Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DO UTILIZADOR
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
BETRIEBSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MED50R.indd 1
MANUAL DE USUARIO
MED50R
28/4/22 12:16
loading

Resumen de contenidos para BELLOTA MED50R

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO MED50R MANUAL DO UTILIZADOR USER MANUAL MANUEL D’UTILISATEUR BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MED50R.indd 1 28/4/22 12:16...
  • Página 2 MED50R.indd 2 28/4/22 12:16...
  • Página 3 Índice Precauciones generales.......4 Pantalla y teclado.........5 Instalación de baterías.........6 Inicio y ajustes..........6 Mediciones y cálculos........8 Garantía y servicio post venta.....12 Marcado CE..........13 MED50R.indd 3 28/4/22 12:16...
  • Página 4 Bellota. Lea todas las recomendaciones e instrucciones de uso y seguridad que contiene este manual antes de utilizar su medidor de distancia laser Bellota. Un uso no adecuado sin seguir las instrucciones de este manual puede dañar la herramienta. Bajo ningún motivo desmonte o intente reparar la herramienta si esta presenta un daño, está...
  • Página 5 Área, Volúmen y Pitágoras Láser Ángulo Máximo Display Auxiliar Mínimo Pantalla Principal Teclado Activar / Medir Restar / Sonido Sumar Guardar Distancia, Área, Volúmen y Pitágoras Apagar / Eliminar Punto de referencia / Interruptor de unidad MED50R.indd 5 28/4/22 12:16...
  • Página 6 Si la herramienta no va a ser utilizada durante un tiempo quite las pilas para evitar daños en la herramienta. Inicio y ajustes Para encender su medidor de distancia laser Bellota presiona el botón durante 2 segundos y la herramienta se encenderá...
  • Página 7 Una vez que esté en esta función podrá calibrar la herramienta usando los botones en un rango de -9mm a 9mm. Una vez ajustado solo deberá presionar el botón para guardar los cambios de calibración. MED50R.indd 7 28/4/22 12:16...
  • Página 8 Para medir el volúmen debe presionar el botón 1 vez para medir la base de la supericie a calcular, después volver MED50R.indd 8 28/4/22 12:16...
  • Página 9 2. Calcular la hipotenusa midiendo la longitud de 2 catetos. Presiona el botón hasta que se muestre la figura y uno de los catetos esté parpadeando. Presiona el botón para medir la distancia del cateto (a). MED50R.indd 9 28/4/22 12:16...
  • Página 10 La resta funciona de la misma manera que la suma pero presionando el botón Grabado de registros: Presione el botón por 3 segundos para grabar la medida que acaba de realizar. Se puede realizar el guardado de medidas en unidades área, volumen y pitágoras. MED50R.indd 10 28/4/22 12:16...
  • Página 11 Err2 uno con menor reflejo Batería baja Err3 Cambie las baterías Busque un punto con Temperatura alta Err4 una temperatura menor Asegúrese que la Error en medición Err5 hipotenusa sea mayor a de pitágoras los catetos MED50R.indd 11 28/4/22 12:16...
  • Página 12 20 segundos Cierre de laser automático 150 segundos Apagado automático Temperatura de C / 60 almacenamiento Temperatura de ambiente C / 40 ideal 2X 1.5V (AAA) Baterías 8,000 mediciones Uso estimado Rango de ángulo 112x50x25 mm Dimensiones MED50R.indd 12 28/4/22 12:16...
  • Página 13 Mantenga limpia la herramienta con un paño limpio y seco evitando usar material corrosivo. Para limpiar la ventana de salida del rayo láser utilice un paño seco y de algodón evitando que esta se raye. MED50R.indd 13 28/4/22 12:17...
  • Página 14 Garantía y servicio post venta Garantía BELLOTA ofrece hasta 3 años* de garantía sobre los niveles láser, limitada a defectos de fabricación. La garantía debe activarse mandando un e-mail a sat@ bellota.com. Enviando los siguientes datos: - Número de registro de la máquina.
  • Página 15 (+34-943 73 90 00), o mediante e-mail en: [email protected] Marcado CE Este nivel láser está acorde a las directivas europeas pertinentes y dispone del marcado CE. Puede encontrar la declaración de conformidad en la pagina web de Bellota Herramientas SLU. MED50R.indd 15 28/4/22 12:17...
