Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOTOSSERRA
MB380
MB520
MB620
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Leia atentamente este manual antes de utilizar este equipamento.
Guarde este manual para consulta e referência futura
loading

Resumen de contenidos para Brudden MB380

  • Página 1 MOTOSSERRA MB380 MB520 MB620 MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este manual antes de utilizar este equipamento. Guarde este manual para consulta e referência futura...
  • Página 3 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO ............................4 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ......................5 3. SEGURANÇA ............................6 4. VISTA GERAL DO PRODUTO ......................10 5. MONTAGEM ............................11 6. FUNCIONAMENTO ........................... 13 7. MANUTENÇÃO ..........................23 8. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO ..................28 9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ......................29 10.
  • Página 4 à operação incorreta. A Brudden está em constante processo de melhoria dos seus produtos e é possível que especificações e detalhes da sua máquina não concordem plenamente com este manual.
  • Página 5 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo MB380 MB520 MB620 Tipo de motor 2 tempos refrigerado a ar Cilindrada 38,2 cc 52 cc 61,5 cc Marcha lenta (RPM) 3000 ±300 3000 ±300 3000 ±300 Potência kW | hp (RPM) 1,3 | 1,7 (8000)
  • Página 6 3. SEGURANÇA Perigo! Este símbolo acompanhado para palavra “PERIGO” chama a atenção para um ato ou condição que possa ocasionar sérios danos ao operador ou até mesmo a morte do mesmo ou de pessoas ao redor. Atenção! Este símbolo acompanhado para palavra “ATENÇÃO” chama a atenção para um ato ou condição que possa trazer riscos ao operador ou pessoas ao redor.
  • Página 7 Leia todas as instruções cuidadosamente antes de operar sua nova Motosserra Brudden. As seguintes medidas de segurança devem ser observadas por todos os usuários da motosserra: 1. Esta máquina não se destina à utilização por pessoas com capacidade física, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido...
  • Página 8 à exposição excessiva à vibrações. 24. Toda manutenção da motosserra que não esteja listada neste manual de instruções deve ser realizada por Assistência Técnica Autorizada pela BRUDDEN Equipamentos. 25. Exposição prolongada a ruídos pode causar problemas auditivos irreparáveis. O uso adequado do protetor auricular reduz esse risco potencial.
  • Página 9 IMPORTANTE! O não conhecimento sobre o manuseio correto da motosserra e a falta de utilização dos vestuários de segurança incorrem em graves acidentes com danos pessoais. Siga atentamente as instruções abaixo: Transporte a motosserra com o motor desligado e com a guia da corrente direcionada para trás. Use camisa de Sempre utilize capacete com viseira manga longa...
  • Página 10 4. VISTA GERAL DO PRODUTO Modelo MB380 ➢ 1 motosserra 38,5 cc ➢ 1 sabre (comprimento 16”) ➢ 1 corrente Passo 3/8” | Calibre 0,050” | 1,3 mm ➢ 1 protetor de sabre ➢ 1 misturador de combustível ➢ 1 kit de ferramentas contendo:...
  • Página 11 5. MONTAGEM 5.1 SABRE E CORRENTE 1. Puxe a alavanca do freio (proteção de mão) em direção ao cabo dianteiro, até que o engate seja escutado, então o freio da corrente estará solto. 2. Retire as duas porcas e a tampa do sabre. 3.
  • Página 12 Atenção! Corrente frouxa pode causar desgaste excessivo do sabre e corrente, podendo ocasionar até acidentes. Sempre que necessário ajuste a folga da corrente. 5.2 GARRA Entre os acessórios que compõem a motosserra, está a garra, cuja função é proteger o equipamento de impactos ou de possibilitar o apoio do equipamento em troncos maiores para guiar o corte.
  • Página 13 óleo semissintético o volume de óleo adicionado à mistura é menor do que para óleo mineral. NOTA: danos causados no equipamento devido à utilização de gasolina de má qualidade ou inapropriada, bem como óleo não recomendado pela Brudden não serão cobertos por garantia. Imagem ilustrativa...
  • Página 14 Cuidados ao manejar combustível: NÃO utilize gasolina ADITIVADA, pois devido os aditivos limpantes existentes na sua composição, o óleo presente na mistura não cumpre sua função de lubrificação, e com poucas horas de funcionamento ocorrem sérios danos ao motor. Gasolina é inflamável. Não fume ou acenda fogo ou faísca próximo do combustível. Desligue o motor e deixe-o esfriar antes do reabastecimento.
