Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

joy600
sandwich maker 4 in 1
appareil à croque-monsieur 4 en 1
4 in 1 Sandwichmaker
4 in 1 tosti-ijzer
sandwichera 4 en 1
macchina per sandwich 4 in 1
loading

Resumen de contenidos para weasy joy600

  • Página 1 4 in 1 appareil à croque-monsieur 4 en 1 4 in 1 Sandwichmaker 4 in 1 tosti-ijzer sandwichera 4 en 1 macchina per sandwich 4 in 1...
  • Página 2 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Signal Word Definitions DANGER – Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Usage of this signal word is limited to the most extreme situations. WARNING – Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3 • Always use the product on a flat, stable, heat- resistant surface. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. Make sure not to touch these hot parts of the appliance. • Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of the product to allow adequate air circulation.
  • Página 4 • Do not plug or unplug the product into/from an electrical outlet with a wet hand. • Keep the product and its Power Cord away from heated surfaces. • Never operate this product if it has a damaged Power Cord or Plug, is not working properly, has been dropped, damaged, or exposed to water or other liquids.
  • Página 5 - This product is intended solely for indoor, non- commercial, non-industrial, household cooking/heating food for human consumption. Do not use the product outdoors or for any other purpose. • The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
  • Página 6 SPECIAL INSTRUCTIONS: • To avoid a circuit overload when using this product, do not operate another high-wattage product on the same electrical circuit. • A short power supply cord is provided with this product. An extension cord is not recommended for use with this product, but if one must be used: The marked electrical rating of the cord must be at least as great as that of the product.
  • Página 7 To Use CAUTION: Do not use this product to cook or defrost frozen food. All food must be completely defrosted before cooking it with this product. NOTE: During the initial uses of this product, it may produce some smoke. This is normal and will subside with further use.
  • Página 8 CLEANING CLEANING AND CARE • Always unplug the Grill Toaster and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when slightly warm. There is no need to disassemble Grill Toaster for cleaning. Never immerse the Grill Toaster in water or place in dishwasher.
  • Página 9 WARRANTY The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of initial purchase or the date of delivery. If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com.
  • Página 10 ENVIRONMENT CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled.
  • Página 11 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Définition des mots d’avertissement DANGER – signale une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas prise en compte, peut se traduire par des blessures mort. L’utilisation d’avertissement est limitée aux situations les plus extrêmes. AVERTISSEMENT – signale une situation de danger possible qui, si elle n’est pas prise en compte, peut se traduire par des blessures ou la mort.
  • Página 12 sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en comprennent bien les dangers potentiels. • Utilisez toujours le produit sur une surface plane, stable et résistante à...
  • Página 13 • NE laissez PAS l’appareil sans surveillance pendant son utilisation. Il n’est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur externe ni avec un système de télécommande. • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, car cela pourrait entraîner sa rupture. •...
  • Página 14 • Lors de l’utilisation d’équipements électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et / ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. • Assurez-vous que la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension de votre installation électrique.
  • Página 15 – par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, – dans des environnements de type chambres d’hôtes. • MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de blessures ou de dégâts matériels : • Ce produit est destiné à un usage domestique et en intérieur, non industriel et non commercial, uniquement en tant que machine à...
  • Página 16 DESCRIPTION Partie supérieure Voyant d’alimentation Indicateur d’utilisation pper Plaques de cuisson Poignée Partie inférieure FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : N’utilisez pas ce produit pour cuire ou décongeler des aliments surgelés. Tous les aliments doivent être complètement décongelés avant de les cuire avec cet appareil. REMARQUE : Lors des premières utilisations de ce produit, il peut dégager de la fumée.
  • Página 17 REMARQUES : • Le temps de cuisson des différents aliments dépend du type et de l’épaisseur des aliments. • Les aliments doivent être bien cuits avant d’être consommés. Lorsque les aliments sont cuits comme vous le souhaitez, soulevez la poignée pour ouvrir l’appareil puis retirez les aliments à...
