Motosierra inalámbrico sin escobillas de 80 v (41 páginas)
Resumen de contenidos para GreenWorks GK60L00
Página 1
GK60L00 GK60L821 GO-KART OPERATOR MANUAL KART MANUEL D’OPÉRATEUR KART MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com OVC917...
Página 3
English (Original Instructions) Light on/off..........14 Introduction....... 4 Speaker function........14 Product description........4 Drive the product........14 Intended use..........4 Drive uphill/downhill....... 15 Overview..........4 Stop the product........15 Hardware list (not actual size)....5 Park the product........16 Symbols on the product......
Página 4
English (Original Instructions) INTRODUCTION PRODUCT DESCRIPTION This product is a battery-operated go-kart with an electric motor. We are committed to continuously improving our products, and reserve the right to modify the design and appearance without prior notice. INTENDED USE This is a recreational vehicle designed for off road use only. Please check and consult your local state or territory laws and regulations on where you may operate this vehicle.
Página 5
English (Original Instructions) HARDWARE LIST (NOT ACTUAL SIZE) Toolkit Name Tool Millimeter Inch Approximations No. 8-10 Open-End Wrench 8-10 ~ 5/16-3/8 No. 12-14 Open-End Wrench 12-14 ~15/32-9/16 No. 13-15 Open-End Wrench 13-15 ~1/2-19/32 No. 17-19 Open-End Wrench 17-19 ~21/32-3/4 No. 5 Hex Key ~3/16 No.
Página 6
English (Original Instructions) Rack installation (Bag D) Name Quantity Picture Concave spacer M8 x 45 mm flange bolt (long bolt) M8 x 20 mm flange bolt (short bolt) M8 nut SYMBOLS ON THE PRODUCT Symbol Explanation IPX4 Waterproof level Direct current Important safety precautions.
Página 7
• This product is not a toy and could be hazardous to operate. greenworks is not responsible for injuries or damage caused by a driver's inexperience or failure to follow the instructions in this user manual or in the new driver tutorial.
Página 8
English (Original Instructions) • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •...
Página 9
English (Original Instructions) 2. Insert the M6 bolts and M6 nuts in Bag A into the steering wheel mounting holes. 3. Use the No.10 open-end wrench to fix the nuts,while using the No.5 hex key to securely tighten the bolts. 2.
Página 10
English (Original Instructions) 3. Attach the two side support guards and the center support guard into place. Screw into place using four M8 x 50 mm flange bolts (long bolts) in Bag C. 4. Use the No.13 open-end wrench to fix nuts while using the No.10 open-end wrench to tighten all M8*50 mm flange bolts.
Página 11
English (Original Instructions) 2. Locate the corresponding plug located behind the seat. 3. Ensure that the connectors align correctly before connecting the two plugs together. 4. Use the 6 rubber straps in the bag to secure the taillight cable along the rear of the brush guards, with 3 rubber straps on each side.
Página 12
English (Original Instructions) What to check Check for • Ensure the brakes work prop- erly. Brake • Ensure brake pedal is not over worn and is correctly posi- tioned. • Ensure the steering wheel is correctly adjusted and tight- Steering wheel ened, allowing for proper steer- ing.
Página 13
English (Original Instructions) 4.1.8 ADJUST AND FASTEN THE SEAT BELTS WARNING Driving this product without properly fastened seat belts for the operator and passengers may increase the chance of injury or death in the event of an accident. Never operate or allow a passenger to drive this product without properly fastening the seat belt.
Página 14
English (Original Instructions) LIGHT ON/OFF 1. Press the light switch to turn the light on or off. START THE PRODUCT 1. Press the start button to turn on the product. SPEAKER FUNCTION With this product, you can enjoy music through your Bluetooth-enabled phone.
Página 15
English (Original Instructions) 2. Decelerate by taking foot off of accelerator (right) Uphill and lightly pressing the brake pedal (left). 1. Before driving uphill, assess the terrain for Note: Do not pump the brake pedal to decelerate. steepness, loose or slippery areas, and obstacles. 2.
