Página 1
INSTRUCTION MANUAL EN 17" 40V Cordless Lawn Mower FR 17" 40V Une tondeuse à gazon sans fil ES 17" 40V Cortacésped inalámbrico Model # PS76417AP Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: [email protected]...
Página 4
SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES WARNING: when using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY WARNING:This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others.
Página 5
sticks, wire, bones, toys, and other objects that could be tripped over or thrown by the blade. Thrown objects can cause serious personal injury. • Plan your mowing pattern in such a way as to avoid discharging material toward roads, sidewalks, bystanders, etc. Do not discharge material against a wall or obstruction.
Página 6
• Stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade will continue to rotate for a few seconds after the motor is shut off. Do not place any part of your body in the blade area until you are sure that the blade has stopped rotating.
Página 7
BATTERY & CHARGER USE ONLY POWERSMART APPROVED REPLACEMENT BATTERIES, CAUTION: OTHER BATTERIES MAY CAUSE INJURY OR DAMAGE TO THE MOWER. Use with POWERSMART 40V battery. BATTERY SAFETY RULES • Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
Página 8
• Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean battery pack. • Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
Página 9
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...
Página 10
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATIONS SYMBOL NAME Voltage Volts Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Página 11
SYMBOL NAME DESCRIPTIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Do not expose to rain or use in damp locations Conditions Alert WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 12
KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
Página 14
ATTACH LOWER & UPPER HANDLE (See Figure 2) 1. Loosen two knobs and turn the folded upper tube to match the lower tube, and tighten the knob. Turn the lower tube to an angle that matches the base and tighten with two screws. (Two screws are in the accessories bag.)...
Página 15
INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) • Lift the chute cover (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the chute cover so that the hooks (3) on the grass catcher frame are seated into the slots in the handle bracket. •...
Página 16
TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 4) • Lift and hold up the battery door. • Place the battery pack on the mower. Align guided ribs on battery pack with grooves in the product’s battery port. • Make sure the latch on bottom of the battery pack snaps in place and that battery pack is fully seated and secure in the product before beginning operation.
Página 17
OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 5) To start the motor: • Press and hold the safety lock-out button (1). • While holding the start switch button in pull the handle bar(2) toward you until it touches the handle. The start switch button must be pressed in and held before pulling the handle.
Página 18
WARNING: Ensure that other people and pets remain at least 100 ft (30 m) away when the mower is in use. INSPECT THE CUTTING AREA. Remove all stones, sticks, wires, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blades. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 6) When shipped, the wheels on the mower are set to the lowest cutting position.
Página 19
WARNING: Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area.
Página 20
MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. •...
Página 21
EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 8) • Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear chute cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. • Empty grass clippings.
Página 22
MAINTENANCE CLEANING THE MOWER WARNING: In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion.
Página 23
SERVICE • When servicing the mower, use only replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-800-791-9458. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety. •...
Página 24
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
Página 25
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch Grass jammed at blade. Remove battery; check under The mower deck for jams. does not start. The battery is not Check the connection between the attached to the motor.
Página 29
THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY ® PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase.
Página 30
Vue explosée ..................... 54 Liste des pièces ................... 55 Garantie ....................57 DONNÉES TECHNIQUES 17" 40V TONDEUSE À GAZON SANS FIL Modèle # PS76417AP Type de batterie: 40 V Lithium-ion, 4 Ah Durée de charge: 150 minutes Vitesse à vide:...
Página 31
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’une tondeuse à gazon électrique, vous devez respecter des précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT: Ce symbole indique des instructions de sécurité...
Página 32
• Veuillez porter toujours un équipement de protection oculaire approprié conformément à la norme ANSI Z87.1 afin de protéger vos yeux lors de l’utilisation, du réglage ou de la réparation. Les objets éjectés peuvent blesser gravement les yeux. • Veuillez porter toujours un masque facial ou un masque anti-poussière au cours de l’utilisation de la tondeuse dans un environnement poussiéreux.
Página 33
herbe, interrupteur ou un autre dispositif de sécurité en place et en état de marche. N'utilisez pas la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Cela pourrait entraî ner des blessures. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon. Il fonctionnera mieux et plus en sécurité au rythme pour lequel il a été...
Página 34
BATTERIE ET CHARGEUR ATTENTION: UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, CAR D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA TONDEUSE. Utilisez ce produit uniquement avec les batteries POWERSMART 40V. RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE •...
