. Rode suavemente até o auricular ficar confortavelmente ajustado e obtenha a melhor experiência de som. 4.7. CONTROLO Tocar uma vez Atender chamada Tocar duas vezes Chamadas Terminar chamada Tocar por 2 segundos Rejeitar a chamada Tocar duas vezes Reproduzir/colocar em pausa...
Página 52
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Não use quaisquer produtos de limpeza abrasivos, químicos, limpa-vidros, produtos de limpeza universais ou agentes de manutenção à base de óleo! 5.1. LIMPAR OS AURICULARES Se o volume for mais baixo do que deveria com a definição atual, limpe os auriculares.
Página 53
A garantia Qilive é uma garantia comercial oferecida pela SAS OIA, com morada em 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq, nos produtos da marca Qilive, e isto na sua qualidade de fabricante. A garantia Qilive aplica-se sem prejuízo dos seus direitos de beneficiar, gratuitamente, da garantia legal de conformidade em vigor nos países de comercialização.
Página 54
Contudo, em determinadas circunstâncias, a garantia Qilive não cobre a reparação ou a substituição de um aparelho. Estas circunstâncias são claramente indicadas. Os casos não cobertos são os seguintes: • Desgaste normal, incluindo estético (ex. riscos, mossas ou vandalismo) e peças passíveis de desgaste com o tempo (ex.
Página 55
A Qilive não pode ser responsabilizada pela perda ou destruição de dados armazenados, nem por danos no software resultantes, nomeadamente, de uma reparação ou avaria. Da mesma forma, a Qilive não é obrigada a verificar se os cartões SIM / SD foram devidamente retirados dos produtos devolvidos.
Página 56
A garantia Qilive entra em vigor na data de compra ou de entrega do seu aparelho, consoante a data que for posterior. O seu produto é garantido pela Qilive 3 anos e mão de obra. As garantas Qilive são transmissíveis? As garantias Qilive são transmissíveis com o aparelho, na...
Página 57
PRZEGLĄD TREŚCI: INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA S. 57 SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 61 OPIS PRODUKTU S. 61 OBSŁUGA S. 62 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 65 GWARANCJA S. 66 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją w celu skorzystania w przyszłości.
Página 58
wysoka temperatura, miejscu nasłonecznionym, zakurzonym, zadymionym lub zaparowanym. Urządzenia należy używać wyłącznie klimacie umiarkowanym. Nigdy nie należy nosić słuchawek dokanałowych podczas korzystania z prysznica lub w kąpieli, a także podczas uprawiania sportów wodnych (np. pływania, surfingu itp.). W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii należy natychmiast zaprzestać...
Página 59
15. Nie wolno dokonywać zmian w produkcie. Nigdy nie wolno podejmować prób samodzielnego serwisowania, demontażu produktu wkładania jakichkolwiek przedmiotów do produktu, ponieważ może to spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie sprzętu, a także unieważnienie gwarancji. 16. Wkładanie baterii do ognia lub gorącego pieca albo mechaniczne kruszenie cięcie...
Página 60
spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i może prowadzić do śmierci. W przypadku podejrzenia, że słuchawki dokanałowe mogły zostać połknięte lub umieszczone w jakiejkolwiek części ciała, należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską. Baterii nie można utylizować wraz z normalnymi odpadami gospodarstw domowych.
Página 61
SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wersja Bluetooth Zakres częstotliwości 2402–2480 MHz Maks. moc transmisji 6 dBm Czułość 105 ±3 dB Impedancja 32 Ω ±15% Wejście DC 5 V, 500 mA Pojemność akumulatora 30 mAh x 2 słuchawek Pojemność akumulatora etui 320 mAh ładującego Czas ładowania 1,5 godzin OPIS PRODUKTU...
Página 62
OBSŁUGA 4.1. ŁADOWANIE SŁUCHAWEK DOKANAŁOWYCH Uwaga: Całkowicie naładuj akumulator przez 2 godziny przed pierwszym użyciem słuchawek lub gdy nie były używane przez dłuższy czas. Umieść słuchawki dokanałowe w etui ładującym. Słuchawki rozpoczną proces ładowania automatycznie. Lampki LED słuchawek dokanałowych zapalą się. Lampki LED etui ładującego zapalą...
