Silvercrest SSOT A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Silvercrest SSOT A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest SSOT A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Termómetro de frente y oído
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CV_71652_SSOT6A1_LB5.indd 1-4
CV_71652_SSOT6A1_LB5.indd 1-4
All manuals and user guides at all-guides.com
IAN 71652
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Estado de las informaciones
Versione delle informazioni
Estado das informações
Last Information Update: 11 / 2011
5
Ident.-No.: SSOT 6 A1 - 10/2011 - V3
PERSONAL CARE
Termómetro de frente y oído SSOT 6 A1
Termometro da fronte e orecchio
Termómetro de frente y oído
Instrucciones de utilización y de seguridad
Termometro da fronte e orecchio
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Termómetro para testa e ouvido
Instruções de utilização e de segurança
Forehead & Ear Thermometer
Operation and Safety Notes
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen
las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere
confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e,
de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
29.11.2011 10:33:40 Uhr
29.11.2011 10:33:40 Uhr
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSOT A1

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com PERSONAL CARE Termómetro de frente y oído SSOT 6 A1 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen Termometro da fronte e orecchio las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com SET 12hr SET 24hr (12/24) (12/24) SET hour SET minute SET sleep SET Year SET month SET day disable CV_71652_SSOT6A1_LB5.indd 5-8 CV_71652_SSOT6A1_LB5.indd 5-8 29.11.2011 10:33:41 Uhr 29.11.2011 10:33:41 Uhr...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introducción Utilización correcta ..........Página 7 Volumen de suministro ........Página 8 Descripción de componentes ......Página 8 Datos técnicos ..........Página 9 Seguridad Indicaciones generales de seguridad .....Página 11 Indicaciones de seguridad ......Página 13 Indicaciones de seguridad de la pila .....Página 14 Antes de la puesta en marcha Retirar fusible para la pila .......Página 15 Funcionamiento...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com En estas instrucciones de uso/ en el aparato, se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! ¡Peligro de explosión! Corriente continua (tipo de corriente y de tensión) Miliamperio ¡Peligro de muerte y de accidentes para bebés y niños!
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Termómetro de frente y oído Introducción Antes de usarlo por primera vez, familiarícese con todas las funciones del aparato. Lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de reventa del aparato a terceros, entréguele todos los documentos.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Volumen de suministro 1 x Termómetro de frente y oído (incl. pila y tapa protectora 1 x Manual de instrucciones Descripción de componentes Tecla “MEM / SET” (consulta de la memoria etc.) Cabezal medidor Tecla “EAR”...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Pantalla LC Símbolo cambio de pila Símbolo visualización año Símbolo visualización fecha Símbolo modo oídos Símbolo modo estándar Símbolo modo Scan Indicación de temperatura Símbolo modo frente Símbolo modo Sleep Símbolo modo Setup Símbolo modo Memory Visualización PM / AM Meses y hora en modo estándar...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Escalas de temperatura: °C (°Celsius) °F (°Fahrenheit) Indicación de fecha y hora: Formato de 12 / 24 horas Desconexión automática: Desconexión automática después de un minuto Rango de medición en modo frente y oído: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F) Exactitud de medición: ±...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción / Seguridad Temperatura de almacén: –10,0 °C - + 55,0 °C (14,0 °F - 131,0 °F) a 20%RH* - 85%RH* Presión atmosférica: 700 ~ 1060 hPa Dimensiones: aprox.135 x 37 x 58 mm (L x A xH) Peso: aprox.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad Podrían tragarse las baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente. Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos sufi...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad incorrectas. ¡Por favor consulte a su médico si el termómetro muestra unos valores de temperatura corporal altos! La fi ebre según este método de medición existe con una temperatura superior a los 38 ºC (100,4 °F). El diodo LED parpadeante en rojo es una indicación de advertencia.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad No continúe utilizando el aparato si aprecia que está dañado o los valores de medición no le parecen rea- les. Consulte en el capítulo “Funciones / análisis de errores – Solución de problemas“ o bien contacte con nuestro departamento de asistencia técnica.