Página 35
complètement chargée, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie du chargeur. • Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées conformément à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient être éjectés dans les yeux, ce qui provoquera des blessures graves.
Página 36
AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponç age, le sciage, le meulage, le forage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer le cancer et les anomalies congénitales et autres dommages à la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : •...
Página 37
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent ê tre utilisé s sur ce produit. S'il vous plaî t, é tudiez-les et apprenez à les connaî tre. Une interpré tation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit mieux et de maniè re plus sû re. DÉSIGNATIONS SYMBOLE Tension...
Página 38
Coupure des orteils ou des doigts par la lame de Hors de la portée la tondeuse rotative. Risque de glissement Risque de glissement sur pente - Soyez extrêmement prudent lorsque vous tondez sur des pentes pour éviter les accidents de glissement et de chute.
Página 39
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où il y a des installations. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre détaillant pour le recyclage. La batterie contient des matières dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit être enlevée et éliminée séparément dans une installation qui accepte les batteries au lithium-ion.
Página 40
CONNAÎ TRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez lire les instructions d'utilisation et les règles de sécurité avant l’utilisation de votre tondeuse à gazon. Comparez l'illustration sur la figure 1 à votre tondeuse à gazon afin de vous familiariser avec l'emplacement des divers contrôles et les réglages. Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
Página 41
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles répertoriés dans la liste de colisage sont présents. • Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucune rupture ou dommage ne s'est produit pendant le transport. •...
Página 42
ATTACHER LES POIGNÉES INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE (voir la figure 2) 1. Desserrez deux boutons et tournez le tube supé rieur plié pour correspondre au tube infé rieur, puis serrez le bouton. 2. Tournez le tube infé rieur à un angle qui correspond à la base et serrez-le à l’aide de deux vis.
Página 43
COMMENT INSTALLER LE SAC À HERBE (voir la figure 3) • Soulevez le couvercle de la goulotte (1). • Soulevez le sac à herbe par sa poignée (2) et placez-le sous le couvercle de la goulotte de sorte que les crochets (3) du châssis du sac à herbe soient placés dans les fentes du support de poignée.
Página 44
COMMENT INSTALLER LE BLOC-BATTERIE (voir la figure 4) • Soulevez et maintenez le couvercle du compartiment à batterie. • Placez le bloc-batterie sur la tondeuse. Alignez les nervures guidées du bloc-batterie avec les rainures du port de batterie du produit. •...
Página 45
FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE/ ARRÊT DE LA TONDEUSE (voir la figure 5) Pour démarrer le moteur: • Maintenez-enfoncé le bouton de verrouillage de sécurité (1). • Tout en maintenant-enfoncé le bouton d’interrupteur de démarrage, tirez la barre de poignée(2) vers vous jusqu'à ce qu’elle touche la poignée. Une fois que la tondeuse à gazon démarre, relâchez le bouton d'interrupteur de démarrage.
Página 46
AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les autres personnes et les animaux domestiques restent à au moins 100 pi (30 m) de distance lors de l’utilisation de la tondeuse. INSPECTER LA ZONE DE COUPE. Retirez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres débris qui pourraient être projetés par les lames rotatives.
Página 47
AVERTISSEMENT: Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents impliquant des glissades et des chutes, ce qui peut causer des blessures graves. L'utilisation de la tondeuse sur une pente nécessite une prudence supplémentaire. Si vous vous sentez mal à l'aise sur une pente, ne la tondez pas. Pour votre sécurité, utilisez la jauge de pente incluse dans ce manuel pour mesurer les pentes avant d'utiliser cet appareil sur une zone en pente ou vallonnée.
Página 48
élévation d'environ 2 1/2 ’[0.75 m] tous les 10’ [3 m]). Tondez sur la face d'une pente, et jamais de haut en bas. CONSEILS SUR LA TONTE REMARQUE: Une lame tranchante améliorera considérablement les performances de la tondeuse, en particulier lors de la coupe de hautes herbes. Assurez-vous de vérifier la lame et de l'aiguiser au moins une fois par an, comme décrit dans la section Maintenance.
Página 49
VIDANGE DU SAC À HERBE (Voir la figure 8) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement et retirez la batterie. • Soulevez le couvercle de la goulotte arrière. • Soulevez le sac à herbe par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. •...
Página 50
MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas la tondeuse à l'eau. Le dessous du carter de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les tontes de gazon, les feuilles, la saleté et les autres débris s'accumuleront, ce qui poura causer la rouille et la corrosion.