Página 63
Łączenie Otwórz menu Ustawienia Bluetooth urządzenia. Wyszukaj i wybierz BLUETOOTH urządzenie Q.1803, aby sparować i Bluetooth nawiązać połączenie. Twoje urządzenie Q.1803 Connected wyświetli komunikat „Connected” („Połączono”). Uwaga: Słuchawki automatycznie nawiążą połączenie z ostatnio połączonym urządzeniem, gdy spełnione zostaną...
Página 64
• Funkcja Bluetooth ostatnio połączonego urządzenia jest włączona. 4.5. WYŁĄCZANIE Automatyczne wyłączanie Umieść słuchawki dokanałowe z powrotem w etui ładującym. Słuchawki automatycznie się wyłączą. Ręczne wyłączanie Dotknij wyznaczoną część przez 10 sekund na obu słuchawkach, aby je wyłączyć. Słuchawki wyłączą się automatycznie, jeśli nie zostaną...
Página 65
4.7. STEROWANIE Dotknij raz Odbierz rozmowę Dotknij dwa razy Rozmowy Zakończ rozmowę Dotknij i przytrzymaj przez 2 s Odrzuć rozmowę Dotknij dwa razy Odtwarzanie/Pauza Dotknij raz R – Zwiększenie głośności Muzyka L – Zmniejszenie głośności Dotknij i przytrzymaj przez 2 s R –...
Página 66
ładującego wytrzyj je miękką i suchą szmatką. GWARANCJA Gwarancja Qilive: zasady i warunki. Gwarancja Qilive to gwarancja handlowa zapewniana przez producenta SAS OIA, z siedzibą pod adresem 200 rue de la recherche, 59650 Villeneuve d’Ascq, która obejmuje produkty...
Página 67
Co obejmuje gwarancja Qilive? Gwarancja Qilive obejmuje naprawę lub wymianę urządzenia Qilive na inne, o równoważnych funkcjach, w przypadku, gdy w okresie obowiązywania gwarancji okaże się ono wadliwe z powodu wady materiałowej lub fabrycznej. W produktach po naprawie lub wymianie mogą znajdować się...
Página 68
bezpiecznik, pasek, opona, hamulec, filtry itp.) • Uszkodzenia lub problemy wynikające z niewłaściwego lub niezgodnego z tabliczką znamionową lub instrukcją obsługi użytkowania, wypadku, modyfikacji. • Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem zaleceń dotyczących konserwacji urządzenia. • Użytkowanie lub przechowywanie w sposób, który uniemożliwia prawidłową konserwację urządzenia (utlenianie, korozja) i negatywnie wpływa na zużycie energii oraz w sytuacji użytkowania lub montażu niezgodnie z zaleceniami producenta, a także...
Página 69
Qilive nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub zniszczenie przechowywanych danych ani za problemy z oprogramowaniem, zwłaszcza wynikające z przywracania systemu lub awarii.
Página 70
Kiedy gwarancja zaczyna obowiązywać? Gwarancja Qilive wchodzi w życie w dniu zakupu lub dostawy urządzenia, w zależności od tego, która z dat jest późniejsza. Produkt jest objęty gwarancją Qilive na 3 lat(a) w odniesieniu do części i robocizny. Czy gwarancja Qilive jest zbywalna? Gwarancja Qilive jest powiązana z urządzeniem, więc można ją...
Página 71
A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 71. o. MŰSZAKI ADATOK 74. o. TERMÉKLEÍRÁS 75. o. HASZNÁLAT 75. o. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 79. o. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá.
Página 72
Soha ne viselje a fülhallgatót zuhanyozás vagy fürdés, illetve vízi sportok, pl. úszás, szörfözés során. Rendellenesség vagy meghibásodás esetén azonnal fejezze be a készülék használatát. A fülhallgató használata során kevésbé hallja az egyéb hangokat. A fülhallgató használata során legyen óvatos, amennyiben olyan tevékenységet végez, ami teljes figyelmet igényel.
Página 73
környezetben tartja, vagy rendkívül alacsony légnyomásnak teszi ki, az robbanáshoz, illetve gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgásához vezethet. 18. Soha ne fogja meg a terméket vagy a töltőtokot nedves vagy vizes kézzel. 19. Az akkumulátorokat nem szabad túlzott hőhatásnak kitenni, mint például közvetlen napsugárzásnak, tűznek vagy hasonló...
Página 74
készülék jelölése (áthúzott szemeteskuka szimbóluma) megfelel a „Használt elektromos és elektronikus berendezésekről“ szóló 2012/19/EU európai irányelvnek. Ez a jelölés azt jelenti, hogy ez a berendezés hasznos élettartamának végén nem ártalmatlanítható más háztartási hulladékkal együtt. A felhasználó köteles átadni a használt elektromos és elektronikus berendezéseket begyűjtését...