  • Página 16 MED50R.indd 16 28/4/22 12:17...
  • Página 17 Índice Precauções gerais........18 Ecrã e teclado..........19 Instalação de baterias........20 Início e ajustes...........20 Medições e cálculos........22 Garantia e serviço pós-venda.....28 Marcação CE..........29 MED50R.indd 17 28/4/22 12:17...
  • Página 18 Bellota. Leia todas as recomendações e instruções de utilização e segurança que este manual contém antes de utilizar o seu medidor de distância laser Bellota. Um uso inadequado, sem que as instruções deste manual sejam seguidas, pode danificar a ferramenta.
  • Página 19 Distância, Área, Volume e Pitágoras Laser Ângulo Máximo Visor Auxiliar Mínimo Ecrã Principal Teclado Activar / Medir Diminuir / Somar Guardar Distância, Área, Volume e Pitágoras Desligar / Eliminar Ponto de referência / Interrutor de unidade MED50R.indd 19 28/4/22 12:17...
  • Página 20 Se não tenciona usar a ferramenta durante algum tempo, retire as pilhas para evitar danos na ferramenta. Início e ajustes Para ligar o seu medidor de distância laser Bellota, pressione o botão durante 2 segundos e a ferramenta ligar-se-á, mostrando as funções no ecrã. Para desligar a ferramenta, mantenha o botão...
  • Página 21 “CAL” apareça no ecrã. Depois de estar nesta função, poderá calibrar a ferramenta usando os botões numa gama de -9mm a 9mm. Depois de ajustado só deverá pressionar o botão para guardar as alterações de calibragem. MED50R.indd 21 28/4/22 12:17...
  • Página 22 Para medir o volume deve pressionar 1 vez o botão para medir a base da superfície a calcular, depois voltar MED50R.indd 22 28/4/22 12:17...
  • Página 23 (x). 2. Calcular a hipotenusa medindo o comprimento de 2 catetos. Pressione o botão até que apareça a figura um dos catetos esteja a piscar. Pressione o botão para medir a distância do cateto (a). MED50R.indd 23 28/4/22 12:17...
  • Página 24 A subtração funciona da mesma forma que a soma, mas pressionando o botão Gravação de registos: Pressione o botão durante 3 segundos para gravar a medição que acaba de efetuar. Pode-se efetuar a gravação de medidas em unidades área, volume e pitágoras. MED50R.indd 24 28/4/22 12:17...
  • Página 25 Bateria fraca Err3 Substitua as baterias Procure um ponto com Temperatura alta Err4 uma temperatura inferior Certifique-se de que a Erro na medição Err5 hipotenusa é maior do de pitágoras que os catetos MED50R.indd 25 28/4/22 12:17...
  • Página 26 20 segundos Fecho de laser automático 150 segundos Desativação automática Temperatura de C / 60 armazenamento Temperatura de ambiente C / 40 ideal 2X 1.5V (AAA) Bateria 8.000 medições Uso previsto Gama de ângulo 112x50x25 mm Dimensões MED50R.indd 26 28/4/22 12:17...
  • Página 27 Mantenha a ferramenta limpa com um pano limpo e seco, evitando usar material corrosivo. Para limpar a janela de saída do raio laser, utilize um pano seco e de algodão evitando que a mesma seja riscada. MED50R.indd 27 28/4/22 12:17...
  • Página 28 Garantia e serviço pós-venda Garantia A BELLOTA oferece até 3 anos* de garantia para os níveis laser, limitada a defeitos de fabrico. A garantia deve ser ativada enviando um e-mail para sat@ bellota.com, com os dados seguintes: - Número de registo da máquina.
  • Página 29 (+34-943 73 90 00), ou mediante e-mail para: [email protected] Marcação CE Este nível laser está de acordo com as diretivas europeias pertinentes e dispõe da marcação CE. Pode encontrar a declaração de conformidade na página web da Bellota Herramientas, SLU. MED50R.indd 29 28/4/22 12:17...
  • Página 30 MED50R.indd 30 28/4/22 12:17...
  • Página 31 Index General warnings........32 Display & keyboard........33 Batteries............34 Start & settings..........35 Measurements & calculations....36 Warranty and after-sales service....42 CE Marking..........43 MED50R.indd 31 28/4/22 12:17...
