PRODUKTMERKMALE
• Industrielle magnetische Energiebank mit Taschenlampe
• Hochwertiger 3,7 V 7800 mAh Li-Ionen-Akku
• Intelligente Mehrfachausgänge - 5 V 2,4 A / 9 V 2 A / 12 V 1,5 A.
• Schnelleres Aufladen von 2A USB-C - 5 Stunden Ladezeit
• Überladung, Überlast, Tiefentladung und Kurzschlussschutz
• 3 Batteriestands- und Ladeanzeigen
• 250 Lumen 6500k SMD LED Taschenlampe - mit Blinkmodus
• Super robuste Nylon- und TPR-Konstruktion
• IK07 Stoßfest - 2 m sturzsicher
• IP65 Staub- und wasserdicht
• Super starke magnetische Basis
• Robuster Metalltaschenclip hinten
• 1 m hochwertiges USB-C-Ladekabel enthalten
BATTERIE - 3,7 V 7800 mAh Li-Ionen-Akku
GEWICHT - 265g
ABMESSUNGEN - 114 x 65 x 32 mm
TASCHENLICHTBETRIEB
Drücken Sie den Schalter 0,8 Sekunden lang, um die Taschenlampe
ein- und auszuschalten. Halten Sie den Schalter für den Blinkmodus
2 Sekunden lang gedrückt.
KAPAZITÄTSANZEIGE
Drücken Sie den Schalter einmal, um die verbleibende Akkukapazität
zu überprüfen. Wenn die Powerbank vollständig entladen ist,
laden Sie sie bitte so bald wie möglich auf. Wenn die Powerbank
längere Zeit nicht verwendet wird, muss sie vor der Lagerung
aufgeladen werden, um zu vermeiden, dass der Akku durch längere
Tiefenentladung beschädigt wird.
AUFLADEN DER POWERBANK (Eingang – USB-C-Anschluss)
Der USB-C-Anschluss lädt nur den internen Akku des PB-7800 auf.
Verwenden Sie nur ein 5-V-2-A-USB-C-Kabel.
Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den USB-C-Anschluss auf
der Oberseite der Powerbank. Stecken Sie dann das USB-A-Ende
des Kabels in einen USB-A-Ladeanschluss (überschreiten Sie nicht
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• Banque de puissance magnétique industrielle avec lampe de
poche
• Batterie Li-ion 3.7v 7800mAh de haute qualité
• Sorties multiples intelligentes - 5V 2.4A / 9V 2A / 12V 1.5A
• Charge USB-C 2A plus rapide - temps de charge de 5 heures
• Protection contre les surcharges, les surcharges, les décharges
profondes et les courts-circuits
• 3 Indicateurs de niveau de batterie et de charge
• Lampe de poche LED SMD de 250 lumens 6500k - avec mode
clignotant
• Construction en nylon et TPR super résistante
• IK07 Antichoc - Résistant aux chutes de 2 m
• IP65 résistant à la poussière et à l'eau
• Base magnétique super forte
• Clip de poche arrière en métal robuste
• Câble de chargement USB-C de 1 m de haute qualité inclus
BATTERIE - Batterie rechargeable Li-ion 3.7v 7800mAh
POIDS - 265g
DIMENSIONS - 114 x 65 x 32 mm
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE DE POCHE
Appuyez sur l'interrupteur pendant 0,8 seconde pour allumer et
éteindre la lampe de poche. Appuyez et maintenez l'interrupteur
pendant 2 secondes pour le mode clignotant.
AFFICHAGE DE LA CAPACITÉ
Appuyez une fois sur l'interrupteur pour vérifier la capacité restante
de la batterie. Lorsque la Powerbank est complètement déchargée,
veuillez la recharger dès que possible. Si le Powerbank ne doit
pas être utilisé pendant une période prolongée, il est nécessaire
de le charger avant le stockage afin d'éviter que la batterie ne soit
endommagée en raison d'une décharge profonde prolongée.
CHARGE DU POWERBANK (Entrée - Port USB-C)
Le port USB-C charge uniquement la batterie interne du PB-7800.
Utilisez uniquement un câble USB-C 5V-2A.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Power bank magnetico industriale con torcia
• Batteria agli ioni di litio da 3,7 V 7800 mAh di alta qualità
• Uscite multiple intelligenti: 5 V 2,4 A / 9 V 2 A / 12 V 1,5 A.
