Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Instruction Manual
manuel d'instruction
bedienungsanleitung
gebruiksaanwijzing
manual de instrucciones
manuale d'uso
Cake Maker 4 in 1
machine à gâteau 4 en1
kuchenbäcker 4 in 1
taartenmaker 4 in 1
pastelera 4 en 1
creatore di torta 4 in 1
kid400
loading

Resumen de contenidos para weasy kid400

  • Página 1 Instruction Manual manuel d’instruction bedienungsanleitung gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manuale d’uso Cake Maker 4 in 1 machine à gâteau 4 en1 kuchenbäcker 4 in 1 taartenmaker 4 in 1 pastelera 4 en 1 creatore di torta 4 in 1...
  • Página 2 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS • Make sure that the voltage indicated on the rating label corresponds to the main voltage of your installation. If this is not the case, contact your dealer and do not connect the device. •...
  • Página 3 • Extreme caution must be exercised when moving an appliance. • This device is not intended for use by persons with reduced capacity on the physical, mental or sensory or lack of experience and knowledge, unless he has them was asked to monitor or if they have had instructions on the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 4 • The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has leaks. • Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device •...
  • Página 5 PARTS IDENTIFICATION 1. Handle 2. Upper Housing 3. Power Light 4. Ready Light 5. Upper Non-stick Plate 6. Bottom Non-stik Plate 7. Power Cover 8. Bottom Housing 9. Handle Clip 10. Donuts plate 11. Waffles plate 12. Heart cakes 13. Cupcake plate...
  • Página 6 BEFORE FIRST USE • Read all instructions carefully and keep them for future reference. • Remove all packaging • Clean the Cooking Plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water DO NOT IMMERSE THE UNIT AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONT THE COOKING SURFACES. •...
  • Página 7 CLEANING AND CARE • Always unplug the Cake Maker and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when slightly warm. There is no need to disassemble Grill Toaster for cleaning. Never immerse the Cake Maker in water or place in dishwasher.
  • Página 8 ENVIRONMENT CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled.
  • Página 9 FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS • Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension principale de votre installation. Si ce n’est pas le cas, contactez votre revendeur et ne branchez pas l’appareil. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées. •...
  • Página 10 • Débranchez l’appareil lorsque vous avez fini de l’utiliser. • Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Página 11 • N’utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été abîmé ou est tombé par terre. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ou son réparateur, ou une personne de même qualification afin d’éviter tout accident.
  • Página 12 DESCRIPTION Poignée Partie supérieure Témoin d’alimentation Voyant de préchauffage Plaque anti-adhésive supérieure Plaque anti-adhésive inférieure Couvercle d’alimentation Partie inférieure Loquet de la poignée Moule à beignets Moule à gaufres Moule à gâteaux en forme de coeur Moule à muffins...
  • Página 13 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Lisez attentivement toutes les instructions et conservez-les en lieu sûr. • Retirez tous les emballages. • Nettoyez les plaques de cuisson en essuyant avec une éponge ou un chiffon trempé dans l’eau tiède. NE PLONGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU ET N’EN FAITES PAS COULER DIRECTEMENT SUR LES SURFACES DE CUISSON.
  • Página 14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Cela est plus facile lorsqu’il est légèrement chaud. Il n’est pas nécessaire de démonter le grill pour le nettoyer. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
  • Página 15 RANGEMENT • Débranchez toujours l’appareil avant de le ranger. • Assurez-vous toujours que l’appareil soit froid et sec avant de le ranger. • Le cordon d’alimentation peut être enroulé autour la base pour le rangement. ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les emplacements.
  • Página 16 DEUTSCH WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN GENAU DURCH • Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung Ihrer Anlage übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Händler und schließen Sie das Gerät nicht •...
  • Página 17 • Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante des Tisches oder der Arbeitsfläche hängen, und berühren Sie keine heißen Oberflächen. • Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners oder eines beheizten Ofens stellen. • Ziehen Sie den Stromstecker ab, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
  • Página 18 • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, offensichtliche Anzeichen Beschädigungen aufweist oder undicht ist. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie sie dem zukünftigen Besitzer im Falle einer Weitergabe Ihres Geräts. • Nehmen Sie dieses Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es beschädigt wurde oder heruntergefallen ist.
  • Página 19 Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung in den folgenden Situationen vorgesehen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind: • in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen, • in Bauernhöfen, • von Gästen Hotels, Motels...
  • Página 20 TEILE-KENNZEICHNUNG Griff Oberes Gehäuse Netzlämpchen Bereitschaftsanzeige Obere Platte Untere Platte Abdeckung Unteres Gehäuse Klammer Donuts-Platte Waffel-Platte Kuchen in Herzform Cupcakes-Platte...
  • Página 21 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. • Entfernen Sie alle Verpackungen. • Reinigen Sie die Kochplatten mit einem in warmem Wasser angefeuchteten Schwamm oder Tuch. TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN WASSER UND LASSEN SIE KEIN WASSER DIREKT AUF DIE KOCHFLÄCHEN LAUFEN.
  • Página 22 REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie immer den Netzstecker des Cake Makers und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. Das Gerät ist leichter zu reinigen, wenn es noch leicht warm ist. Das Gerät muss zum Reinigen nicht auseinandergebaut werden.
  • Página 23 • Entfernen und leeren Sie die Tropfschale nach jedem Gebrauch und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser. Vermeiden Sie die Verwendung von Scheuerschwämmen oder scharfen Reinigungsmitteln, da diese die Oberfläche beschädigen können. • Mit einem sauberen, weichen Tuch gründlich abspülen und abtrocknen und wieder einsetzen AUFBEWAHRUNG •...