  • Página 32 Bellota laser distance meter. Read all the recommendations and operating and safety instructions contained in this manual before using your Bellota laser distance meter. Improper use without following the instructions in this manual can damage the tool. Do not attempt to repair the tool if it is damaged under any circumstance, it is forbidden to make any modifications to its components or laser.
  • Página 33 Length, Area, Volume and Pythagorean Laser Angle Maximum Auxiliar Display Minimum Major Display Keyboard Turn on / Measuring Substraction / Sound Addition Save Length, Area, Volume and Pythagorean Turn off / Remove Reference point / Unit Switch MED50R.indd 33 28/4/22 12:17...
  • Página 34 If the tool will not be used for a long time, remove the batteries to avoid damage to the tool. Start & settings To turn on your Bellota laser distance meter, press the button for 2 seconds and the tool will turn on showing the functions on the screen.
  • Página 35 Once in this function you can calibrate the tool using the buttons in a range from -9mm to 9mm. Once adjusted, you only have to press the button to save the calibration changes. MED50R.indd 35 28/4/22 12:17...
  • Página 36 To measure the volume, press the button once to measure the base of the surface to be calculated, then press it again to measure the height and finally the depth. In this way the main screen will show the area calculated MED50R.indd 36 28/4/22 12:17...
  • Página 37 2. Calculate the hypotenuse by measuring the length of 2 cathetus. Press the button until the figure is shown one of the cathetus is blinking. Press the button to measure the distance of the cathetus (a). MED50R.indd 37 28/4/22 12:17...
  • Página 38 Subtraction works in the same way as addition, but by pressing the button Save Records: Press the button for 3 seconds to record the measurement you have just taken. It is possible to save measurements in units of area, volume and pythagoras. MED50R.indd 38 28/4/22 12:17...
  • Página 39 Signal is too strong Err2 weaker reflection Low battery Err3 Change batteries Look for a point with a High temperature Err4 lower temperature Be sure that the Pythagoras Err5 hypotenuse is bigger measuring error than the cathetus MED50R.indd 39 28/4/22 12:17...
  • Página 40 Laser Type 20 seconds Automatically cut off laser 150 seconds Automatic shutdown Storage C / 60 temperature Ideal working C / 40 temperature 2X 1.5V (AAA) Batteries 8,000 measurements Battery life Angle Range 112x50x25 mm Dimensions MED50R.indd 40 28/4/22 12:17...
  • Página 41 Keep the tool clean with a clean and dry cloth, avoiding using corrosive material. To clean the laser beam exit window, use a dry cotton cloth to avoid scratching it. MED50R.indd 41 28/4/22 12:17...
  • Página 42 Warranty and after-sales service Warranty BELLOTA offers up to 3 years* warranty on laser levels, restricted to manufacturing defects. The warranty must be activated by sending an e-mail to [email protected]. Sending the following details: - Tool registration number. - Purchase invoice.
  • Página 43 Telephone: +34-944 97 84 28 You can contact us by calling our customer service (+34- 943 73 90 00), or by e-mail at: [email protected] CE Marking This laser level is in accordance with the relevant European directives and is CE marked. You can find the statement of compliance on the Bellota Herramientas SLU website.
  • Página 44 MED50R.indd 44 28/4/22 12:17...
  • Página 45 Indice Précautions générales.......46 Écran et clavier..........47 Installation de batteries......48 Démarrage et réglages.......48 Mesures et calculs........50 Garantie et service après-vente....56 Marquage CE..........57 MED50R.indd 45 28/4/22 12:17...
  • Página 46 Bellota. Veuillez lire attentivement les recommandations et les consignes de sécurité et d’utilisation de ce manuel avant d’utiliser votre télémètre laser Bellota. Une utilisation inappropriée sans suivre les instructions de ce manuel peut endommager l’outil. En aucun cas, il ne faut démonter ou essayer de réparer l’outil s’il est endommagé...
  • Página 47 Historique Distance, Surface, Volume et Pythagore Laser Angle Maximal Display Auxiliaire Minimum Écran Principal Clavier Activer / Mesurer Réduire / Ajouter Enregistrer Distance, Surface, Volume et Pythagore Éteindre / Éliminer Point de référence / Interrupteur d’unité MED50R.indd 47 28/4/22 12:17...
  • Página 48 Si l’outil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter d’endommager l’outil. Démarrage et réglages Pour allumer votre télémètre laser Bellota appuyez sur le bouton pendant 2 secondes et l’outil s’allumera en affichant les fonctions sur l’écran. Pour éteindre l’outil, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes.