  • Página 15 6.2 FORÇA DE AÇÃO E REAÇÃO Cuidado! Rebote ou coice pode ocorrer quando a corrente ficar presa na ponta do sabre ou quanto entrar em contato com algum objeto duro durante o corte. O contato da ponta do sabre/corrente com objetos duros pode causar uma reação contrária, golpeando o sabre para cima e para trás em direção ao operador.
  • Página 16 6.3 FREIO DA CORRENTE A motosserra é equipada com um freio de corrente. Caso ocorrer rebote, o freio desativa a rotação da corrente quando a alavanca bater na mão do operador. Certifique-se de que o freio esteja operando adequadamente. Posição 1 Posição 2 Funcionamento do freio ➢...
  • Página 17 6.5 DESLIGAR O MOTOR Antes de desligar o motor, deixe-o funcionando por aproximadamente 2 minutos. Em seguida abaixe a alavanca do interruptor para a posição “DE LIGADO”. 6.6 REGULAGEM DO CARBURADOR O carburador é regulado na fábrica, mas se houver variação na altitude será necessário ajustar a sua regulagem.
  • Página 18 Teste de lubrificação da corrente Todas as vezes que iniciar o corte de árvores ou galhos proceda o teste conforme as instruções abaixo: 1. Direcione a ponta do sabre sobre uma superfície seca e acelere o motor por cerca de 30 segundos; 2.
  • Página 19 Ao cortar madeira sob tensão, cortar na sequência correta: o Primeiramente, o lado sob pressão; o Em seguida corte o lado sob tração. 6.8 INSTRUÇÕES DE CORTE Definindo a queda da árvore Queda da árvore para o lado errado acarretará sérios danos a uma casa, um automóvel, uma rede elétrica, um muro, uma cerca ou mesmo a uma outra árvore.
  • Página 20 Preparação do tronco Deixe a região de corte no tronco livre para evitar que galhos ou arbustos atrapalhem a visualização da região de corte. Limpe da mesma região de corte os resíduos areia, pedra ou qualquer outro material que tire o fio da corrente. Elimine saliência das raízes com corte vertical e depois horizontal.
  • Página 21 CORTE DE ABATE DE ÁRVORES (ÁRVORE NORMAL) Para corte em troncos finos Situação: diâmetro do tronco é menor que o comprimento de corte do sabre. Realizar o corte de abate, inserindo completamente o sabre até posicionar o batente de garras no tronco.
  • Página 22 do tronco, no mesmo plano do primeiro corte, deve-se inserir o sabre atrás do filete de ruptura. Girar o sabre no mesmo plano de corte horizontal entre o filete de ruptura e a faixa retentora. Cuidado para não atingir a faixa de segurança. Cortar a faixa retentora pelo lado externo, inclinando para cima o sabre.
  • Página 23 7. MANUTENÇÃO 7.1 MANUTENÇÕES DIÁRIAS Atenção! Limpeza do equipamento, bem como as manutenções mencionadas neste manual, são consideradas de manutenção básica e periódica do equipamento e não são cobertos pela garantia. Atenção! Em dias de ventos fortes a árvore irá cair na direção do mesmo. Em locais inclinados, abra rotas de fuga na encosta.
  • Página 24 Mantenha sempre limpo o freio da corrente, livre de pó-de-serra e cavacos de corte. Periodicamente verifique se o freio está prendendo a corrente. Caso não esteja, leve a motosserra a uma Assistência Técnica Autorizada Brudden para os reparos necessários. NUNCA OPERAR A MOTOSSERRA SEM QUE O FREIO DE SEGURANÇA ESTEJA FUNCIONANDO CORRETAMENTE.
  • Página 25 A não utilização ou falta de manutenção do filtro de ar permite a entrada de poeira no interior do motor, acarretando danos ao equipamento que não são cobertos pela garantia do produto. 7.8 FILTRO DE COMBUSTÍVEL Com um gancho, puxe o filtro para fora, retire e limpe o filtro. Esta operação dever ser realizada a cada 25 horas de trabalho.
