Gessi 20699 Manual Del Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para 20699:
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
Installazione
Prima di iniziare assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa. Per creare un corretto alloggiamento
per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello stesso.
Fig. 1 - Togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l'allacciamento alla rete idrica.
Fig. 2-3 - Creare l'alloggiamento per il corpo e per le tubazioni di alimentazione rispettando le misure
indicate.
Fig. 4 - Posizionare il corpo nella propria sede ricavata nel pavimento.
Fig. 5 - Verificare con l'ausilio di una livella che il corpo incasso sia stato posizionato in piano e verificare
che la profondità di incasso rientri nei parametri richiesti.
Fig. 6 - Effettuare l'allacciamento dei tubi di alimentazione al corpo seguendo le indicazioni riportate in
figura. E' consigliabile utilizzare della canapa per garantire la tenuta sui filetti.
Fig. 7 - Effettuare il collaudo dell'impianto aprendo la rete idrica e verificando che non ci siano delle
perdite. Se il test ha esito positivo arrestare l'erogazione e proseguire con l'installazione.
Fig. 8 - Richiudere tutte le scanalature con materiale idoneo.
Installation
Before starting make sure the water network is off. To create the proper seat for the built-in body check
the actual overall sizes of the latter.
Fig. 1 - Remove protection plugs of threads to allow connection to the water network.
Fig. 2-3 - Create the seat for the body and for the supply pipes complying with the indicated sizes.
Fig. 4 - Position the body in its seat in the ground.
Fig. 5 - Check with a level that the built-in body was positioned flat and check that the depth of the built-in
is within the required parameters.
Fig. 6 - Connect the supply pipes to the body following the indications in the figure. We recommend using
hemp to guarantee tightness on the threads.
Fig. 7 - Test the system opening the water network and check there are no leakages. If the test has a
positive outcome stop the supply and carry out the installation.
Fig. 8 - Close back all the grooves with appropriate material.
Installation
Avant de commencer s'assurer que l'alimentation du réseau de distribution est coupée. Pour créer un
emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements effectifs de celui-ci.
Fig. 1 - Enlever les bouchons de protection des filets pour permettre la connexion au réseau hydrique.
Fig. 2-3 - Créer l'emplacement pour le corps et pour les conduites d'alimentation en respectant les
mesures indiquées.
Fig. 4 - Positionner le corps dans son siège obtenu dans le plancher.
Fig. 5 - Vérifier à l'aide d'un niveau que le corps encastrement a été positionné à plat et vérifier que la
profondeur d'encastrement rentre dans les paramètres requis.
Fig. 6 - Effectuer la connexion des tubes d'alimentation au corps suivant les indications dans la figure.
On conseille d'utiliser du chanvre pour garantir l'étanchéité sur les filets.
Fig. 7 - Effectuer le test du système ouvrant le réseau hydrique et vérifiant qu'il n'y a pas de fuites. Si le
test a un résultat positif arrêter le débit et poursuivre avec l'installation.
Fig. 8 - Refermer toutes les rainures avec la matière appropriée.
Installation
Bevor man beginnt, ist es sicherzustellen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind. Um eine korrekte
Unterbringung für den Einbaukörper zu verwirklichen, muss man den effektiven Platzbedarf für diesen
ermitteln.
Fig. 1 - Die Schutzstopfen aus den Gewinden entfernen, um das Anschließen an das Wassernetz zu
ermöglichen.
Abb. 2-3 - Einen Sitz für den Körper und für die Zuleitungsrohre herstellen und dafür sorgen, dass die
angegebenen Abmessungen garantiert werden.
Abb. 4 - Den Körper in seinen Sitz am Boden positionieren.
Abb. 5 - Mittels einer Libelle überprüfen, dass der Einbaukörper eben ist, und dass die Einbautiefe den
10
loading