  • Página 49 “CAL”. Une fois dans cette fonction, il est possible de calibrer l’outil avec les boutons dans une plage de -9 mm à 9 mm. Une fois ajusté, il faut uniquement appuyer sur le bouton pour enregistrer les changements de calibrage. MED50R.indd 49 28/4/22 12:17...
  • Página 50 Pour mesurer le volume, appuyez sur le bouton 1 fois pour mesurer la base de la surface à calculer. Ensuite, MED50R.indd 50 28/4/22 12:17...
  • Página 51 2. Calculer l’hypoténuse en mesurant la longueur des 2 côtés. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la figure s’affiche et que l’un des côtés clignote. Appuyez sur le bouton pour mesurer la distance du côté (a). MED50R.indd 51 28/4/22 12:17...
  • Página 52 Enregistrement de registres : Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour enregistrer la mesure que vous venez de réaliser. L’enregistrement de mesures en unités surface, volume et Pythagore peut être réalisé. MED50R.indd 52 28/4/22 12:17...
  • Página 53 Signal très fort Err2 moins réfléchissant. Err3 Batterie faible Changez les piles Cherchez un point avec une Température élevée Err4 température inférieure Assurez-vous que Erreur dans la Err5 l’hypoténuse soit mesure de Pythagore supérieure aux côtés MED50R.indd 53 28/4/22 12:17...
  • Página 54 Type de laser 20 secondes Fermeture laser automatique 150 secondes Arrêt automatique Température C / 60 de stockage Température C / 40 d’environnement idéale 2X 1.5V (AAA) Batteries 8,000 mesures Usage estimé Plage d’angle 112x50x25 mm Dimensions MED50R.indd 54 28/4/22 12:17...
  • Página 55 à température moyenne. Conservez l’outil propre avec un chiffon propre et sec et évitez le matériel corrosif. Pour nettoyer la fenêtre de sortie du rayon laser, utilisez un chiffon sec et en coton pour éviter les rayures. MED50R.indd 55 28/4/22 12:17...
  • Página 56 Garantie et service après-vente Garantie BELLOTA offre jusqu’à 3 ans* de garantie sur les niveaux laser, limitée aux défauts de fabrication. La garantie doit être activée en envoyant un courriel à [email protected]. Vous devrez communiquer les données suivantes : - Numéro de registre de la machine.
  • Página 57 (+34-943 73 90 00), ou par courriel à : [email protected] Marquage CE Ce télémètre laser remplit les directives européennes pertinentes et il dispose du marquage CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site web de Bellota Herramientas SLU. MED50R.indd 57 28/4/22 12:17...
  • Página 58 MED50R.indd 58 28/4/22 12:17...
  • Página 59 Index Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen.....60 Display und Tastatur........61 Einlegen der Batterien.......62 Start und Einstellungen......62 Messungen und Berechnungen....64 Garantie und Kundendienst.......78 CE-Kennzeichnung........79 MED50R.indd 59 28/4/22 12:17...
  • Página 60 Bellota in Betrieb nehmen. Lesen Sie alle Empfehlungen und Anweisungen zur Sicherheit und Nutzung in dieser Anleitung durch, bevor Sie Ihren Laser-Entfernungsmesser von Bellota verwenden. Eine unsachgemäße Verwendung entgegen den Anweisungen in dieser Anleitung kann zu Schäden am Werkzeug führen.
  • Página 61 Display und Tastatur Display Batterie Verlauf Entfernung, Fläche, Volumen und Pythagoras Laser Winkel Maximal Hilfs- display Minimum Hauptdisplay Tastatur Aktivieren / Messen Subtrahieren / Addieren Speichern Entfernung, Fläche, Volumen und Pythagoras Apagar / Eliminar Bezugspunkt löschen / Geräteschalter MED50R.indd 61 28/4/22 12:17...
  • Página 62 Wird das Werkzeug über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt, die Batterien aus dem Gerät entnehmen, um Schäden zu vermeiden. Start und Einstellungen Zum Einschalten des Laser-Entfernungsmessers von Bellota den Knopf zwei Sekunden lang gedrückt halten. Das Werkzeug schaltet sich ein und zeigt die Funktionen auf dem Display an.
