Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

www.reiner.de
C, C1, CK, 8, 9,
A1
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
GB
FR
Mode d'emploi
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
PT
Instruções de utilização
PL
Instrukcja obsługi
RU
Руководство по эксплуатации
‫عربى‬
‫تعليمات التشغيل‬
loading

Resumen de contenidos para Reiner C

  • Página 1 C, C1, CK, 8, 9, www.reiner.de Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации ‫عربى‬ ‫تعليمات التشغيل‬...
  • Página 2 Muito obrigado por ter optado por um produto REINER original. Dziękujemy Państwu za to, że zdecydowali się Państwo na zakupienie oryginalnego produktu REINER. Благодарим за выбор оригинальной продукции REINER. ‫شكرا جزيال، ألنك قررت استخدام منتج‬ ‫األصلي‬ REINER Ernst Reiner GmbH & Co. KG...
  • Página 4 Griff nach oben führen, bis der Griff Stempelräder einstellen  Abb.   in einer tiefen Position einrastet. Griff bis zum Anschlag durchdrücken   und gedrückt halten. Farbkissen vorsichtig auspacken.  Überstand an Frontplatte drücken  Rastgriffe des Farbkissens ...
  • Página 5 To set the stamp wheels  Fig. Allow the handle to move upwards until   the handle locks in place. Press the handle to the bottom of its   Unpack the inkpad carefully. travel and keep holding it. ...
  • Página 6  Revenez en position initiale, appuyez sur le bâtonnet joint.   manche  Numérotez avec ou sans zéros précédents ! Répétition automatique  Fig. (Sauf modèle CK.) Répétant Exemple : au lieu de 000049 Imprime toujours le même numéro.
  • Página 7 Ajuste de las ruedas de números  Fig. bloqueado en la segunda posición de bloqueo. Presionar el mango hasta el fondo como si   El porta-almohadillas ha quedado abierto, listo  fuera a marcar y mantenerlo así. para retirar la almohadilla gastada e introducir Presionar el botón de bloqueo ...
  • Página 8 Premere e mantenere la pressione sulla Impostazione delle ruote del timbro  sporgenza sulla placca frontale del timbro.   Fig. Portare l’impugnatura verso l’alto finché   Premere l’impugnatura fino all’arresto   scatta nella posizione intermedia bassa. e mantenere la pressione. Disimballare con precauzione il cuscinetto ...
  • Página 9 Deixar deslizar o punho até este prender.   Ajustar rodas de impressão  Fig. Retirar cuidadosamente a almofada da  Pressionar o punho até ao limite,   embalagem. mantendo-o pressionado. Pressionar as duas abas da almofada,   Pressionar a tecla na parte da frente, ...
  • Página 10 (Uchwyt naciśnij maksymalnie w dół, a  obudowy wkładki. Podczas wsuwania naciśnij następnie lekko cofnij w górę.) je i utrzymując nacisk wsuń ruchem pionowym Wciśnij blokadę  w górę.)  Pierścienie stemplujące ustaw przy pomocy ...
  • Página 11 Вставьте сменную штемпельную подушку в Установка колес нумератора  Pис.  специальный держатель до упора, как показано на  Нажмите ручку до упора и удерживайте ее в   рис. 3. нажатом положении. Нажмите ручку для того, чтобы вернуть штамп в ...
  • Página 12 ‫عربى‬ ‫عربى‬ ‫لألعلى، حتى‬ ‫ادفع الذراع‬ ‫صورة‬ ‫ضبط بكرات الختامة‬    .‫تتعشق الذراع في وضع عميق‬ ‫حتى النهاية‬ ‫اضغط الذراع‬   .‫فك وسادة التحبير بحرص‬ .‫واستمر في الضغط عليه‬  ‫بوسادة التحبير للداخل‬ ‫اضغط الزوائد الجانبية‬ ‫الموجود على اللوحة األمامية‬ ‫اضغط...

Este manual también es adecuado para:

C1Ck89A1