  • Página 18 • Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide uniquement. Ne nettoyez pas l’extérieur avec un tampon à récurer abrasif ou de la laine d’acier, car cela endommagerait la finition. Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide. • Ne mettez pas l’appareil au lave-vaisselle. RANGEMENT •...
  • Página 19 - Les dommages d’origine externe : incendie, dégâts des eaux, surtension électrique, etc. - Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des personnes autres que celles habilitées (notamment l'utilisateur). - Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou illisible que ne permettrait pas son identification.
  • Página 20 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Erklärungen der Signalwörter GEFAHR –weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die - falls der Warnhinweis nicht beachtet wird - Tod oder schwere gesundheitliche Schäden zur Folge haben wird. Die Nutzung dieses Signalwortes ist auf die extremen Situationen beschränkt.
  • Página 21 WARNUNG-- Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlages oder einer schweren Körperverletzung zu verringern: • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen.
  • Página 22 • Berühren Sie keine heißen Flächen des Gerätes. Verstellen Sie das Gerät nicht, während es angeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie dieses handhaben. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht von dem Hersteller empfohlen oder mit diesem Produkt verkauft wurde.
  • Página 23 • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Gerät kann von Kindern unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen nicht benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, und die damit verbundenen Gefahren...
  • Página 24 • Wenn das Gerät ins Wasser fällt, trennen Sie es unverzüglich vom Netz, versuchen Sie nicht, es aus dem Wasser zu holen. • Benutzen Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen. Halten Sie einen 10-15 cm Mindestabstand von jeder Seite, um eine angemessene Belüftung zu ermöglichen.
  • Página 25 ACHTUNG-- Um das Risiko einer Körperverletzung oder einer Produkt-/ Sachbeschädigung zu verringern: • Dieses Produkt ist für eine nicht-kommerzielle, nicht- industrielle Haushaltsnutzung in Innenräumen für die Zubereitung von Panini und als gesunder Grill geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht draußen oder nicht zum anderen Zweck.
  • Página 26 Teile Power- Oberes Gehäuse Bereitschaftsan Lichtanzeige zeige Dekorationspla Griffklemme Unteres Gehäuse Nutzung ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht, um gefrorene Lebensmittel zu kochen oder aufzutauen. Alle Produkte müssen vollständig aufgetaut sein, bevor Sie diese in dem Gerät zubereiten. HINWEIS: Während der ersten Nutzung des Produktes kann es zu Entstehung von Rauch kommen.
  • Página 27 Benutzen Sie den Griff, um die untere Platte oben auf die Lebensmittel herunterzulassen. HINWEISE: • Die Kochzeit für verschiedene Lebensmittel hängt von dem Typ und der Dicke des Produktes ab. • Die Lebensmittel müssen vor dem Verzehr gründlich gegart werden. Wenn die Lebensmittel wie gewünscht zubereitet sind, heben Sie den Griff, um die Platten zu öffnen, dann entnehmen Sie mithilfe von Utensilien das Essen.
  • Página 28 Antihaftbeschichtung zerkratzen oder beschädigen können. • Benutzen Sie keine Utensilien aus Metall, um das Essen zu entnehmen, diese können die Antihaftbeschichtung beschädigen. • Wischen Sie die Außenfläche des Toasters nur mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie die Außenfläche mit keinem aggressiven Scheuerschwamm...
  • Página 29 GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie deckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch und den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten. Diese Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleiß des Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen.
  • Página 30 NEDERLANDS BELANGRIJKE REGELS Definities signaalwoorden GEVAAR - Geeft een dreigende gevaarlijke situatie aan, die, indien niet vermeden, zal leiden tot dood of ernstige verwondingen. Het gebruik van dit signaalwoord is beperkt tot de meeste extreme situaties. WAARSCHUWING - Geeft een dreigende gevaarlijke situatie aan, die, indien niet vermeden, kan leiden tot dood of ernstige verwondingen.