• Ricarica USB-C 2A più veloce: tempo di ricarica di 5 ore
• Protezione da sovraccarico, sovraccarico, scarica profonda e
cortocircuito
• 3 Indicatori di livello della batteria e di carica
• Torcia LED SMD da 250 lumen 6500k - con modalità lampeggiante
• Costruzione in nylon e TPR super resistente
• IK07 Resistente agli urti - Resistente alle cadute da 2 m
• IP65 Resistente a polvere e acqua
• Base magnetica super forte
• Robusta clip da tasca in metallo sul retro
• Cavo di ricarica USB-C di alta qualità da 1 m incluso
BATTERIA - Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V 7800 mAh
PESO - 265 g
DIMENSIONI - 114 x 65 x 32 mm
FUNZIONAMENTO DELLA TORCIA
Premere l'interruttore per 0,8 secondi per accendere e spegnere la
torcia. Tenere premuto l'interruttore per 2 secondi per la modalità
lampeggiante.
VISUALIZZAZIONE DELLA CAPACITÀ
Premere una volta l'interruttore per controllare la capacità rimanente
della batteria. Quando il Powerbank è completamente scarico,
ricaricare il prima possibile. Se il Powerbank non verrà utilizzato per
un lungo periodo di tempo, è necessario caricarlo prima di riporlo
per evitare che la batteria venga danneggiata a causa di una scarica
profonda prolungata.
RICARICA DEL POWERBANK (Ingresso - Porta USB-C)
La porta USB-C carica solo la batteria interna del PB-7800.
Utilizzare solo un cavo USB-C da 5 V-2 A.
Inserisci l'estremità USB-C del cavo nella porta USB-C sulla parte
www.unilite.co.uk
den Ladeeingang von 5 V-2 A, da sonst Schäden auftreten können).
Ladezeit: 5 Stunden
AUFLADEN ANDERER GERÄTE (Ausgang – USB-A-Anschluss)
Intelligente mehrfache automatische Ausgänge - 5 V-2,4 A / 9 V-2
A / 12 V-1,5 A
Der USB-A-Anschluss dient nur zum Aufladen anderer Geräte.
Stellen Sie zum Aufladen eines Geräts wie eines Smartphones sicher,
dass Sie den für Ihr Gerät geeigneten Ladekabeltyp verwenden.
Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in die Powerbank und das
andere Ende in Ihr Gerät. Der Ladevorgang startet automatisch.
Wenn der Ladevorgang nicht automatisch startet, drücken Sie den
Netzschalter. Während die Powerbank Ihr Gerät auflädt, leuchten
die Ladeanzeige-LEDs, um die Ladekapazität des internen Akkus
anzuzeigen. Wenn die LEDs ausgehen, ist Ihr Gerät vollständig
aufgeladen oder die interne Batterie der Powerbank ist leer.
Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet sich die Powerbank
automatisch aus. Trennen Sie Ihr Gerät nach Abschluss des
Ladevorgangs von der Powerbank.
Das gleichzeitige Laden mehrerer Geräte ist mit Einschränkungen
möglich. Dies hängt vom benötigten Gesamtladestrom ab.
Bitte beachten Sie, dass die Powerbank nicht gleichzeitig geladen
und entladen werden kann.
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und
Entladezyklen die volle Leistung. Um den Akku in einem optimalen
Zustand zu halten, sollte er alle 3-6 Monate aufgeladen werden,
insbesondere wenn er längere Zeit nicht verwendet wird. Laden
Sie Akkus vor der Lagerung immer vollständig auf. Schützen Sie
Lithiumbatterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit - Explosionsgefahr! Wenn eine
Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Vermeiden
Sie Kontakt, da dies zu Hautreizungen und / oder Verbrennungen
führen kann. Bei Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei
anhaltender Reizung einen Arzt aufsuchen. Suchen Sie sofort einen
Arzt auf, wenn Lithiumbatterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt
kommt.
Insérez l'extrémité USB-C du câble dans le port USB-C sur le dessus
de la Powerbank. Insérez ensuite l'extrémité USB-A du câble dans un
port de charge USB-A (ne dépassez pas l'entrée de charge 5V-2A ou
des dommages peuvent survenir).