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad / Antes de la puesta en marcha las pilas por encima de su tensión fi nal. En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten. En caso de que se haya derramado el líquido de las pilas dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Funcionamiento Ajustar la fecha y la hora (fi g.C) Este ajuste solo es necesario en el primer uso y después de cambiar la pila. 1. Presione y mantenga pulsada la tecla “MEM / Set” durante dos segundos en modo estándar.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento entrega el modo Sleep, indicado mediante el símbolo , se encuentra activo y la pantalla LC está completamente desconectada. En caso de modo Sleep desactivado, el aparato permanece desactivado y continúan mostrándose la hora y la temperatura ambiente, actualizadas cada minuto.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 2. Pulse de forma cuidadosa la tapa protectora retírela sin emplear fuerza con un ligero movimiento giratorio. 3. Asegúrese de que el cabezal medidor y la sonda de medición estén limpios. 4. Limpie cuidadosamente el conducto auditivo del oído con un bastoncillo.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 10. La indicación se puede realizar tanto en “°C” como en “°F” (véase “Funciones / análisis de errores – Seleccionar unidad de temperatura”). 11. Espere hasta que la indicación “ ” se apague, an- tes de comenzar una nueva medición.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Las actividades físicas o un baño deben de ser ante- riores a 30 minutos, de forma que se pueda obtener un resultado de medición lo más exacto posible. Preste atención de que la frente o la sien se encuentra limpia, sin lesiones y libre de sudor, maquillaje o pomadas.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Indicación: LED verde sin fi ebre 34,0 °C - 37,4 °C (93,2 °F - 99,3 °F) LED naranja ligero aumento de temperatura 37,5 °C - 37,9 °C (99,5 °F - 100,2 °F) LED rojo fi...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Utilización como termómetro en el hogar (modo Scan) El termómetro se puede utilizar en el hogar para la medición de temperaturas en un margen de –22,0 ºC a 80,0 ºC (–7,6 °F - 176,0 °F). ¡ATENCIÓN! No emplee este modo para mediciones de la temperatura corporal.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 1. En caso de que el modo Sleep se encuentre activo, active el termómetro antes de la medición pulsando cualquier botón. 2. Pulse de forma cuidadosa la tapa protectora retírela sin emplear fuerza con un ligero movimiento giratorio.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Para volver al modo estándar, proceda como sigue: 1. Pulse simultáneamente las teclas “FOREHEAD“ “EAR“ hasta que en la pantalla LC se vuelva a mostrar la temperatura ambiente, la fecha y la hora, así...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com ... / Funciones / análisis de errores mostrar la temperatura ambiente, la fecha y la hora, así como el símbolo (fi g. D). 2. Ahora se encuentra de nuevo en el modo estándar. Funciones / análisis de errores Seleccionar unidad de temperatura Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente las teclas...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones / análisis de errores “Memory“ (modo Memory), el número de la medición, fecha, hora y modo de medición, (fi g. G). Al pulsar de nuevo la tecla “MEM / SET“ aparece la siguiente posición de la memoria con el valor de medición corres- pondiente.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones / análisis de errores Indicación: Aplique la polaridad correcta. Las indicaciones de la pila deben mostrar el signo más hacia arriba. Deslice la nueva pila bajo el tope metálico y presione hacia abajo, hasta que escuche que encaja. Vuelva a desplazar la tapa del compartimento de la pila sobre el mismo, hasta que esté...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones / análisis de errores Error Problema Solución ¿Esta posiciona- Siga fi elmente Indicación do el termómetro las instrucciones “Lo“ en panta- correctamente en de uso respecto lla LC (valor el oído o en la al posicionamien- de medición frente/sien?
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones / análisis ... / Limpieza y cuidados Error Problema Solución Detectado error Contacte con Indicación durante auto- servicio de “ErrH“ en pan- comprobación. atención al clien- talla LC Problema de Contacte con Indicación hardware servicio de...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com ... / Garantía y servicio de asistencia técnica Conserve el aparato en un ambiente seco y evite que sea expuesto a la luz solar directa. El aparato se puede almacenar a temperaturas de –10,0 °C - 55,0 °C (14,0 °F - 131,0 °F).
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Garantía y servicio de asistencia técnica Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, sin embargo ello no engloba a las piezas de desgaste o daños en partes frágiles tales como el interruptor o acumuladores.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación Eliminación El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje. Para deshacerse del producto una vez terminada su vida útil pregunte a las autoridades locales o municipales. El producto cumple con la Directriz 2002 / 96 / EC (RAEE).