  • Página 31 • Gebruik het product altijd op een vlak, stabiel, hittebestendig ondergrond. • De temperatuur van bereikbare oppervlaktes kunnen hoog oplopen als het apparaat in gebruik is. Raak deze hete onderdelen van het apparaat niet aan. • Gebruik het apparaat in een goed geventileerde ruimte.
  • Página 32 • Stel de stroomkabel niet bloot aan krachten waar het aan het apparaat vastzit, de stroomkabel kan gaan rafelen en breken. • Niet de stekker met natte handen in het stopcontact stoppen of deze eruit halen. • Hou het apparaat en de stroomkabel bij verwarmde oppervlaktes vandaan.
  • Página 33 • Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de 33 pparat 33 veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. • Controleer dat de aangegeven spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw spanningsbron.
  • Página 34 andere professionele omgevingen, - in boerderijherbergen, - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, - in bed & breakfast-omgevingen. • WAARSCHUWING—Om risico verwondingen of schade aan het product of uw eigendommen te verkleinen: • Dit product is bedoeld voor huishoudelijk binnen gebruik, dus niet voor industriële of commerciële doeleinden, en alleen 34pparat paninimaker en gezonde grill.
  • Página 35 Onderdelen Bovenste Hoofdindicator Bereidheidsindicator behuizing Decoratieplaat Handgreep Onderste behuizing Gebruik LET OP: Gebruik dit 35pparat niet ter bereiding of ontdooiing van bevroren voedsel. Al het voedsel dient helemaal ontdooid te zijn voor het op dit 35pparat bereid kan worden. OPMERKING: Bij het eerste gebruik van dit apparaat kan er wat rook vrijkomen. Dit is normaal en zal afnemen bij verder gebruik.
  • Página 36 LET OP: Gebruik geen metalen keukengerei omdat die de antiaanbaklaag bekrassen en beschadigen. Gebruik handgreep bovenste plaat voedsel plaatsen. OPMERKINGEN: • De bereidingstijd voor het voedsel hangt af van het soort en de dikte ervan. • Voedsel dient goed gegaard te worden voor consumptie. Als het voedsel naar wens gegaard is, doe de handgreep omhoog om de platen te openen en verwijder dan het voedsel met behulp van keukengerei.
  • Página 37 • Veeg de buitenkant van de toaster af met een vochtige doek. Maak buitenkant niet schoon metalen schuursponzen of staalwol, deze beschadigen de afwerking. Not onderdompelen in water of in een andere vloeistof. • Niet in de vaatwasser stoppen. OPSLAG •...
  • Página 38 - Alle mankementen veroorzaakt door verkeerd gebruik (schokken, het niet opvolgen van de aanbevolen stroomvoorziening, in slechte omstandigheden gebruiken, etc.), onvoldoende onderhoud of ondeugdelijk gebruik van het apparaat, alsook het gebruik van ongeschikte accessoires. - Schade van buitenaf: vuur, waterschade, elektrische stroompiek, etc. - Apparaten die uit elkaar zijn gehaald, ook gedeeltelijk, door personen die niet er niet gekwalificeerd voor zijn (zoals de gebruiker).
  • Página 39 ESPANOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Definiciones de palabras de advertencia PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. El uso de esta palabra de advertencia se limita a las situaciones más extremas. ADVERTENCIA: indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 40 instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan perfectamente los peligros potenciales. • Siempre coloque la sandwichera sobre una superficie estable, plana y resistente al calor. • La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta durante el funcionamiento. Asegúrese de no tocar las partes calientes del aparato.
  • Página 41 podría deshilacharse y romperse. • No utilice el aparato con las manos mojadas. • Mantenga la sandwichera y su cable de alimentación alejados de superficies calientes. • No encienda la sandwichera si el enchufe o cable de alimentación están dañados, funcionan correctamente, se han caído o han estado expuestos al agua u otro líquido.
  • Página 42 • Verifique que la tensión de su corriente se corresponde con la tensión indicada en la placa de características de la sandwichera. Si este no es el caso, comuníquese con el distribuidor y no conecte el aparato. • Si el aparato cae al agua, desconéctelo de la corriente inmediatamente.