Temps de charge : 5 heures
CHARGE D'AUTRES APPAREILS (Sortie - Port USB-A)
Sorties automatiques multiples intelligentes - 5V-2.4A / 9V-2A /
12V-1.5A
Le port USB-A sert uniquement à charger d'autres appareils. Pour
charger un appareil, tel qu'un smartphone, assurez-vous d'utiliser
le type de câble de charge approprié pour votre appareil. Insérez
l'extrémité USB-A du câble dans la Powerbank et l'autre extrémité dans
votre appareil. Le processus de charge démarre automatiquement.
Si le processus de charge ne démarre pas automatiquement,
appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. Pendant que la Powerbank
charge votre appareil, les LED d'affichage de charge s'allument pour
indiquer la capacité de charge de la batterie interne rechargeable. Si
les voyants s'éteignent, votre appareil est complètement chargé ou
la batterie interne du powerbank est épuisée. La Powerbank s'éteint
automatiquement une fois la charge terminée. Déconnectez votre
appareil de la Powerbank une fois le processus de charge terminé.
La charge simultanée de plusieurs appareils est possible avec des
restrictions. Cela dépend du courant de charge total requis.
Veuillez noter : que la Powerbank ne peut pas être chargée et
déchargée simultanément.
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales après
quelques cycles complets de charge et de décharge. Pour maintenir
la batterie rechargeable dans des conditions optimales, elle doit
être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est pas utilisée
pendant une longue période. Chargez toujours complètement les
batteries rechargeables avant de les ranger. Protégez toujours les
batteries au lithium de la chaleur, du soleil intense, du feu, de l'eau et
de l'humidité - risque d'explosion! Si une batterie est endommagée,
des liquides peuvent s'échapper. ÉVITER tout contact car cela peut
entraîner une irritation cutanée et / ou des brûlures. En cas de
superiore del Powerbank. Quindi inserire l'estremità USB-A del cavo
in una porta di ricarica USB-A (non superare l'ingresso di ricarica 5V-
2A o potrebbero verificarsi danni).
Tempo di ricarica: 5 ore
RICARICA DI ALTRI DISPOSITIVI (Uscita - Porta USB-A)
Uscite automatiche multiple intelligenti - 5 V-2,4 A / 9 V-2 A / 12 V-1,5
A
La porta USB-A serve solo per caricare altri dispositivi. Per caricare
un dispositivo, ad esempio uno smartphone, assicurati di utilizzare
il tipo di cavo di ricarica appropriato per il tuo dispositivo. Inserisci
l'estremità USB-A del cavo nel Powerbank e l'altra estremità nel
tuo dispositivo. Il processo di ricarica si avvia automaticamente.
Se il processo di carica non si avvia automaticamente, premere
l'interruttore di alimentazione. Mentre il Powerbank sta caricando il
tuo dispositivo, i LED del display di carica si accendono per indicare
la capacità di carica della batteria ricaricabile interna. Se i LED si
spengono, il dispositivo è completamente carico o la batteria interna
del powerbank è scarica. Il Powerbank si spegne automaticamente al
termine della ricarica. Scollega il tuo dispositivo dal Powerbank una
volta completato il processo di ricarica.
La ricarica simultanea di più dispositivi è possibile con limitazioni.
Ciò dipende dalla corrente di carica totale richiesta.
Nota bene: il Powerbank non può essere caricato e scaricato
contemporaneamente.
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo
alcuni cicli completi di carica e scarica. Per mantenere la batteria
ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe essere ricaricata ogni
3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per un lungo periodo
di tempo. Caricare sempre completamente le batterie ricaricabili
prima di riporle. Proteggere sempre le batterie al litio da calore, luce
solare intensa, fuoco, acqua e umidità - pericolo di esplosione! Se
una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE il
contatto in quanto ciò può causare irritazioni e / o ustioni alla pelle.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con
PB-7800
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der
Ladeanschluss, der Schalter oder das Kabel sichtbar beschädigt
sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-Steckeradapter
verwenden, und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. 5V 2A
Ladeleistung NICHT überschreiten, da sonst der Akku beschädigt
werden kann.
Arbeiten Sie nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder extremen
Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder über 45 ° C).
LEDs werden beim Einschalten warm / heiß; Berühren Sie die LEDs
nicht und legen Sie sie niemals mit der Vorderseite nach unten auf
eine Oberfläche - Brandgefahr!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Kinder unter 12 Jahren sollten
das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu
modifizieren. Dies führt zum Erlöschen der Garantie und kann
gefährlich sein. Eine unsachgemäße Verwendung oder Änderung ist
nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Taschenlampenlinse nicht mit harten
/ scharfen Gegenständen in Kontakt kommt. Beschädigungen /
Kratzer an den Linsen beeinträchtigen die Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT SUBMERGEN.