  • Página 63 Bildschirm „CAL“ angezeigt wird. In dieser Funktion kann das Werkzeug unter Verwendung der Knöpfe in einem Intervall von -9 mm bis 9 mm kalibriert werden. Nach erfolgter Einstellung den Knopf drücken, um die Kalibrierungsänderung zu speichern. MED50R.indd 63 28/4/22 12:17...
  • Página 64 Schrift die Berechnung der Fläche angezeigt. Volumenmessung: Zweimal den Knopf drücken, bis die Figur im oberen linken Teil angezeigt wird, wobei eine der Linien blinkt. Zum Messen des Volumens muss der Knopf einmal betätigt werden, um die Basis der zu MED50R.indd 64 28/4/22 12:17...
  • Página 65 Entfernungsmesser zeigt das Maß der Kathete (x) an. 2. Berechnung der Hypotenuse durch Messung der Länge zweier Katheten. Den Knopf drücken, bis die Figur angezeigt wird und eine der Katheten blinkt. Den Knopf drücken, um den Abstand von der Kathete (a) zu messen. MED50R.indd 65 28/4/22 12:17...
  • Página 66 Weise wie das Addieren, jedoch durch Drücken des Knopfes Aufzeichnung von Messwerten: Den Knopf drei Sekunden lang gedrückt halten, um den soeben erfassten Messwert zu speichern. Es können Messwerte in den Einheiten Fläche, Volumen und Pythagoras gespeichert werden. MED50R.indd 66 28/4/22 12:17...
  • Página 67 Err2 Spiegelvermögen Err3 Batterien austauschen Batterie schwach Suchen Sie nach einem Hohe Temperatur Err4 Punkt mit niedrigerer Temperatur Sicherstellen, dass die Fehler bei der Err5 Hypotenuse länger als Pythagoras-messung die Katheten ist MED50R.indd 67 28/4/22 12:17...
  • Página 68 Displaybeleuchtung Ton Ein/Aus Laserklasse 635nm, <1mW Lasertyp Automatischer 20 Sekunden Laserverschluss Automatische Abschaltung 150 Sekunden Lagertemperatur C / 60 Ideale C / 40 Umgebungstemperatur 2X 1.5V (AAA) Batterien 8,000 Messwerte Geschätzte Nutzdauer Winkelbereich Abmessungen 112x50x25 mm MED50R.indd 68 28/4/22 12:17...
  • Página 69 Den Laser-Entfernungsmesser in seinem Etui an einem trockenen Ort bei gemäßigten Temperaturen aufbewahren. Das Werkzeug mit einem sauberen, trockenen Tuch sauber halten. Kein korrosives Material verwenden. Zur Reinigung des Laser-Ausgangsfensters ein trockenes Baumwolltuch verwenden, um dieses nicht zu verkratzen. MED50R.indd 69 28/4/22 12:17...
  • Página 70 Garantie und Kundendienst Garantie BELLOTA bietet bis zu 3 Jahre* Garantie auf die Lasernivelliergeräte. Sie ist auf Fabrikationsfehler beschränkt. Die Garantie muss mittels einer E-Mail-Nachricht an sat@ bellota.com aktiviert werden. Dazu sind folgende Angaben zu übermitteln: - Registrierungsnummer des Geräts.
  • Página 71 Kundenbetreuung (Tel. +34 943 73 90 00) oder per E-Mail- Nachricht an [email protected]. CE-Kennzeichnung Dieses Lasernivellierinstrument entspricht den anwendbaren europäischen Richtlinien und verfügt über die CE- Kennzeichnung. Die Konformitätserklärung ist auf der Website von Bellota Herramientas SLU verfügbar. MED50R.indd 71 28/4/22 12:17...
  • Página 72 MED50R.indd 72 28/4/22 12:17...
  • Página 73 Показатель Общие меры предосторожности....74 Экран и клавиатура.........75 Установка батареек........76 Запуск и настройки........76 Измерения и расчеты......78 Garantie und Kundendienst.......84 Маркировка CE........85 MED50R.indd 73 28/4/22 12:17...
  • Página 74 Общие меры предосторожности Перед эксплуатацией лазерного дальномера Bellota просим внимательно ознакомиться с мерами по обеспечению безопасности и правилами пользования. Необходимо изучить рекомендации и инструкции по пользованию и обеспечению безопасности, приведенные в настоящем руководстве, перед эксплуатацией лазерного дальномера Bellota. Некорректное использование, нарушающее...