Página 75
TERMÉKLEÍRÁS Mikrofon Fülhallgató töltőportja Mikrofon Fülhallgató LED világítása Többfunkciós érintőgomb (MFB) Töltőtok akkumulátor-töltöttségi szint jelző LED világítása Töltőtok töltőportja HASZNÁLAT 4.1. FÜLHALLGATÓK TÖLTÉSE Megjegyzés: A fülhallgatók első használata előtt töltse fel teljesen az akkumulátort 2 órán keresztül vagy ha hosszabb ideig nem használja. Helyezze be a fülhallgatókat a töltőtokba, és a fülhallgatók automatikusan feltöltődnek.
Página 76
4.3. ELSŐ HASZNÁLAT ÉS PÁROSÍTÁS Automatikus bekapcsolás és párosítás Vegye ki fülhallgatókat a töltőtokból. A fülhallgató automatikusan bekapcsol és párosítás módba lép. Kézi bekapcsolás és párosítás A fülhallgatók bekapcsolásához érintse meg mindkét fülhallgatón a jelzett területet 2 másodperc hosszan. (A bekapcsolást jelző hangjelzést hall majd.) A fülhallgatók automatikusan párosítási módba lépnek.
Página 77
Csatlakozás Kapcsolja be a készülék Bluetooth- beállítását. Keresse meg és válassza BLUETOOTH ki a Q.1803-at a párosításhoz és Bluetooth csatlakoztatáshoz. Az eszközén Q.1803 Connected megjelenik a „Connected” („Csatlakoztatva”) felirat. Megjegyzés: A fülhallgatók automatikusan újracsatlakoznak ahhoz az eszközhöz, amelyhez utoljára voltak csatlakozva, amikor az alábbiak fennállnak.
Página 78
4.6. VISELÉSE Helyezze a fülhallgatókat közvetlenül a hallójáratba. Óvatosan forgassa a fülhallgatókat egészen addig, amíg kényelmesen nem ülnek a fülében és a legjobb hangélményt nyújtják. 4.7. VEZÉRLÉS Koppintson egyszer Hívás fogadása Koppintson kétszer Hívások Hívás befejezése Érintse meg 2 másodpercig Híváselutasítás Koppintson kétszer Lejátszás/Szünet...
Página 79
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Ne használjon súroló hatású tisztítószereket, vegyszereket, üvegtisztítókat, univerzális tisztítószereket vagy olajalapú karbantartó anyagokat! 5.1. FÜLHALLGATÓK TISZTÍTÁSA Ha a hangerő alacsonyabb, mint amilyennek a jelenlegi beállítás mellett lennie kellene, tisztítsa meg a fülhallgatókat. • Puha kefével, vattapamaccsal vagy puha, száraz ruhával távolítsa el a fülzsírt vagy szennyeződéseket a fülhallgatókról.
Página 80
CUPRINS: INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 80 SPECIFICAȚII TEHNICE P. 83 DESCRIEREA PRODUSULUI P. 84 MOD DE UTILIZARE P. 84 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 87 GARANȚIE P. 88 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Înainte de a folosi acest produs, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul pentru o utilizare ulterioară.
Página 81
sau atunci când practicați sporturi nautice (de exemplu, înot, surfing). Nu mai utilizați dispozitivul dacă observați o anomalie sau defecțiune. Utilizarea căștilor vă va afecta capacitatea de a auzi alte sunete. Aveți grijă când utilizați căștile atunci când sunteți implicat în orice activitate care necesită atenție maximă. Utilizarea căștilor în timp ce conduceți un autovehicul, motocicletă...
Página 82
la scurgerea lichidului sau a gazului inflamabil, iar lăsarea unei baterii la o presiune extrem de scăzută a aerului poate duce la o explozie sau la scurgerea lichidului sau a gazului inflamabil. 18. Nu manipulați niciodată căștile și carcasa de încărcare dacă...
Página 83
„ europeană 2012/19/UE privind echipamentele electrice și electronice uzate”. Acest marcaj înseamnă că acest echipament nu poate fi eliminat împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei sale de viață utile. Utilizatorul este obligat să îl predea operatorilor care colectează echipamente electrice și electronice uzate.