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Conformidad Conformidad El presente producto ostenta la marca CE 0197 en conformidad con las directivas europeas siguientes: Directiva relativa a productos sanitarios 93/42/EEC, modifi cada por la directiva 2007/47/EC. El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Conformidad Apoderado EU: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiff estraße 80 20537 Hamburg, Germany Tel.: +49 (0) 40 2513175 Fax: +49 (0) 40 255726 34 ES...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..Pagina 37 Ambito di fornitura ...........Pagina 38 Descrizione dei componenti ......Pagina 38 Dati tecnici ............Pagina 39 Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ....Pagina 42 Indicazioni di sicurezza ........Pagina 44 Indicazioni di sicurezza relative alla batteria ..Pagina 44 Prima dell’avvio Rimozione della sicura della batteria .....Pagina 45...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono utilizzati i seguenti pittogrammi: Leggere le istruzioni d’uso! Osservare le indicazioni di avvertimento e di sicurezza! Pericolo di esplosione! Corrente continua (tipo di corrente e di tensione) Milliampère Pericolo di morte e di incidenti per bambini...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Termometro da fronte e orecchio Introduzione Familiarizzarsi con tutte le funzioni dell’appa- recchio prima di utilizzarlo per la prima volta. A tale proposito leggere le seguenti istruzioni d’uso. Conservare le presenti istruzioni d’uso in buono stato.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Ambito di fornitura 1 x termometro da fronte e da orecchio (ivi inclusa batteria e coperchio di protezione 1 x libretto di istruzioni d‘uso Descrizione dei componenti Tasto “MEM / SET” (interrogazione della memoria, ecc.) Testa di misurazione Tasto “ORECCHIO (EAR)”...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Display a cristalli liquidi Simbolo per il cambio della batteria Simbolo per la visualizzazione dell’anno Simbolo per la visualizzazione della data Simbolo per la modalità “orecchie” Simbolo per la modalità standard Simbolo per la modalità di scannerizzazione Visualizzazione della temperatura Simbolo per la modalità...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Scale di temperatura: °C (°Celsius) °F (° Fahrenheit) Visualizzazione dell’orario: Formato a 12 / 24 ore Spegnimento automatico: Spegnimento automatico dopo 1 minuto Gamma di misurazione per la modalità fronte e orecchie: tra 32°...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione / Sicurezza Scostamento nella misurazione: ± 2,0 °C (± 4,0 °F) Temperatura ambiente: Modalità orecchie e modalità di scannerizzazione: tra +10,0 °C a + 40,0 °C (tra 50,0 °F a 104,0 °F) Modalità...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza AVVISO! PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Vi è pericolo di soff ocamento. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia. Non smonti assolutamente l’apparecchiatura. A causa di riparazioni scorrette l’utente può...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza Durante l’utilizzo del termometro i telefoni mobili non devono essere usati nelle immediate vicinanze. Ciò provoca risultati di misurazione imprecisi. Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato. Non sussiste quindi alcun obbligo di taratura. Non utilizzare il termometro qualora sia danneggiato o in caso di misurazioni irrealistiche.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza / Prima dell’avvio Le batterie non devono essere gettate nei rifi uti domestici! Ai sensi di legge ogni consumatore è tenuto a smaltire correttamente le batterie! ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Tenere lontano le batterie dai bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle o smembrarle.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Prima dell’avvio / Funzionamento Spingere il coperchio del coperchio del vano porta- batterie nuovamente sul vano portabatterie fi no a sentire un “clic” (vedi fi g. A). In occasione dell’accensione viene eseguito un allineamento interno e un autotest del display a cristalli liquidi.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 4. Premere nuovamente il tasto “FRONTE (FOREHEAD)” . Il valore relativo ai minuti lampeggia e può essere corretto con il tasto Ripetere i passi 3 e 4 per impostare i valori relativi all’anno, al mese e al giorno oppure per inserire / disinserire la modalità...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Misurazione della temperatura corporea (modalità orecchio) IMPORTANTE! Si suggerisce di eseguire tre misura- zioni consecutive presso lo stesso orecchio e, facendo questo, assumere la temperatura più alta quale valore di misurazione. La nuova misurazione può essere avviata quando si spegne la visualizzazione “...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 3. Assicurasi che la testa di misurazione e il sensore di misurazione siano puliti. 4. Pulire con attenzione il canale uditivo dell’orecchio con un bastoncino di ovatta. 5. Tirare il padiglione auricolare verso l’alto/all’indietro in direzione della nuca per poter accedere al condotto uditivo, evitando ostacoli tra il termometro e il timpano.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Nota: Lo spegnimento dell’apparecchio avviene automa- ticamente se non viene azionato per più di 1 minuto. In caso di modalità di sospensione (sleep) attivata il display a cristalli liquidi si spegne. In caso di modalità di sospensione (sleep) disattivata l’apparecchio si commuta in modalità...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento così che si possa ottenere un risultato di misurazione possibilmente preciso. Fare attenzione a che la fronte o la tempia sia pulita e priva di ferite. Su di essa non vi devono essere trac- ce di sudore, cosmetici o pomate.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Nota: LED verde : febbre assente tra 34,0 °C e 37,4 °C (tra 93,2 °F e 99,3 °F) LED arancione : febbre leggera tra 37,5 °C e 37,9 (tra 99,5 °F e 100,2 °F) LED rosso : febbre tra 38,0 °C e 42,9 °C (tra 100,4 °F e 109,2 °F)