Wenn das Produkt übermäßigem Wasser ausgesetzt war, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine 1-Jahres-Standardgarantie (oder verlängerte
2 Jahre nach Online-Registrierung unter WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) gegen Herstellungsfehler und Mängel. Sie deckt keine
normale Abnutzung, Modifikationen, Unfallschäden oder schlechte
Wartung ab. Die Garantien von Unilite decken nicht das Auslaufen
von Batterien oder die Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel
ab, die wiederaufladbare Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die
Entsorgung muss über ein autorisiertes Entsorgungszentrum für
Elektrogeräte oder über Ihre örtliche Abfallentsorgungseinheit
erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder oder
recyceln Sie sie. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren
Nachschlagen oder für nachfolgende Besitzer auf.
contact cutané, rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation persiste,
consultez un médecin. Consultez immédiatement un médecin si le
liquide de la batterie au lithium entre en contact avec les yeux.
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier, le port de charge, le
commutateur ou le câble présentent des dommages visibles. Faites
attention lorsque vous utilisez un adaptateur de prise USB, vérifiez
tout dommage. NE dépassez PAS la sortie de charge de 5 V 2 A ou la
batterie peut être endommagée.
Ne pas utiliser en plein soleil ou dans des conditions de températures
extrêmes (inférieures à -10 ° C ou supérieures à 45 ° C).
Les LED deviendront chaudes / chaudes lorsqu'elles seront
allumées; ne touchez pas et ne placez jamais les LED face vers le bas
sur aucune surface - risque d'incendie!
Ne regardez pas directement la LED. Les enfants de moins de 12 ans
ne doivent utiliser le produit que sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modifier le produit; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une utilisation ou une
modification incorrecte n'est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser la lentille de la lampe de poche entrer en
contact avec des objets durs / pointus, des dommages / rayures sur
les lentilles affecteront la sortie lumineuse.
Ce produit est résistant à l'eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si
le produit a été soumis à une eau excessive, la garantie peut être
annulée.
Ce produit a une garantie standard de 1 an (ou prolongée de 2 ans
une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)
contre les défauts et défauts de fabrication. Elle ne couvre pas l'usure
normale, les modifications, les dommages accidentels ou le mauvais
entretien. Les garanties Unilite ne couvrent pas les fuites de batterie
ou l'utilisation de chargeurs et de câbles incorrects qui peuvent
endommager les batteries rechargeables.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il doit être
éliminé dans un centre d'élimination d'appareils électriques agréé
ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages si possible. Conservez
ces instructions pour référence future ou pour les possesseurs
ultérieurs.
acqua. Se l'irritazione persiste, consultare un medico. Rivolgersi
immediatamente a un medico se il liquido della batteria al litio viene
a contatto con gli occhi.
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all'alloggiamento, alla porta di ricarica, all'interruttore o al cavo. Fare
attenzione quando si utilizza un adattatore per presa USB, controllare
eventuali danni. NON superare l'uscita di carica 5V 2A o la batteria
potrebbe danneggiarsi.
Non utilizzare alla luce solare diretta o in condizioni di temperatura
estreme (inferiori a -10 ° C o superiori a 45 ° C).
I LED diventeranno caldi / caldi quando vengono accesi; non toccare
e non posizionare mai i LED rivolti verso il basso su alcuna superficie
- rischio di incendio!
Non guardare direttamente il LED. I bambini di età inferiore a 12 anni
devono utilizzare il prodotto solo sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; ciò
invaliderà la garanzia e può essere pericoloso. L'uso o la modifica
impropria non è coperta dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che l'obiettivo della torcia venga
a contatto con oggetti duri / appuntiti, i danni / graffi alle lenti
influenzeranno l'emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all'acqua a IPX5 - NON IMMERGERSI.
Se il prodotto è stato sottoposto a un'eccessiva quantità di acqua, la
garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa
a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contro difetti di fabbricazione. Non copre la normale
usura, modifiche, danni accidentali o scarsa manutenzione. Le
garanzie Unilite non coprono le perdite della batteria o l'uso di
caricabatterie e cavi non corretti che possono danneggiare le
batterie ricaricabili.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve
essere smaltito tramite un centro di smaltimento di apparecchiature
elettriche autorizzato o presso l'unità di smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i successivi
possessori.