  • Página 24 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS LEES ALLE INSTRUCTIES • Controleer dat de aangegeven spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw installatie. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan. •...
  • Página 25 • Dit apparaat mag niet gebuikt worden door personen met een beperkt fysiek, mentaal vermogen, of gebruik aan ervaring en kennis, tenzij iemand toezicht houdt of ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 26 • Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden met een externe timer. • Plaats het apparaat niet op een flexibel werkoppervlak of bureau met een tafellaken, zorg dat er een harde ondergrond is. • Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik, voor het schoonmaken en voor het wisselen van accessoires.
  • Página 27 ONDERDELENLIJST Handgreep Bovenste behuizing Stroomindicator Bereidheidslicht Plaat met antiaanbaklaag Plaat met antiaanbaklaag Afdekking Onderste behuizing Handgreep Donutplaat Wafelplaat Hartencakejes Cupcakeplaat...
  • Página 28 VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Lees alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal • Maak de bakplaten schoon door ze af te vegen met een spons of doek bevochtigd met warm water. DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER EN LAAT GEEN WATER DIRECT OP DE BAKPLATEN STROMEN.
  • Página 29 SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD • Altijd de cake maker laten afkoelen voor het schoonmaken. Het apparaat is makkelijker schoon te maken als deze lauw is. Het is niet nodig de cake maker uit elkaar te halen voor het schoonmaken. Nooit onderdompelen in water of in vaatwasser plaatsen.
  • Página 30 OPSLAG • Altijd de stekker van de cake maker eruit halen voor het opslaan. • Altijd controleren dat de cake maker is afgekoeld voor de opslag ervan. • De stroomkabel kan voor opslag om de onderkant worden gedraaid. MILIEU ATTENTIE: Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert.
  • Página 31 ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • Asegúrese de que el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación se corresponda con el voltaje principal de su hogar. Si este no es el caso, comuníquese con su distribuidor y no conecte el aparato. •...
  • Página 32 • Desenchufe el aparato cuando termine de usarlo. • No intente operar por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. • Tenga mucho cuidado al mover el aparato. • Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido instruidos para...
  • Página 33 • No opere este aparato si el cable o enchufe están dañados, si no funciona correctamente o si se ha caído. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios técnicos o un especialista similar para evitar riesgos potenciales.
  • Página 34 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Manija Carcasa superior Luz de encendido Luz de listo Placa superior antiadherente Placa inferior antiadherente Tapa de la fuente de energía Carcasa inferior Clip de seguridad Bandeja para rosquillas Bandeja para gofres Bandeja para tortas de corazón Bandeja para magdalenas...
  • Página 35 ANTES DEL PRIMER USO • Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. • Retire todo el embalaje • Limpie las placas de cocción con una esponja o un paño humedecido en agua tibia. NO SUMERJA EL APARATO, NI COLOQUE AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LAS PLACAS DE COC- CIÓN.
  • Página 36 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe siempre la pastelera y déjela enfriar antes de limpiarla. La pastelera es más fácil de limpiar cuando está ligeramente tibia. No es necesario desmontar la pastelera para limpiarla. Nunca sumerja la pastelera en agua ni la coloque en el lavavajillas.
  • Página 37 ALMACENAMIENTO • Desenchufe siempre la pastelera antes de guardarla. • Asegúrese siempre de que la pastelera esté fría y seca antes de almacenarla. • El cable de alimentación se puede enrollar alrededor de la parte inferior de la base para guardarlo.
  • Página 38 ITALIANO MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGI TUTTE LE ISTRUZIONI • Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta dati corrisponda alla tensione principale dell’impianto domestico. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare il dispositivo. • Non toccare le superfici calde. Usare le maniglie. •...
  • Página 39 • Scollegare l’unità al termine dell’utilizzo. • Prestare la massima attenzione quando si sposta l’apparecchio. • Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano monitorate o se abbiano avuto istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Página 40 • Non utilizzare questo apparecchio se ha un cavo o una spina danneggiati, se non funziona correttamente, se è stato danneggiato o è caduto. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un suo agente di servizio o da una persona altrettanto qualificata per evitare pericoli.
  • Página 41 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Maniglia Alloggiamento superiore Spia alimentazione Spia di preriscaldamento Piastra antiaderente superiore Piastra antiaderente inferiore Copertura alimentazione Alloggiamento inferiore Sicura maniglia Piatto per ciambelle Piatto per waffle Torte a forma di cuore Piatto per cupcake...
  • Página 42 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. • Rimuovere tutti gli imballaggi • Pulire le piastre di cottura strofinando una spugna o un panno inumidito con acqua tiepida. NON IMMERGERE L’UNITÀ E NON FAR PASSARE ACQUA DIRETTAMENTE SULLE SUPERFICI DI COTTURA.
  • Página 43 PULIZIA E CURA • Scollegare sempre la macchina per dolci e lasciarla raffreddare prima di pulirla. L’unità è più facile da pulire quando è leggermente calda. Non è necessario smontare l’apparecchio per la pulizia. Non immergere mai la macchina per dolci in acqua e non metterla in lavastoviglie. •...
  • Página 44 CONSERVAZIONE • Scollegare sempre la macchina per dolci prima di riporla. • Assicurarsi sempre che la macchina per dolci sia fredda e asciutta prima di riporla. • Il cavo di alimentazione può essere avvolto intorno alla parte inferiore della base. AMBIANTE ATTENZIONE: Non gettare quest’...