Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Teppan-Yaki-Grill TYG 2238 CB
Teppan Yaki Grill • Barbecue Teppan Yaki • Parrilla Teppan Yaki • Teppan Yaki Grill • Teppan Yaki Grill
Opiekacz Teppan Yaki • Teppan Yaki Grill • Гриль Teppan Yaki • Гриль "Teppan Yaki"
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
loading

Resumen de contenidos para BOMANN TYG 2238 CB

  • Página 1 Teppan-Yaki-Grill TYG 2238 CB Teppan Yaki Grill • Barbecue Teppan Yaki • Parrilla Teppan Yaki • Teppan Yaki Grill • Teppan Yaki Grill Opiekacz Teppan Yaki • Teppan Yaki Grill • Гриль Teppan Yaki • Гриль “Teppan Yaki” Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso •...
  • Página 2 DeuTsch eNGLIsh Inhalt contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Location of Controls ............. page Bedienungsanleitung ............ Seite User manual ..............page 20 Technische Daten ............Seite Technical Specifications ..........page 22 Garantie ................ Seite Disposal ................ page 22 Entsorgung ..............Seite NeDeRLANDs JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов...
  • Página 4 Bedienungsanleitung Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNuNG! symbole in dieser Bedienungsanleitung Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
  • Página 5 Inbetriebnahme • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Halten Sie den Temperaturfühler und die Stifte der Steckdo- 1. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage. se sauber. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf „min.“...
  • Página 6 Bereich „A“, um die Speise warmzuhalten. Nach dem Gebrauch hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das • Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie zuerst den Temperaturregler auf „min.“ (aus) und ziehen dann den Gerät TYG 2238 CB in Übereinstimmung mit den grund-...
  • Página 7 Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla- mation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 D-47906 Kempen...
  • Página 8 Gebruiksaanwjzing Kinderen en gehandicapten • Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkings- Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het materiaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten gebruik van het apparaat zult genieten. hun bereik.
  • Página 9 Locatie van bedieningselementen LeT OP: Wanneer de thermostaat niet correct is aangebracht, 1 Handvat kan een abnormale verhitting het gevolg hiervan zijn. 2 Vetgoot Dit kan leiden tot beschadigingen en/of tot een ongeval. 3 Bakplaat Waarborg dat de thermostaat correct is aangesloten. 4 Aansluiting voor de thermostaat 5 Standvoet 3.
  • Página 10 Gooi de inhoud weg. • Reinig de plaat in een kom met water en zeep. Technische specificaties Model: ..............TYG 2238 CB Voeding: ..............230 V~, 50 Hz Stroomverbruik: ..............1800 W Veiligheidsklasse: ................. I Netto gewicht: ............. ongeveer 2,4 kg...
  • Página 11 Manuel enfants et personnes invalides • Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous tous les emballages (sachets en plastique, pièces de apportera entière satisfaction. cloisonnement, polystyrène etc.). symboles utilisés dans ce manuel AVeRTIsseMeNT! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa-...
  • Página 12 • Ne versez jamais d’eau dans la graisse chaude NOTe : • Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. • Ce processus produit normalement un peu de fumée et • Laissez le capteur de température et les broches de la prise des odeurs.
  • Página 13 à être utilisé. • Le temps de cuisson dépend du type d’aliments, de la Modèle : ..............TYG 2238 CB quantité et du mode de cuisson des aliments, il est déter- Alimentation : ............230 V~, 50 Hz miné...
  • Página 14 Manual del usuario ¡AVIsO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásti- Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute cos, debido al riesgo de asfixia. de su utilización. • Este dispositivo no está pensado para ser usado por perso- símbolos en este manual del usuario nas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conoci-...
  • Página 15 Indicación de los elementos de manejo Puesta en operación 1 Empuñadura 1. Coloque el aparato sobre una superficie que sea resistente 2 Ranura para la grasa al calor. 3 Plancha 2. Asegúrese que el regulador de temperatura esté en la 4 Toma para el termostato posición “min.”...
  • Página 16 • Para dar vuelta a la comida utilice utensilios de madera o de teflón, para no dañar la capa antiadherente. Modelo: ..............TYG 2238 CB • Cuando termine el proceso de cocción, ponga el control de Suministro eléctrico: ..........230 V~, 50 Hz temperatura en “A”...
  • Página 17 Manuale dell’utente Bambini e persone disabili • Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte dell’imballag- Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci gio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori dalla auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazio- portata dei bambini.
  • Página 18 Posizione dei comandi Messa in esercizio 1 Impugnatura 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie di appoggio 2 Vaschetta raccogligrasso resistente al calore. 3 Piastra 2. Accertarsi che il regolatore di temperatura sia su “min.” (off) 4 Presa del termostato e inserirlo nella presa del termostato. 5 Piede ATTeNZIONe: 6 Termostato...
  • Página 19 Specifiche tecniche • Il tempo di cottura dipende dal tipo di alimento, dalla quan- tità e dal tipo di cottura desiderata e va stabilito sulla base Modello: ..............TYG 2238 CB dell’esperienza personale. Alimentazione: ............230 V~, 50 Hz • Al termine del processo di cottura, regolare il controllo della Consumo: .................