  • Página 26 7.11 AFIAÇÃO DA CORRENTE O rendimento da motosserra depende principalmente da condição da corrente. Como funciona a corrente 1. O calibrador de profundidade determina a profundidade de corte de cada dente. 2. O gume cortante do dente penetra na madeira, fazendo com que cada dente se levante e se desprenda ligeiramente do sabre.
  • Página 27 ANGULO CORRETO PONTA DE GANC O DA PARTE UPERIOR ALIENTE. A PARTE UPERIOR DA GUIA DE E E TAR CO 0,6mm A AI O DO DENTE A RENTE DA GUIA DE E ER ARREDONDADA. Resultado: Resultado: ngulo da parte Angulo da parte Corte Lento.
  • Página 28 7.12 DESCARBONIZAÇÃO DO MOTOR Leve a motosserra em uma Assistência Técnica Autorizada a cada 100 horas para realizar a descarbonização do motor. Atenção! A falta de manutenção faz com que pedaços de carvão que se soltam ao passar entre o pistão e camisa causem danos nestas peças. 8.
  • Página 29 9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Uso de combustível de qualidade Drenar todo o combustível; substituir por inferior; combustível misturado com combustível de boa qualidade água Falta de combustível Abastecer o tanque Mangueiras de combustível obstruídas Limpar ou substituir as mangueiras Mangueiras de combustível Conectar e fixar adequadamente as desconectadas...
  • Página 30 0,6 mm (ver item 8.10 neste manual) Atenção! Todas as operações do equipamento, exceto os itens listados no Manual do Operador, devem ser realizados por pessoal competente autorizado. Caso o problema do equipamento não seja identificado ou persista, procurar uma assistência técnica autorizada Brudden.
  • Página 31 10. TERMO DE GARANTIA TERMOS DE GARANTIA LIMITADA A Brudden Equipamento LTDA, garante o equipamento referente a este manual obrigando-se a reparar ou substituir as peças e componentes que, em serviços e uso normal, segundo as recomendações técnicas, APRESENTAREM DEFEITOS DE FABRICAÇÃO OU DE MATÉRIA PRIMA, obedecidas a seguintes regras: PERÍODO DE GARANTIA...
  • Página 32 • Atrasos eventuais na execução de serviços não conferem DIREITO AO PROPRIETÁRIO A INDENIZAÇÃO E NEM A EXTENSÃO DE GARANTIA; • Somente a Brudden é facultado o direito de introduzir modificações ou paralisar a fabricação do equipamento; Qualquer sugestão, dúvida ou reclamação, favor dirigir ao departamento de Atendimento ao Cliente...
  • Página 33 MOTOSIERRA MB380 MB520 MB620 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea atentamente este manual antes de utilizar este equipo. Guarde este manual para consulta y referencia futuras.
  • Página 34 RESUMEN 1. INTRODUCCIÓN ..........................35 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS....................36 3. SEGURIDAD ............................37 4. VISTA GERAL DO PRODUTO ......................41 5. MONTAGEM............................43 6. FUNCIONAMENTO ..........................45 7. MANTENIMIENTO ..........................54 8. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ..................58 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................59 10.
  • Página 35 Brudden está en proceso constante de mejora de sus productos y es posible que las especificaciones y los detalles de su máquina no estén completamente de acuerdo con este manual.
  • Página 36 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo MB380 MB520 MB620 Tipo de motor 2 tiempos refrigerado por aire Cilindrada 38,2 cc 52 cc 61,5 cm Ralentí (RPM) 3000 ±300 3000 ±300 3000 ±300 Potencia kW | hp (RPM) 1,3 | 1,7 (8000) 2,1 | 2,8 (8000)
  • Página 37 3. SEGURIDAD ¡Peligro! Este símbolo acompañado por la palabra “PELIGRO” llama la atención para un acto o condición que pueda resultar en serios daños al operador, incluso su muerte o la de personas en su entorno. ¡Atención! Este símbolo acompañado por la palabra “ATENCIÓN” llama la atención para un acto o condición que pueda poner en riesgo el operador o personas en su entorno.
  • Página 38 Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de operar su nueva Motosierra Brudden. Las siguientes medidas de seguridad deben ser observadas por todos los usuarios de la motosierra: 1. Esta máquina no se destina al uso por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o por personas sin experiencia o conocimiento, a menos que tengan recibido instrucciones referentes a la utilización del equipo o estén bajo supervisión de una persona...