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento domestico per misurazioni di temperatura senza contatto nella gamma tra –22,0 °C e + 80,0 °C (tra –7,6 °F e + 176,0 °F). Attenzione! Non utilizzare questa modalità per misurazioni della temperatura corporea. Con questa misurazione viene visualizzata la tempe- ratura superfi...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 3. Assicurarsi che la testa di misurazione e il sensore di misurazione siano puliti. 4. Premere contemporaneamente tante volte il tasto “FRONTE (FOREHEAD)” e il tasto “ORECCHIO (EAR)” fi no a quando sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la scritta “Food“...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 2. Ora il termometro si trova nuovamente nella modalità standard. Misurazioni del tempo (modalità di cronometro) L’orologio integrato può essere utilizzato anche quale cronometro nell’intervallo di tempo tra 0,01 secondi fi no a 3 minuti.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento / Funzioni / Analisi degli errori (EAR)” fi no a quando sul display a cristalli liquidi vengono nuovamente visualizzati la temperatura ambiente, la data e l’orario, nonché il simbolo (vedi fi g. D). 2.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni / Analisi degli errori Le misurazioni eff ettuate in modalità “orecchio” e “fronte” vengono memorizzate automaticamente nell’apparecchio. I valori misurati restano a disposizione completi di data, orario e modalità di misurazione quando viene nuovamente premuto il tasto “MEM / SET”...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni / Analisi degli errori Sostituzione delle batterie L’apparecchio è fornito di una batteria al litio (CR2032, ) che permette l’esecuzione di molte misurazioni. L’utilizzatore viene avvisato del fatto che la batteria è scarica grazie a un apposito messaggio di errore (vedi il capitolo “Funzioni / Analisi degli errori - Risoluzione dei problemi”).
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni / Analisi degli errori Risoluzione dei problemi Qualora l’apparecchio non potesse eseguire una misurazione nella gamma di temperature indicata esso visualizzerà un messaggio di errore. Tale messaggio contribuirà alla risoluzione del problema. Risoluzione Errore Problema...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni / Analisi degli errori Risoluzione Errore Problema del problema Controllare la Seguire le indica- Sul display a modalità di misu- zioni fornite dalle cristalli liquidi razione. istruzioni d’uso viene visualiz- con riferimento zata la scritta all’eff...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni / ... / Pulizia e manutenzione Risoluzione Errore Problema del problema Nessun risultato Seguire le indica- Sul display a di misurazione vi- zioni fornite dalle cristalli liquidi sualizzato. istruzioni d’uso viene visualiz- con riferimento zato il messag- all’eff...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione non è quindi necessario. In seguito attendere almeno 30 minuti prima di eseguire una nuova misurazione. L’utilizzatore ricordi che a causa dell‘evaporazione dell’alcol anche le più piccole quantità di questo possono falsare il risultato.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia e assistenza Garanzia e assistenza L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla data di acquisto. L‘apparecchio è stato prodotto con cura e collaudato a fondo prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d‘acquisto.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia e assistenza / Smaltimento Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 71652 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 71652 Smaltimento L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento / Conformità Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi delle disposizioni di cui alla Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Conformità Produttore: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. No. 3 Building XiliBaimang Xusheng Industrial Estate 518108 Nanshan, Shenzhen, Cina Tel.: +86 755 27 652 471 Fax: +86 755 27 652 674 E-Mail: [email protected] Rappresentante autorizzato per l’Unione Europea: Shanghai International Holding Corp.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introdução Utilização correcta ...........Página 69 Material fornecido ...........Página 70 Descrição das peças ........Página 70 Dados técnicos ..........Página 71 Segurança Indicações gerais de segurança .....Página 73 Indicações de segurança ........Página 75 Indicações de segurança relativas às pilhas ...Página 76 Antes de utilizar o aparelho Remover a protecção da pilha ......Página 77 Funcionamento...