Página 84
DESCRIEREA PRODUSULUI Microfonul Portul de încărcare al căștii Microfonul LED-ul căștii Buton tactil multifuncțional (MFB) LED-urile care indică nivelul bateriei carcasei de încărcare Portul de încărcare al carcasei de încărcare MOD DE UTILIZARE 4.1. ÎNCĂRCAREA CĂȘTILOR Notă: Înainte de a utiliza căștile pentru prima dată sau atunci când acestea au fost neutilizate pentru perioade îndelungate, încărcați complet bateria timp de 2 ore.
Página 85
LED-ul clipește să clipească apoi se stinge conectate între ele. Conectare Activați setarea Bluetooth a dispozitivului. BLUETOOTH Căutați și selectați Q.1803 pentru Bluetooth asociere și conectare. Dispozitivul dvs. Q.1803 Connected va afișa „Connected” („Conectat”). Notă: Căștile se vor reconecta automat...
Página 86
sunt cele de mai jos sunt adevărate. • Cele două dispozitive sunt pornite. • Cele două dispozitive se află în raza de împerechere a fiecăruia. • Funcția Bluetooth a ultimului dispozitiv conectat este pornită. 4.5. DECONECTARE Oprire automată Puneți căștile înapoi în carcasa de încărcare.
Página 87
4.7. CONTROLUL Apăsați o dată Răspundeți la apel Apăsați de două ori Apeluri Terminați apelul Atingeți pentru 2 s Respingeţi apelul Apăsați de două ori Redare / Pauză Apăsați o dată Muzică R - Mărire volum L - Reducere volum Atingeți pentru 2 s R- Piesa următoare L- Piesa anterioară...
Página 88
în carcasa de încărcare. GARANȚIE Garanție Qilive: condiții generale. Garanția Qilive este o garanție comercială oferită de către SAS OIA, cu sediul în strada Rue de la Recherche, nr. 200, 59650 Villeneuve d’Ascq, produselor marca Qilive, în calitate de producător.
Página 89
în perioada acoperită de garanție. Produsele reparate sau schimbate pot include componente şi echipamente noi şi/sau recondiţionate. Dacă produsul nu poate fi nici reparat, nici înlocuit, Qilive va rambursa cumpărătorul la prețul de cumpărare menționat pe dovada plății.
Página 90
Clientul își va asuma răspunderea efectuării constante de copii de rezervă ale datelor conținute pe hard-disk sau în memoria internă a dispozitivului său, înainte de orice returnare a produsului. Qilive nu poate fi considerat responsabil de pierderea sau distrugerea datelor stocate sau de daune aduse programelor...
Página 91
Vă recomandăm să păstrați bonul de cumpărare sau de livrare. Orice intervenție va fi efectuată de Qilive sau de agenții săi autorizați. Orice piesă înlocuită devine proprietatea Qilive. Garanția oferă avantaje care se adaugă drepturilor dumneavoastră...
Página 92
Când intră garanția în vigoare? Garanția Qilive intră în vigoare la data cumpărării sau a livrării aparatului, data cea mai târzie fiind reținută. Produsul dumneavoastră este garantat de Qilive 3 ani, piese şi manoperă.
Página 93
ОБЗОР СОДЕРЖАНИЯ: ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ C. 93 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 97 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА C. 97 ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 98 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 101 ГАРАНТИЯ C. 102 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием этого устройства внимательно изучите инструкции ниже и сохраните руководство пользователя...
Página 94
прямых солнечных лучей, пыли и пара. Это устройство предназначено для использования только в умеренном климате. Не используйте наушники во время душа или купания, а также при занятиях водными видами спорта (например, плаванием, серфингом). Немедленно прекратите использование устройства в случае неполадок в работе или неисправности. Наушники...
Página 95
15. Не пытайтесь вносить технические изменения в работу устройства. Никогда не пытайтесь ремонтировать, разбирать устройство самостоятельно или вставлять какие-либо предметы в устройство, так как это может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению оборудования. Также в этом случае гарантия будет аннулирована. 16.
Página 96
23. ВНИМАНИЕ: Не проглатывайте наушники! Опасность химических ожогов! Устройство содержит аккумуляторные батареи. Если проглотить наушник с батареей, это может вызвать серьезные внутренние ожоги всего за 2 часа и привести к смерти. Если вы подозреваете, что наушники могли быть проглочены или могли попасть внутрь какой-либо части тела, немедленно...
Página 97
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Версия Bluetooth Диапазон частот 2402–2480 МГц Макс. мощность передачи 6 дБм Чувствительность 105 ± 3 дБ Импеданс 32 Ом ±15% Вход 5 В/500 мА пост. тока Емкость батареи наушников 30 мА·ч x 2 Емкость батареи зарядного 320 мА·ч футляра...