  • Página 43 PRECAUCIÓN: para reducir los riesgos de lesiones personales o daños al producto/propiedad: • Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico en interiores, no comercial, no industrial, para cocinar/calentar alimentos para consumo humano. No utilice el aparato al aire libre ni para ningún otro propósito.
  • Página 44 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Luz indicadora Luz indicadora Carcasa Superior de encendido de listo Plato inferior Cierre de seguridad Carcasa Inferior MODO USO PRECAUCIÓN: No use esta sandwichera para cocinar o descongelar alimentos congelados. Todos los alimentos deben estar completamente descongelados antes de cocinarlos. Es posible que cuando utilice la sandwichera por primera vez detecte una pequeña cantidad de humo.
  • Página 45 NOTAS: • El tiempo de cocción de los alimentos depende del tipo y grosor de los mismos. • Los alimentos deben cocinarse bien antes de consumirlos. Cuando la comida esté en el punto que desea, levante la manija para abrir los platos, luego retire la comida usando los utensilios.
  • Página 46 • No utilice nada abrasivo que pueda rayar o dañar el revestimiento antiadherente. • No use utensilios de metal para quitar los restos de alimentos, pueden dañar la superficie antiadherente. • Limpie el exterior de la sandwichera con un paño húmedo únicamente.
  • Página 47 - Productos cuyo número de serie falte, esté dañado o sea ilegible, lo que no permitiría su identificación. - Productos sujetos a alquiler, demostración o exposición. (*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la frecuencia de uso de su aparato.
  • Página 48 ITALIANO PRECAUZIONI IMPORTANTI Definizioni dei temini di segnalazione PERICOLO- Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provocherà morte o lesioni gravi. L'utilizzo di questa parola chiave è limitato alle situazioni più estreme. AVVERTIMENTO - Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o lesioni gravi.
  • Página 49 • Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprendano pienamente i potenziali pericoli. • Utilizzare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile e resistente al calore.
  • Página 50 immediatamente dalla presa elettrica. Non toccarlo e non toccare l'acqua. • Non lasciare il prodotto incustodito mentre è in uso. L'apparecchio non è progettato per essere azionato mediante un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Non sollecitare il cavo di alimentazione nel punto in cui si collega al prodotto poiché...
  • Página 51 • Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età, purché siano sorvegliati e siano stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli connessi.
  • Página 52 • vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle seguenti situazioni che non sono coperte dalla garanzia: - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali, - in ostelli agricoli, - da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali, - in ambienti tipo bed and breakfast.
  • Página 53 La classificazione elettrica contrassegnata del cavo deve essere almeno pari a quella del prodotto. Disporre la prolunga in modo che non penda dove possa causare cadute o essere tirata involontariamente. Parti Spia luminosa Rivestimento Spia Luminosa superiore apparecchio pronto alimentazione Piastra riscaldante Clip...
  • Página 54 Utilizzare la maniglia per sollevare la piastra superiore. Posizionare il cibo sulla piastra inferiore utilizzando utensili resistenti calore legno plastica. ATTENZIONE: Non utilizzare utensili di metallo su questo prodotto, poiché graffieranno e danneggeranno il rivestimento antiaderente delle piastre. Utilizzare la maniglia per abbassare e appoggiare la piastra superiore sopra il cibo. NOTA BENE: •...
  • Página 55 • Non utilizzare nessun materiale abrasivo che possa graffiare o danneggiare il rivestimento antiaderente. • Non utilizzare utensili di metallo per rimuovere i cibi, potrebbero danneggiare la superficie antiaderente. • Pulire la parte esterna del tostapane con grill solo con un panno umido.
  • Página 56 ESCLUSIONE DELLA GARANZIA - Accessori e parti soggette a usura (*). - Normale manutenzione dell'apparecchio. - Tutti i guasti derivanti da un uso improprio (urti, mancato rispetto delle raccomandazioni sull'alimentazione, cattive condizioni d'uso, ecc.), da una manutenzione inadeguata o da un uso improprio dell'apparecchio, nonché...