  • Página 75 площадь, объем и функция Пифагора Лазер Угол Макс. Дополнительный дисплей Мин. Главный экран Клавиатура Активировать / Измерить Вычесть / Звук Сложить Сохранить Расстояние, площадь, объем и функция Пифагора Выключить / Удалить Опорную точку / Узловой переключатель MED50R.indd 75 28/4/22 12:17...
  • Página 76 Если в течение определенного периода времени прибор не планируется использовать, следует вынуть из него батарейки во избежание повреждений. Запуск и настройки Для включения лазерного дальномера Bellota нажмите кнопку и удерживайте ее в течение 2 секунд. Для выключения в течение 2 секунд.
  • Página 77 экране не появится надпись «CAL». Как только данная функция будет активирована, вы сможете осуществить калибровку прибора при помощи кнопок в диапазоне от -9 мм до 9 мм. По окончании настройки нужно будет просто нажать кнопку для сохранения изменений калибровки. MED50R.indd 77 28/4/22 12:17...
  • Página 78 крупным шрифтом высветится расчет площади. Измерение объема: Нажмите дважды кнопку . На экране появится значок в верхнем левом углу, и одна из его линий будет мигать. Чтобы измерить объем, необходимо нажать кнопку 1 раз для замера основания MED50R.indd 78 28/4/22 12:17...
  • Página 79 для замера длины катета (b). Лазерный измеритель расстояния отобразит длину катета (x). 2. Расчет гипотенузы посредством замера 2х катетов. Нажмите и удерживайте кнопку . На экране появится значок, и один из его катетов будет мигать. Нажмите кнопку для замера катета (а). MED50R.indd 79 28/4/22 12:17...
  • Página 80 осуществляемые замеры будут суммироваться до следующего нажатия. Если произвести замер и затем нажать кнопку , значение последнего замера будет суммироваться с результатами остальных осуществляемых замеров. Вычитание работает по такому же принципу, что и сложение, но при помощи кнопки MED50R.indd 80 28/4/22 12:17...
  • Página 81 Смените объект на Слишком сильный Err2 другой с меньшим сигнал отражением Низкий заряд Err3 Поменяйте батарейки аккумулятора Высокая Поищите точку с более Err4 температура низкой температурой Ошибка в измерении Убедитесь, что гипотенуза Err5 длиннее катетов функции Пифагора MED50R.indd 81 28/4/22 12:17...
  • Página 82 Тип лазера Автоматическое 20 секунд закрытие лазера Автоматическое 150 секунд выключение Температура C / 60 хранения Идеальная температура C / 40 окружающей среды 2X 1.5V (AAA) Батарейки Примерное количество 8,000 измерений использований Диапазон угла Габариты 112x50x25 mm MED50R.indd 82 28/4/22 12:17...
  • Página 83 рекомендуется вынуть из него батарейки. Храните лазерный дальномер в коробке в сухом месте со средней температурой. Очищайте прибор чистой сухой тканью. Не используйте корродирующие материалы. Для очистки окна излучателя используйте сухую хлопковую ткань. Избегайте нанесения царапин. MED50R.indd 83 28/4/22 12:17...
  • Página 84 Гарантия и постпродажное обслуживание Гарантия Компания BELLOTA предоставляет гарантию на дефекты производства лазерных нивелиров сроком до 3 лет*. Гарантию необходимо активировать, отправив e-mail на [email protected] с указанием следующих данных: - Регистрационный номер прибора. - Накладную. - Полное имя пользователя. - Контактный е-mail пользователя.
  • Página 85 Гарантийное обслуживание SAT Централизованный SAT: MENDILUR POSITION https://www.mendilurposition.com/ Телефон: +34-944 97 84 28 Вы можете связаться с нами, позвонив в наш отдел обслуживания клиентов (+34-943 73 90 00) или по электронной почте [email protected] Маркировка CE Данный лазерный нивелир соответствует действующим европейским нормативам и имеет...
  • Página 86 MED50R.indd 86 28/4/22 12:17...
  • Página 87 MED50R.indd 87 28/4/22 12:17...
  • Página 88 C/ Urola , 10. 20230. Legazpi. Guipúzcoa. Spain. T. (+34) 943 73 90 00 F. (+34) 943 73 15 01 www.bellota.com MED50R.indd 88 28/4/22 12:17...