Página 51
SERVICE • Lors de la maintenance de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Afin d’obtenir des pièces de rechange, appelez la ligne d'assistance gratuite au 1-800-791-9458. L'utilisation de pièces non conformes aux spécifications de l'appareil d'origine peut causer des performances incorrectes et mettre en danger la sécurité.
Página 52
ÉLIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE POUR L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans le bloc-batterie de cette tondeuse sont faites en matériau toxique et corrosif suivant: LITHIUM-ION. AVERTISSEMENT: Les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière spécifiée afin d'éviter la contamination de l'environnement. Avant de jeter les batteries au lithium- ion endommagées ou usées, veuillez contacter votre agence locale d'élimination des déchets afin d’obtenir des informations et des instructions spécifiques.
Página 53
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas Chargez la batterie. chargée. L'interrupteur est en panne. Remplacez l'interrupteur. L'herbe s'est coincée à la Retirez la batterie, vérifiez s’il y a La tondeuse lame. des embarras sous le pont. ne démarre pas.
Página 54
VUE EXPLOSÉE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
Página 55
Item Stock# Description Item Stock# Description 202470011 Chargeur 203050590 Couvercle avant Couvercle 203010895 supérieur du bloc- 303010389 Vis ST6.3 * 18 batterie 302060036 Fiche en plastique 303010332 Vis ST6.3 * 20 Support de Écrou de 203010896A couvercle de bloc- 303010359 verrouillqge batterie hexagonal M8...
Página 56
Écrou de blocage 303010357 203050595 Roue droite 8 " hexagonal M8 Item Stock# Description Item Stock# Description Soudure de l’axe 303181203 302060037 Fiche d'extrémité arrière Ensemble de Écrou ordinaire 303071467 303030026 ressort épaissi 203050596 Roue gauche 8 " 203021381 Bouton 302080082 Barrière plastique 303081198A...
Página 57
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS 3 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dévouement à la qualité. GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE. PowerSmart (le «vendeur») garantit uniquement à...
Página 58
Vista explotada ..................81 Lista de partes .................... 82 Garantí a ....................84 DATOS TÉCNICOS 17" 40V Cortacésped inalámbrico de Modelo # PS76417AP Tipo de baterí a: 40V de iones de litio, 4Ah Tiempo del cargador: 15 minutos Velocidad sin carga:...
Página 59
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: cuando use el cortacésped eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ADVERTENCIA: Este sí...
Página 60
• Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el cortacésped. Retire todas las piedras, palos, alambres, huesos, juguetes y otros objetos que la cuchilla pueda tropezar o arrojar. Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales graves. • Planifique su patrón de corte de tal manera que evite descargar material hacia carreteras, aceras, transeúntes, etc.
Página 61
• Pare el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de quitar el recogedor de hierba o desatascar el conducto. La cuchilla de corte continuará girando durante unos segundos después de que se apague el motor. No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté...
Página 62
• Mire hacia atrás y hacia abajo en busca de niños pequeños antes y mientras se mueve hacia atrás. • Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan oscurecer su visión de un niño que puede correr hacia el camino del cortacésped.
Página 63
• Retire siempre la baterí a antes de guardar el dispositivo. Cuando la baterí a esté completamente cargada, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y retire la baterí a del cargador. • Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con ANSI Z87.1, junto con protección para los oí...
Página 64
ADVERTENCIA: Cuando transporte o repare la unidad, retire siempre la baterí a. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el rectificado, la perforación y otras actividades de construcción contienen productos quí micos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Página 65
SÍ MBOLOS Algunos de los siguientes sí mbolos pueden usarse en este producto. Por favor estudie y aprenda su significado. La interpretació n adecuada de estos sí mbolos le permitirá operar el producto mejor y má s seguro. DESCRIPCIONES SÍ MBOLO NOMBRE Voltaje Voltios...
Página 66
SÍ MBOLO NOMBRE DESCRIPCIONES PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Alerta de No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares húmedos. condiciones húmedas ADVERTEN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrí...
Página 67
CONOCER SU CORTACÉSPED Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de operar su cortacésped. Compare la ilustración de la Figura 1 con su cortacésped para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Página 68
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DESEMBALAJE • Retire el producto y cualquier accesorio de la caja con cuidado. Asegúrese de que todos los artí culos enumerados en la lista de embalaje estén incluidos. • Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya roto ni dañado durante el enví...