Página 16
SMARTG HOME APPLICATION SMARTg Home is a free mobile application that provides additional features for your Greenworks product. These features include extended information about products, product parts and servicing. CONNECT TO THE APP Note: Make sure to complete app set up before your first drive.
Página 17
English (Original Instructions) WARNING • Remove battery or batteries from the product before you do any maintenance. • Failure to follow proper maintenance service, using third-party replacement parts, or modifying/removing components can result in injury to the user. MAINTENANCE SCHEDULE Item Before each use First 5 hours of use...
Página 18
English (Original Instructions) • High speeds, along with wind, and rain may force moisture into the electronic components, which can lead to temporary malfunctions or permanent defects. • In case of malfunction occurring after transport in such conditions, remove the battery and allow all parts to air-dry when you reach your destination.
Página 19
32°F (0°C) - 113°F (45°C) LIMITED WARRANTY This is a limited warranty provided by the manufacturer of the Greenworks Go-Kart (the "product") to the consumer or End Users (the “Limited Warranty”). This Limited Warranty only and exclusively applies to the Product distributed and/or sold by and/or through Greenworks or Greenworks Dealers.
Página 20
In the event of a defect covered by this Limited Warranty, Greenworks, at its own discretion, will proceed to repair or replace the faulty product or components in accordance with the terms outlined in this Limited Warranty. The Limited Warranty Period begins on the date of the original purchase of the product from Greenworks, an authorized Greenworks reseller, distributor, or an authorized Dealer, all of which may be collectively referred to as 'Greenworks Dealers'.
Página 21
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachments are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Greenworks Tools P.O.
Página 22
Français (Traduction des instructions originales) Éclairage marche /arrêt......34 Introduction......23 Fonction de haut-parleur......34 Description du produit......23 Conduire le produit........ 34 Utilisation conforme....... 23 Conduite en montée /descente....35 Aperçu........... 23 Arrêt du produit........35 Liste de visserie (pas taille réelle)..24 Stationner le produit.......35 Symboles figurant sur la machine..25 Application SMARTg home..
Página 23
Français (Traduction des instructions originales) INTRODUCTION DESCRIPTION DU PRODUIT Ce produit est un kart sur batterie doté d’un moteur électrique. Nous nous engageons à améliorer en continu nos produits et nous réservons donc le droit de modifier le design et l’apparence sans préavis. UTILISATION CONFORME C’est un véhicule de loisir conçu uniquement pour un rouler hors-piste.
Página 24
Français (Traduction des instructions originales) LISTE DE VISSERIE (PAS TAILLE RÉELLE) Trousse à outils Approximations en Outil Millimètre pouce Nº 8-10 Clé polygonale 8-10 ~ 5/16-3/8 Nº 12-14 Clé polygonale 12-14 ~15/32-9/16 Nº 13-15 Clé polygonale 13-15 ~1/2-19/32 Nº 17-19 Clé...
Página 25
Français (Traduction des instructions originales) Installation de support (Sac D) Quantité Image Espaceur concave Boulon à bride M8x 45 mm (boulon long) Boulon à bride M8x 20 mm (boulon court) Écrou M8 SYMBOLES FIGURANT SUR LA MACHINE Symbole Explication IPX4 Niveau d’étanchéité...
Página 26
• Ce produit n’est pas un jouet et son utilisation peut être dangereuse. Greenworks décline toute responsabilité pour les blessures et dommages occasionnés par l’inexpérience du pilote ou l’incapacité à suivre les instructions de ce manuel utilisateur ou du tutoriel pour nouveau conducteur.
Página 27
Français (Traduction des instructions originales) • Utilisez le produit uniquement avec des bloc-batteries spécialement conçus. L'utilisation de tous autres bloc-batteries peut créer un risque de blessure et d'incendie. • Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le des autres objets métalliques, comme les attaches trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui peuvent établir une connexion entre deux bornes.