Página 98
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.1. ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ Примечание: Заряжайте аккумулятор в течение 2 часов перед первым использованием наушников, или если они не использовались в течение длительного времени. Поместите наушники в зарядный футляр, и зарядка начнется автоматически. Светодиоды на наушниках загорятся. Светодиоды на зарядном футляре загорятся на 4 секунды, а...
Página 99
мигать выключается наушников сначала коротко мигнет, а затем выключится. Подключение Включите настройку Bluetooth на устройстве. Найдите и выберите BLUETOOTH «Q.1803» для сопряжения и Bluetooth подключитесь. На устройстве появится Q.1803 Connected надпись «Connected» («Подключено»). Примечание: Наушники автоматически повторно подключаются к последнему подключенному...
Página 100
• Оба устройства находятся в радиусе действия друг друга. • На последнем подключенном устройстве включена функция Bluetooth. 4.5. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Автоматическое выключение Поместите наушники в зарядный футляр. Наушники выключатся автоматически. Ручное выключение Нажмите и удерживайте указанную область на обоих наушниках в течение 10 секунд, чтобы...
Página 101
4.7. УПРАВЛЕНИЕ Нажмите один раз Ответить на вызов Нажмите два раза Вызовы Завершить вызов Нажмите на 2 с Отклонить вызов Нажмите два раза Воспроизведение/пауза Нажмите один раз Музыка R: увеличение громкости L: уменьшение громкости Нажмите на 2 с R: следующая дорожка L: предыдущая...
Página 102
прежде чем помещать в зарядный футляр. ГАРАНТИЯ Гарантия Qilive: общие условия. Гарантия Qilive — это коммерческая гарантия на продукцию бренда Qilive, предлагаемая SAS OIA, зарегистрированным по адресу 200 rue de la Recherche, 59650 Вильнёв-д’Аск, Франция и выступающим в качестве изготовителя.
Página 103
Устройства Qilive спроектированы и изготовлены для непрерывного обеспечения высокой производительности в обычных домашних условиях. Если при использовании устройства Qilive по назначению оно выходит из строя в течение гарантийного срока, мы несем ответственность за его ремонт или замену. Однако при определенных обстоятельствах гарантия...
Página 104
• Нормальный износ, в том числе косметический (например, царапины, вмятины или умышленно нанесенные повреждения), и детали, которые со временем могут изнашиваться (например, предохранители, ремни, шины, тормоза, фильтры и т. д.). • Повреждения или проблемы, вызванные неправильным использованием или использованием, несоответствующим указаниям на заводской табличке...
Página 105
копирование данных, содержащихся на его жестком диске или во внутренней памяти его устройства, регулярно, а также перед его сдачей. Qilive не несет ответственности за потерю или уничтожение сохраненных данных или за повреждения программного обеспечения, возникшие, в частности, в результате восстановления или поломки.
Página 106
указывается на изделии, его упаковке или в документе, свидетельствующем о факте покупки). Когда гарантия вступает в силу? Гарантия Qilive вступает в силу в дату покупки или доставки вашего устройства, в зависимости от того, какая из указанных дат наступит позже. На ваше устройство распространяется 3-летняя гарантия...
Página 107
Возможна ли передача прав по гарантии Qilive? Права по гарантии Qilive передаются вместе с устройством, при условии предоставления документа, подтверждающего факт изначальной покупки у авторизованного дистрибьютора, а также документа, подтверждающего факт смены владельца и должное функционирование устройства на момент такой смены владельца.
Página 108
ОГЛЯД ЗМІСТУ: ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 108 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 112 ОПИС ПРИСТРОЮ C. 112 ВИКОРИСТАННЯ C. 113 ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 116 ГАРАНТІЯ C. 117 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед використанням цього пристрою уважно ознайомтеся з цими інструкціями та зберігайте цей посібник користувача для...
Página 109
Використовуйте навушники тільки за помірних погодних умов. Ніколи не використовуйте їх, якщо приймаєте душ або ванну, займаєтеся водними видами спорту, як-от плаванням, серфінгом. У разі виявлення дефектів або несправностей негайно припиніть користуватися пристроєм. У навушниках ви будете гірше чути інші звуки. Будьте уважні, якщо...
