(F(F(F_ 10. R6glage
de la hauteur
de
coupe
Pour regler la hauteur de coupe, tirer vers I'arri@e le levier de
retevage du carter de coupe et faire tourner simultanement
le bouton molete du systeme de regtage de la hauteur de
coupe. Pour augmenter la hauteur de coupe, faire tourner le
bouton molete dans te sens des aiguilles d'une montre. Pour
la diminuer, le faire tourner en sens inverse.
@
10. Ajuste
de la altura
de corte
Con et volante se ajusta la altura de corte que se desea.
Girarlo hacia la derecha para aumenar la altura de corte.
El
votante podr& girarse mas facilmente si se tira al mismo
tiempo hacia atras de la palanca para et ascenso/descenso
r&pido det equipo de corte.
(_
10. Cutting
height
setting
The required cutting height is set with the aid of the wheel.
The cutting height is increased when it is turned clockwise.
The wheel is easier to turn if the lever for lifting/towering of
the cutting unit is pulled backwards at the same time.
10. M_hh6heneinstellung
Mit dem Drehknopfwird die M&hh6he eingestetlt. Rechtsdrehu-
ng bewirkt gr6Bere M&hh6he. Der Drehknopf kann teichter
gedreht werden, wenn der Hebet f0r schneltes Heben/Senken
des M&haggregats gteichzeitig zur0ckgezogen
wird.
(_
10. Regolazione
altezza
di taglio
Manopola per regolare l'altezza di taglio. Tirando atl'indietro
la leva di sollevamento,
e pi[_ facile agire sutta manopola.
@
10. Instelling
maaihoogte
Met behutp van het stuur wordt de gewenste maaihoogte
ingestetd. Wordt deze met de ktok mee gedraaid, neemt de
maaihoogte toe. Het stuur toopt lichter als tegelijkertijd de
hendel "snette verhoging/verlaging"
van de maaikast naar
achteren wordt gezet.
f
03013
(_
11. Service
Reminder/Hourmeter
indicates
when service
is required
for the engine and
mower.
(_
11. Service
Rerninder/Studenz_hler
Zeigt an, wann der Motor und der Rasenm&her gewartet
werden m0ssen.
@
@
©
@
11. Rappel
Entetien/Compteur
Horaire
Indique & quel moment executer les op@ations d'entretien du
moteur et de la tondeuse.
11. Recordatodo
Mantenimiento/Cuenta=Horas
Indica cuando es necesario realizar et mantenimiento
para
el motor y et cortacesped.
11. Promemoria
Manutenzione/Contaore
Indica quando e necessario effettuare la manutenzione
det
motore e det rasaerba.
11. Onderhoudswaarschuwing/Urenteller
Geeft aan wanneer de motor en de maai-unit onderhoud
nodig hebben.
47