Página 28
Français (Traduction des instructions originales) ASSEMBLAGE Cette section décrit la méthode d’assemblage et de réglage du produit. AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ AVOIR LU ATTENTIVEMENT ET COMPRIS LE CHAPITRE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVANT D’ASSEMBLER LE PRODUIT. INSTALLATION DU VOLANT INSTALLEZ LE SIÈGE 1.
Página 29
Français (Traduction des instructions originales) 1. Fixez les deux protections principales et vissez-les en place avec huit boulons à bride M8 x 20 mm (boulons courts) du Sac C. INSTALLATION DE LA CEINTURE 1. Fixez l’extrémité de la ceinture au châssis et utilisez un boulon, une rondelle, un joint et un écrou pour la fixer en place (comme illustré).
Página 30
Français (Traduction des instructions originales) INSTALLATION DU SUPPORT 1. Alignez le support sur les points de montage de la protection. 2. Vissez en place avec les boulons à bride M8 X 20 mm (boulons courts), les boulons à bride M8 X45 mm (boulons longs), les écrous M8 et les rondelles du Sac D.
Página 31
Français (Traduction des instructions originales) 2. Montez les deux plus grands cache-poussière sur Points à vérifier Rechercher les chapeaux de roue avant. • Gonflez les pneus à la press- ion correcte avant l’utilisation. Assurez-vous que la plage de pression des pneus est de 4-10 PSI/24-68 kpa.
Página 32
Français (Traduction des instructions originales) 4.1.3 CONNEXION DU CHARGEUR DE BATTERIE 1. Connectez le chargeur de batterie uniquement à la tension et la fréquence spécifiées sur la plaque signalétique. 2. Référez-vous au Manuel opérateur du chargeur de batterie pour le mode d’emploi du chargeur de batterie.
Página 33
Français (Traduction des instructions originales) 4.1.8 AJUSTER ET SERRER LES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT La conduite de ce produit sans que les ceintures de sécurité ne soient correctement attachées augmente les risques pour l’opérateur et les passagers de blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident. N’utilisez jamais et ne laissez jamais un passager conduire ce produit si la ceinture de sécurité...
Página 34
Français (Traduction des instructions originales) 2. Ralentissez en retirant le pied de l’accélérateur (droite) et en appuyant légèrement sur la pédale de frein (gauche). Note : Ne pompez pas sur la pédale de frein pour ralentir. ÉCLAIRAGE MARCHE /ARRÊT 1. Appuyez sur l’interrupteur d’éclairage pour allumer ou éteindre l’éclairage.
Página 35
Français (Traduction des instructions originales) 2. Positionnez l’interrupteur de changement de vitesse CONDUITE EN MONTÉE / sur "N". DESCENTE AVERTISSEMENT La pente maximum ne devrait pas dépasser 12°. Montée 1. Avant de conduire en montée, évaluez le terrain pour déterminer si sa pente est prononcée ou s'il présente des zones meubles ou glissantes, voire des obstacles.
Página 36
SMARTg Home est une application mobile gratuite connecté à l’application. qui offre des fonctionnalités additionnelles pour votre produit Greenworks. Ces fonctionnalités incluent des ENTRETIEN IMPORTANT Vous devez avoir lu attentivement et compris les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant de nettoyer, de réparer ou d'effectuer des travaux de maintenance sur le produit.
Página 37
Français (Traduction des instructions originales) NETTOYAGE DU PRODUIT ATTENTION • MAINTENEZ L’EAU À L’ÉCART DU COMPARTIMENT DE BATTERIE PENDANT LE NETTOYAGE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. • NE NETTOYEZ PAS AVEC DE L’ALCOOL, DE L’ESSENCE, DE L’ACÉTONE OU D’AUTRES SOLVANTS CORROSIFS /VOLATILS.