Página 69
FIJE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR (Ver Figura 2) 1. Afloje dos perillas y gire el tubo superior doblado para que coincida con el tubo inferior, y apriete la perilla. 2. Gire el tubo inferior a un ángulo que coincida con la base y apriete con dos tornillos. (Hay dos tornillos en la bolsa de accesorios.)...
Página 70
INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) INSTALAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 3) • Levante la cubierta del conducto (1). • Levante el recogedor de hierba por su manija (2) y colóquelo debajo de la cubierta del canal para que los ganchos (3) del marco del recogedor de hierba se asienten en las ranuras del soporte del manija.
Página 71
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍ AS (Ver Figura 4) • Levante y sostenga la puerta de la baterí a. • Coloque la baterí a en el cortacésped. Alinee las costillas guiadas en la baterí a con las ranuras en el puerto de la baterí a del producto. •...
Página 72
OPERAR SU CORTACÉSPED ARRANCAR/PARAR EL CORTACÉSPED (Ver la Figura 5) Para arrancar el motor: • Mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad (1). • Mientras mantiene presionado el botón del interruptor de inicio, tire de la barra de la manija (2) hacia usted hasta que toque la manija.
Página 73
ADVERTENCIA: La operación de cualquier cortacé sped puede provocar el lanzamiento de objetos extraños a los ojos, lo que puede causar daños oculares graves. Siempre use gafas de seguridad mientras opera el cortacé sped y mientras realiza ajustes o reparaciones. ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas permanezcan al menos a 100 pies (30 m) de distancia cuando el cortacésped esté...
Página 74
• Asegúrese de mantener la palanca delantera y trasera en la misma posición antes de usar. ADVERTENCIA: las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes que involucran resbalones y caí das, que pueden provocar lesiones graves. Operar el cortacésped en una pendiente requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no lo corte.
Página 75
ADVERTENCIA: No corte una pendiente que tenga un ángulo superior a 15 ° (una elevación de aproximadamente 2 1/2 '' [.75 m] cada 10 '[3 m]). Corta la cara de una pendiente, y nunca de arriba abajo. CONSEJOS DE CORTE NOTA: Una cuchilla afilada mejorará...
Página 76
EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 8) VACIAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 8) • Detenga el cortacésped, permita que las cuchillas se detengan por completo y retire la baterí a. • Levante la cubierta del conducto trasero. •...
Página 77
MANTENIMIENTO LIMPIAR EL CORTACÉSPED ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el cortacésped al agua. La parte inferior de la plataforma del cortacésped debe limpiarse después de cada uso, ya que se acumularán recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, lo que causará...
Página 78
SERVICIO • Al dar servicio al cortacésped, use solo partes de repuesto disponibles del fabricante. Para obtener partes de repuesto, llame a la lí nea de ayuda gratuita, al 1-800-791- 9458. El uso de partes que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento incorrecto y comprometer la seguridad.
Página 79
DESECHO DE BATERÍ A AMBIENTALMENTE SEGURO Las baterí as utilizadas en este paquete de baterí as del cortacésped contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: ION DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tó xicos deben eliminarse de una manera especí fica para evitar la contaminació...
Página 80
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La baterí a no está cargada. Cargue la baterí a. El interruptor está Reemplace el interruptor defectuoso. Quitar la baterí a; revise debajo de la Hierba atascada en la El cortacésped cuchilla. cubierta para ver si hay atascos. no arranca.
Página 82
Item Stock# Descripción Item Stock# Descripción 202470011 Montaje del cargador 203050590 Cubierta frontal Cubierta superior Tornillo ST6.3 * 203010895 303010389 externa de la baterí a Tornillo ST6.3 * 302060036 Tapón de plá stico 303010332 Soporte de tapa de Tuerca 203010896A 303010359 baterí...
Página 83
Item Stock# Descripción Item Stock# Descripción Soldadura del eje 303181203 302060037 Tapón final trasero Asamblea de Tuerca normal 303071467 303030026 primavera engrosada 203050596 Rueda izquierda de 8 " 203021381 Perilla 302080082 Barrera de plástico 303081198A Tubo superior 203050597A Deflector de viento 203050601 Clip 303030140A...
Página 84
TRES (3) AÑOS DE GARANTÍ A LIMITADA ® PowerSmart se compromete a crear herramientas confiables durante años. Nuestras garantí as son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍ A LIMITADA DE TRES (3) AÑOS DE PRODUCTOS POWERSMART PARA USO DOMÉSTICO.