  • Página 39 24. Todo mantenimiento de la motosierra que no esté relacionado en este manual de instrucciones debe ser realizado por Asistencia Técnica Autorizada por BRUDDEN Equipamentos. 25. Exposición prolongada a ruidos puede causar problemas auditivos irreparables. El uso adecuado de protectores auriculares reduce ese riesgo potencial.
  • Página 40 ¡IMPORTANTE! No conocer el correcto manejo de la motosierra y la falta de utilización de la ropa de seguridad causan graves accidentes con daños personales. Siga atentamente las instrucciones abajo:...
  • Página 41 4. VISTA GERAL DO PRODUTO Modelo MB380 ➢ 1 motosierra 38,5 cc ➢ 1 espada (largura 16”) ➢ 1 cadena Paso 3/8” | Calibre 0,050” | 1,3 mm ➢ 1 protector de espada ➢ 1 mezclador de combustible ➢ 1 kit de herramientas que contiene:...
  • Página 42 11 12 13 15 16 17 18 1 12 13 15 16 17 18 1 1 - Espada 10 - Tirador del arranque 2 - Cadena 11 - Tapón del depósito de aceite 3 - Protección de mano delantera 12 - Tapón del depósito de combustible 4 - Traba de la tapa del filtro de aire 13 -...
  • Página 43 5. MONTAGEM Espada y cadena 8. Tire la protección de la mano hacia el cable delantero, hasta que se escuche el enganche. Luego el freno de Palanca del freno la cadena estará suelto. Pua de tope 9. Saque las dos tuercas y el tapón de la espada. Tapón de la espada 10.
  • Página 44 ¡Atención! Cadena floja puede ocasionar desgaste excesivo de la espada y cadena, y puede causar accidentes. Siempre que necesario, haga el ajuste de holgura de la cadena. PÚA DE TOPE Entre los accesorios que componen la motosierra está la púa de tope, y su función es proteger el equipo de impactos o posibilitar apoyarlo en troncos más grandes para guiar el corte.
  • Página 45 NOTA: daños causados al equipo debido al uso de gasolina de mala calidad o inadecuada, así como el aceite no recomendado por Brudden, no tendrán cobertura de la garantía. Imagen ilustrativa...
  • Página 46 Cuidados al manejar combustible: NO utilice gasolina MEZCLADA, pues los aditivos limpiantes en su composición impiden que el aceite de la mezcla cumpla su función de lubricación y eso puede causar serios daños al motor después de pocas horas de uso. La gasolina es inflamable.
  • Página 47 6.2 Fuerzas reactivas ¡Cuidado! El contragolpe puede ocurrir cuando la cadena se prende en la punta de la espada o cuando entra en contacto con algún objeto sólido durante el corte. El contacto de la punta de la espada/cadena con objetos sólidos puede causar una reacción contraria, golpeando la espada hacia arriba y hacia atrás en la dirección del operador.
  • Página 48 6.3 Freno de la cadena La motosierra cuenta con un freno de cadena. Si ocurre el contragolpe, el freno desactiva la rotación de la cadena cuando la palanca se choca con la mano del operador. Asegúrese de que el freno esté en perfecto funcionamiento. Posición 2 Posición 1 Funcionamiento del freno...
  • Página 49 3. Ponga el pie derecho en el interior del cable trasero. Sujete el cable delantero y accione el arranque. 6.5 Apagar el motor Antes de apagar el motor, déjalo funcionando por aproximadamente 2 minutos. Enseguida, baje la palanca del interruptor para la posición “APAGADO” (O). 6.6 Ajuste del carburador El carburador es ajustado en la fábrica, pero si hay variación en la altitud, es necesario ajustar su reglaje.
  • Página 50 ¡Atención! Si no aparece la línea de aceite, llene el tanque de aceite de la cadena. Después de hacerlo, empiece el test de lubricado. Si aun así no aparece la línea de aceite, lleve el equipo a una asistencia técnica autorizada. ¡Atención! Nunca opere la motosierra sin que la cadena esté...
  • Página 51 ➢ Inclinación del terreno; ➢ Árboles del área. La distancia entre los puntos de corte debe ser 2,5 veces lo largo del árbol; ➢ Carga extra soportada por el árbol, como nieve, por ejemplo; ➢ Salud del árbol. Determine el sentido de la caída del árbol considerando el tamaño, la forma cómo está inclinado, tipos de rama y sentido del viento.