Página 38
Français (Traduction des instructions originales) CODES D'ERREUR Code d'erreur Contenu d’erreur Solution possible • Éteignez le produit et réinstallez la batterie. E001 Batterie 1 anormale • Veuillez contacter le service après-vente. • Éteignez le produit et réinstallez la batterie. E002 Batterie 2 anormale •...
Página 39
Français (Traduction des instructions originales) GARANTIE LIMITÉE Ceci est une garantie limitée offerte par le fabricant du Kart Greenworks (le « produit ») au consommateur ou aux utilisateurs finaux (la « garantie limitée »). Cette garantie limitée s’applique uniquement et exclusivement au Produit distribué...
Página 40
Français (Traduction des instructions originales) Composant ou assemblage Portée de la garantie Période de garantie Ensemble du moteur Combustion de bobine, perte de phase, 12 mois démagnétisation, court-circuit, circuit ou- vert, son anormal, dommage, déforma- tion ou casse du moyeu suite à des er- reurs de fabrication ou pour des raisons matérielles, etc.
Página 41
Les frais de transport pour le déplacement de toute unité d’équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux États-Unis : Greenworks Tools P.O.
Página 42
Español (Traducción de las instrucciones originales) Función de altavoz.........54 Introducción......43 Conducción del producto....... 54 Descripción del producto....... 43 Conducción en pendiente Uso previsto........... 43 ascendente/descendente.......55 Perspectiva general....... 43 Parada del producto......55 Lista de tornillería (no tamaño real)..44 Estacionamiento del producto....55 Símbolos en el producto......
Página 43
Español (Traducción de las instrucciones originales) INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Este producto es un kart con funcionamiento a batería que dispone de un motor eléctrico. Nos comprometemos a mejorar continuamente nuestros productos y nos reservamos el derecho a modificar el diseño y el aspecto sin previo aviso.
Página 44
Español (Traducción de las instrucciones originales) LISTA DE TORNILLERÍA (NO TAMAÑO REAL) Kit de herramientas Aproximaciones en pul- Nombre Herramienta Milímetro gadas N.º 8-10 Llave fija 8-10 ~ 5/16-3/8 N.º 12-14 Llave fija 12-14 ~15/32-9/16 N.º 13-15 Llave fija 13-15 ~1/2-19/32 N.º...
Página 45
Español (Traducción de las instrucciones originales) Instalación del estante (Bolsa D) Nombre Cantidad Imagen Espaciador cóncavo Perno con brida M8 x 45 mm (perno largo) Perno con brida M8 x 20 mm (perno corto) Tuerca M8 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Símbolo Explicación IPX4...
Página 46
• Este producto no es un juguete y su manejo puede resultar peligroso. greenworks no se hace responsable de las lesiones o daños debidos a la inexperiencia del conductor ni debidos al incumplimiento de las instrucciones de este manual del usuario o del tutorial para conductores noveles.
Página 47
Español (Traducción de las instrucciones originales) • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. •...
Página 48
Español (Traducción de las instrucciones originales) producto. INSTALACIÓN DEL ASIENTO AVISO 1. Inserte las dos púas, situadas debajo del asiento, DEBE LEER DETENIDAMENTE Y ENTENDER en las dos ranuras, en el bastidor. EL CAPÍTULO DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE MONTAR EL PRODUCTO.
Página 49
Español (Traducción de las instrucciones originales) INSTALACIÓN DEL CINTURÓN 1. Fije el extremo del cinturón al bastidor y utilice un perno, una arandela, una junta y una tuerca para fijarlo en su posición (como se muestra en la figura). Repita este paso en los ocho puntos de anclaje. Nota: No apriete los pernos por completo.
Página 50
Español (Traducción de las instrucciones originales) 2. Atornille en su posición con los pernos de brida INSTALACIÓN DE LA RED DE M8 x 20 mm (pernos cortos), los pernos de brida SEGURIDAD M8 x 45 mm (pernos largos), las tuercas M8 y las arandelas de la bolsa D.