  • Página 20 user manual • This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabili- Thank you for selecting our product. We hope that you will ties, or lack of experience and/or knowledge unless they enjoy use of the appliance.
  • Página 21 9 Mains lead 10 Temperature control 11 Pilot lamp 12 Fat collecting pan electrical connection Power Requirements The appliance can consume a total of 1800 W. With this Range connected load a separate supply line protected by a 16 A Keeping warm household circuit breaker is recommended.
  • Página 22 Discard the contents. • Clean the tray in a bowl of soapy water. Technical Specifications Model: ..............TYG 2238 CB Power supply: ............230 V~, 50 Hz Power consumption: ............1800 W Protection class: ................I Net weight: ..............approx. 2.4 kg...
  • Página 23 Instrukcja użytkowania Dzieci i osoby niepełnosprawne • Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. ich zasięgiem. Symbole użyte w instrukcji użytkowania OSTRZeżeNIe! Małe dzieci nie mogą...
  • Página 24 uruchomienie • Proszę nigdy nie wlewać wody do gorącego tłuszczu. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, urządzenie należy 1. Proszę postawić urządzenie na powierzchni odpornej na pozostawić do ostygnięcia. działanie ciepła. • Czujnik temperatury oraz bolce wtyczki należy utrzymywać 2. Proszę upewnić się, że regulator temperatury znajduje w czystości.
  • Página 25 Techniczne specyfikacje • Czas przygotowania potrawy zależy od rodzaju produktów, ich ilości, tego, w jakim stopniu mają być one ugotowane, Model: ..............TYG 2238 CB oraz od osobistych preferencji. Zasilanie: ..............230 V~, 50 Hz • Do odwracania przyrządzanych potraw na drugą stronę...
  • Página 26 usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach” Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi- ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
  • Página 27 használati útmutató Gyermekek és Fogyatékkal élő Személyek • A gyermekek biztonsága érdekében a csomagolóanyago- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy kat (műanyag zacskó, karton, styrofoam stb.) ne hagyja örömét leli majd a készülék használatában. általuk elérhető helyen. A használati Útmutatóban Található Jelzések FIGYeLmeZTeTéS! Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, Az Ön biztonságára vonatkozó...
  • Página 28 A kezelőszervek elhelyezkedése VIGYáZAT: Ha a termosztát nincs pontosan bedugva, a készülék 1 Nyél rendkívül erősen felhevülhet. Ennek meghibásodás vagy 2 Zsírszűrő baleset lehet a következménye. Gondoskodjon tehát 3 Serpenyő arról, hogy a termosztát pontosan legyen bedugva! 4 Foglalat a termosztáthoz 5 Láb 3.
  • Página 29 • Ha be akarja fejezni a működtetést, állítsa először a hőfok- Típus: ..............TYG 2238 CB szabályozót “min.” (kikapcsolva), majd húzza ki a dugaszt Áramforrás: ............230 V~, 50 Hz a konnektorból! Energiafogyasztás: ............1800 W • A termosztátot csak akkor vegye ki a készülékből, amikor Védelmi osztály: ................
  • Página 30 Посібник користувача діти і особи з особливим потребами • Задля безпеки ваших дітей зберігайте пакувальний Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви матеріал (пластикові пакети, скоби, пінопласт тощо) у будете задоволені його можливостями. місцях, недоступних для дітей. Символи у цьому посібнику ПоПеРеджеННя! Не...
  • Página 31 Розташування органів керування Перший запуск 1 Ручка 1. Встановіть пристрій на термостійку поверхню. 2 Жолоб для жиру 2. Перевірте, чи регулятор температури перебуває в 3 Гриль положенні “min.” (вимк.) і вставте його в гніздо для 4 Гніздо для термостата термостата. 5 Ніжка...
  • Página 32 • Розігрівайте пристрій приблизно протягом 7 хвилин. технічні характеристики Гриль буде готовим до використання, коли контрольна лампочка вимкнеться. Модель: ..............TYG 2238 CB • Час приготування залежить від типу страви, її кількості і Джерело живлення: ..........230 B~, 50 Гц того, наскільки добре вона повинна бути приготовлена, Споживання...
  • Página 33 Руководство пользователя • Соблюдайте описанные ниже “Дополнительные меры безопасности”. Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. дети и люди с ограниченными возможностями • Из соображений детской безопасности храните все Символы в данном руководстве элементы...
  • Página 34 • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароус- ПРимеЧАНия: тойчивое основание. Подставьте под электроприбор • При этом обычно выделяются небольшое количество жаростойкую подставку. дыма и запахи. Предусмотрите достаточную вентиля- • Не управляйте устройством с помощью внешнего тай- цию. мера или отдельной системы дистанционного управле- •...
  • Página 35 • Предварительно нагрейте прибор в течение 7 минут. технические характеристики Когда контрольная лампочка погаснет, гриль готов к использованию. Модель: ..............TYG 2238 CB • Время приготовления зависит от вида продукта, его Электропитание: ...........230 B~, 50 Гц количества, требуемой степени готовности и определя- Потребляемая...
  • Página 38 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen e-mail: [email protected] · Internet: www.bomann.de...