  • Página 52 Corte de derribo Es el corte que permite derribar el árbol. Debe ser realizado en la horizontal y estar posicionado a, al menos, 3 cm de la línea de la ranura direccional o a una distancia de 1/10 de la anchura del corte de derribo arriba de la misma línea de la ranura direccional.
  • Página 53 Realice el corte de derribo en dirección a la línea de corte, poniendo completamente la espada hasta que atraviese el tronco. El corte de derribo debe ser hecho en la horizontal. En el mismo plano, sierre en dirección a la banda de protección. Cuidado para no dar con la banda de protección.
  • Página 54 7. MANTENIMIENTO 7.1 Mantenimientos diarios ¡Atención! La limpieza del equipo y los mantenimientos mencionados en este manual son considerados de mantenimiento básico y periódico del equipo y no tienen garantía del fabricante. ¡Atención! Los daños mecánicos que sucedan por falta del mantenimiento básico descrito en este manual no tienen derecho a reposición por garantía.
  • Página 55 Mantenga siempre limpio el freno de la cadena, libre de polvillo de sierra y viruta de corte. Periódicamente verifique si el freno está prendiendo la cadena. Si no está, lleve la motosierra para una Asistencia Técnica Autorizada Brudden, para los arreglos necesarios. NUNCA OPERE LA MOTOSIERRA SIN QUE EL FRENO DE SEGURIDAD ESTÉ...
  • Página 56 7.11 Bujía Remueva la bujía. Límpiela y después ajuste la apertura. La apertura ideal es de 0,6mm. Realice este procedimiento a cada 25 horas trabajadas. ¡Atención! Utilice solamente bujías recomendadas. Bujías no recomendadas causan serios daños al motor. 7.12 Afilación de la cadena El rendimiento de la motosierra depende principalmente del estado de la cadena.
  • Página 57 Ó Ó Resultado: Corte olución: Corte ngulo de la parte ngulo de parte lento. Re uiere rugoso e irregular. superior es inferior a la superior es más grande esfuer o extra Los dientes medida recomendada. ue el recomendado. pierden el afilado rápidamente olución: Afilar olución: Afilar...
  • Página 58 7.13 Descarburización del motor Lleve la motosierra a una Asistencia Técnica Autorizada a cada 100 horas trabajadas para descarbonizar el motor. ¡Atención! Sin el mantenimiento adecuado, trozos de carbón que se sueltan mientras pasan por el pistón y la camisa dañan estos componentes. 8.
  • Página 59 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Uso de combustible de mala calidad; Drenar todo el combustible; sustituirlo por combustible mezclado con agua combustible de buena calidad Falta de combustible Llenar el tanque Mangueras de combustible obstruidas Limpiarlas o sustituirlas Mangueras de combustible desconectadas Conectarlas y fijarlas adecuadamente Motor no funciona...
  • Página 60 (ver ítem 8.10 en este manual) ¡Atención! Todas las operaciones del equipo, exceptuando los ítems listados en el manual del operador, deben ser realizados por persona competente y autorizada. Si el problema del equipo no es identificado o solucionado, procure una Asistencia Técnica Autorizada Brudden.
  • Página 61 10. TÉRMINO DE GARANTÍA TÉRMINOS DE GARANTÍA LIMITADA Brudden Equipamentos LTDA. garantiza el equipo a que se refiere este manual y se obliga a reparar o sustituir piezas y componentes que, en condiciones normales de uso y servicio, siguiendo las recomendaciones técnicas, presenten DEFECTOS DE FABRICACIÓN O MATERIA PRIMA, siendo...
  • Página 62 AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA CUANDO NECESITE ALGÚN TIPO DE ARREGLO. • Los eventuales retrasos en la ejecución de los servicios no le dan al PROPIETARIO DEL EQUIPO DERECHO A INDEMNIZACIÓN NI A EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA. Solo Brudden puede hacer cambios o detener la fabricación de equipos.
  • Página 64 BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA Av. Industrial, 600 – Distrito Industrial Jairo Antônio Zambon– 17586-202 Pompéia – SP – Brasil www.brudden.com.br – [email protected] 0800 424 5000 / + 55 14 3405-5000...

Este manual también es adecuado para:

Mb520Mb620