Página 51
Español (Traducción de las instrucciones originales) Qué comprobar Comprobar • Infle los neumáticos a la pre- sión correcta antes del uso. Asegúrese de que el interva- lo adecuado de presión de los neumáticos sea 4-10 PSI/ 24-68 kpa. • Asegúrese de que los neumáti- cos tengan banda de rodadura Neumáticos y no presenten bultos ni des-...
Página 52
Español (Traducción de las instrucciones originales) 4.1.3 CONEXIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA 1. Conecte el cargador de baterías a la tensión y frecuencia correctas especificadas en la placa de características. 2. Consulte el manual del operario del cargador de batería para obtener información sobre su uso. 4.1.4 CARGA DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario del cargador de batería para obtener información sobre su uso.
Página 53
Español (Traducción de las instrucciones originales) 4.1.8 AJUSTE Y ABROCHADO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD AVISO La conducción de este producto sin los cinturones de seguridad debidamente abrochados para el conductor y los pasajeros puede aumentar la posibilidad de lesiones o muerte en caso de accidente. Nunca conduzca ni permita que un pasajero conduzca este producto sin abrocharse correctamente el cinturón de seguridad.
Página 54
Español (Traducción de las instrucciones originales) 2. Decelere levantando el pie del acelerador (derecho) ENCENDIDO/APAGADO DE LAS y pisando ligeramente el pedal del freno (izquierdo). LUCES Nota: No pise a fondo el pedal del freno para decelerar. 1. Pulse del interruptor de las luces para encender o apagar las luces.
Página 55
Español (Traducción de las instrucciones originales) 2. Sitúe el interruptor de cambio de marcha en la posición “N”. CONDUCCIÓN EN PENDIENTE ASCENDENTE/DESCENDENTE AVISO La pendiente máxima no debe superar los 12°. Pendiente ascendente 1. Antes de conducir en una pendiente ascendente, evalúe la inclinación del terreno, las zonas sueltas o resbaladizas y los obstáculos.
Página 56
APLICACIÓN SMARTG HOME SMARTg Home es una aplicación móvil gratuita que proporciona funciones adicionales para su producto Greenworks. Estas funciones incluyen información ampliada sobre productos, piezas de productos y tareas de servicio. CONEXIÓN A LA APLICACIÓN Nota: Asegúrese de finalizar la configuración de la...
Página 57
Español (Traducción de las instrucciones originales) PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Elemento Antes de cada uso Primeras 5 horas de uso Primeras 20 horas de uso o 1 mes Pedales de freno y acelera- ción Neumáticos Volante Suspensión delantera Suspensión trasera Tuercas y pernos Líquido de frenos Inspeccione el nivel del líquido de frenos antes de cada uso.
Página 58
Español (Traducción de las instrucciones originales) ALMACENAMIENTO 1. Apague el producto y retire las baterías. 2. Limpie a fondo el producto y, a continuación, encere las piezas pintadas con una cera de automoción no abrasiva. 3. Infle los neumáticos con la presión de aire correcta. Consulte LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN.
Página 59
32°F (0°C) - 113°F (45°C) GARANTÍA LIMITADA Esta es una garantía limitada que el fabricante del kart (el "producto") Greenworks ofrece al consumidor o usuarios finales (la "garantía limitada"). Esta garantía limitada se aplica única y exclusivamente al producto distribuido o vendido por o a través de Greenworks o distribuidores de Greenworks.
Página 60
En caso de un defecto cubierto por esta garantía limitada, Greenworks, a su propia discreción, procederá a reparar o sustituir el producto o los componentes defectuosos de acuerdo con las condiciones estipuladas en esta garantía limitada. El periodo de garantía limitada comienza en la fecha de la compra original del producto a Greenworks, un revendedor, distribuidor, o agente autorizado de Greenworks, los cuales pueden denominarse colectivamente como distribuidores de Greenworks.
Página 61
Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en México: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037...