Página 110
16. Не дозволяється класти батарейку до вогнища або гарячої печі, вдаряти чи розрізати її. Це може призвести до вибуху. 17. Не піддавайте батарею впливу занадто високої температури навколишнього середовища й занадто низького тиску повітря. Це може спричини вибух або виток легкозаймистої рідини, газу. 18.
Página 111
стосовно утилізації до місцевих органів влади або до свого дилера. Правильна утилізація старих батарей допомагає зберегти довкілля та здоров'я. Маркування на пристрої (знак закресленого бака для сміття) відповідає Директиві 2012/19/ЄС щодо « утилізації електричного й електронного обладнання». Це маркування вказує на неможливість утилізації...
Página 112
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Версія Bluetooth Діапазон частот 2402 - 2480 МГц Макс. потужність передачі 6 дБм Чутливість 105 ± 3 дБ Імпеданс 32 Ом ± 15% 5 В пост. Вхід струму/500 мА Ємність батареї навушників 30 мА·год x 2 Ємність батареї чохла-акумулятора 320 мА·год...
Página 113
ВИКОРИСТАННЯ 4.1. ЗАРЯДЖЕННЯ НАВУШНИКІВ Примітка: Якщо навушники використовуються вперше або довго не використовувалися, повністю зарядіть батарею протягом 2 годин. Покладіть навушники в чохол-акумулятор, вони почнуть заряджатись автоматично. LED-індикатори навушників загоряться. LED-індикатори чохла-акумулятора загоряться на 4 секунди, а потім згаснуть. Коли навушники повністю зарядяться, LED-індикатори вимкнуться.
Página 114
блимати потім гасне під’єднаються один до одного, вимкнеться. Підключення Увімкнуть на пристрої налаштування Bluetooth. Здійсніть пошук і виберіть BLUETOOTH Q.1803, щоб перейти в режим Bluetooth сполучення й під’єднатися до Q.1803 Connected пристрою. На пристрої з’явиться повідомлення: «Connected» («Під’єднано»). Примітка: Навушники автоматично...
Página 115
• обидва пристрої ввімкнені; • обидва пристрої знаходяться в радіусі дії один одного; • на пристрої, що під’єднувався останнім, увімкнена функція Bluetooth. 4.5. ВИМКНЕННЯ Автоматичне вимкнення Покладіть навушники в чохол- акумулятор. Вони вимкнуться автоматично. Вимкнення вручну Торкніться й утримуйте зазначену зону на обох навушниках...
Página 116
4.7. КЕРУВАННЯ Натисніть один раз Прийняття виклику Телефонні Натисніть двічі виклики Завершення виклику Утримуйте протягом 2 секунд Відхилення виклику Натисніть двічі Відтворення/пауза Навушник R (правий) — Натисніть один раз збільшити гучність Музика Навушник L (лівий) — зменшити гучність Утримуйте протягом Навушник...
Página 117
Гарантія Qilive є комерційною гарантією, що надається компанією SAS OIA, що знаходиться за адресою: 200 rue de la Recherche, 59650 Villeneuve d’Ascq, на продукцію торгової марки Qilive, в якості виробника. Гарантія Qilive не обмежує ваші права на отримання безкоштовної юридичної гарантії відповідності, що діє в...
Página 118
виявиться, що він має дефект матеріалу або виготовлення. Відремонтовані чи замінені вироби можуть містити нові та/ чи відновлені елементи чи обладнання. Якщо виріб не підлягає ремонту або заміні, Qilive відшкодує вартість покупки, зазначену в документі, що підтверджує покупку. На що не поширюється гарантія Qilive? Пристрої...
Página 119
Уміст пристроїв - морозильна камера, пральна машина...- (їжа, одяг, ...) • Проблеми у роботі виробу, викликані використанням стороннього програмного забезпечення для модифікації, зміни, адаптації чи модифікації існуючого. • Проблеми у роботі виробу, викликані використанням без приладдя, що постачається разом із виробом або схваленого компанією Qilive.
Página 120
як споживача, не впливаючи на них. Як отримати гарантію Qilive? Щоб подати запит на ремонт або заміну виробу за гарантією Qilive для всіх країн, за винятком Франції, принесіть виріб на стійку реєстрації в місці продажу, маючи при собі документ, що підтверджує покупку (наприклад, товарний...
Página 121
Гарантія Qilive набуває чинності з дати придбання або доставки вашого пристрою, залежно від того, яка з цих дат є пізнішою. На ваш виріб надається гарантія Qilive 3 роки на деталі та роботу. Чи можна передавати гарантії Qilive? Гарантії Qilive можуть бути передані разом з пристроєм за...