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Neste manual de instruções/no aparelho são usados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Ter em atenção as indicações de aviso e de segurança! Perigo de explosão! Corrente contínua (tipo de corrente e de tensão) Milliampere Perigo de morte e de acidente para bebés...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Termómetro para testa e ouvido Introdução Antes da primeira utilização, familiarize-se com as funções do aparelho. Leia o seguinte manual de instruções. Conserve este manual. Entregue todos os documentos no caso de transmissão do aparelho a terceiros.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Material fornecido 1 x Termómetro frontal e auricular (incl. pilha e tampa de protecção 1 x Manual de instruções Descrição das peças Tecla “MEM / SET” (consulta da memória, etc.) Cabeça de medição Tecla “EAR”...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Visor LC Símbolo substituição das pilhas Símbolo indicação do ano Símbolo indicação da data Símbolo modo auricular Símbolo modo padrão Símbolo modo scan Indicação da temperatura Símbolo modo frontal Símbolo modo sleep Símbolo modo setup Símbolo modo memory Indicação PM / AM...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Desactivação automática: Desactivação automática após 1 minuto Gama de medição do modo frontal e auricular: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F) Níveis de precisão de medida: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) no inter- valo de 35,5 °C - 42,0 °C (95,9 °F - 107,6 °F) ±...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Introdução / Segurança Modo frontal: + 15,0 °C - + 40,0 °C (59,0 °F - 104,0 °F) Temperatura de armazenamento: –10,0 °C - + 55,0 °C (14,0 °F - 131,0 °F) com 20%RH* - 85%RH* Pressão atmosférica: 700 ~ 1060 hPa Dimensões:...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Segurança PERIGO DE MORTE! As pilhas podem AVVISO! ser engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida, procure imediatamente ajuda médica. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (particularmente crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou por pessoas sem experiência e / ou sem conhecimento, a não ser que...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Segurança Consulte um médico caso o termómetro indique valores de temperatura corporal elevados! Com este método de medição, considera-se febre acima dos 38,0 °C (100,4 °F). O LED vermelho aceso é um sinal de aviso.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Segurança Indicações de segurança relativas às pilhas Retire a pilha do aparelho se este não for utilizado durante muito tempo. CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue as pilhas! Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de utilizar o aparelho / Funcionamento Antes de utilizar o aparelho Remover a protecção da pilha Faça deslizar a tampa do compartimento da bateria para baixo. Extraia do compartimento das pilhas a película protectora da patilha.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento 3. Prima a tecla “FOREHEAD” . As horas fi cam intermitentes e podem ser alteradas com a tecla “MEM / SET 4. Prima novamente a tecla “FOREHEAD” . Os minutos fi cam intermitentes e podem ser alterados com a tecla “MEM / SET Repita os 3.º...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento medido a temperatura mais elevada. A nova medição pode ser iniciada quando o visor “ ” se apagar. Não utilize o termómetro no caso de sentir dores ao tirar a temperatura. O canal auditivo pode estar ferido. Não utilize o termómetro em caso de visíveis doenças no ouvido (por ex.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento 6. Mantenha a orelha ligeiramente puxada e insira cuidadosamente a cabeça de medição no canal auditivo. 7. Prima brevemente a tecla “EAR” . Aparece o símbolo no visor LC e, após um sinal sonoro, inicia-se a medição.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento disponível juntamente com a data, hora e o modo de medição ao premir novamente a tecla “MEM / SET” O aparelho possui 9 posições de memória (ver capítulo “Funções / Análise de erros - a função Memory”). Medir a temperatura corporal (modo frontal) IMPORTANTE! Recomenda-se efectuar 3 medições consecutivas no mesmo ponto, assumindo a temperatura...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento 3. Certifi que-se de que a cabeça de medição sensor de medição se encontram limpos. 4. Mantenha o sensor de medição a uma distância de aprox. 1 cm da testa ou da têmpora. 5.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento juntamente com a data, hora e modo de medição ao premir novamente a tecla “MEM / SET” . O aparelho possui 9 posições de memória (ver capítulo “Funções / Análise de erros - a função Memory”). Utilização como termómetro em casa (modo scan) O termómetro também pode ser utilizado em casa para...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento Exemplo de aplicações: Temperatura do leite em biberões Temperatura da água do banho 1. No caso do modo sleep estar activo, accione o termómetro antes da medição premindo a tecla pretendida. 2. Prima cuidadosamente a tampa de protecção remova-a com um ligeiro movimento rotativo, sem exercer força.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento Para regressar ao modo padrão, proceda da seguinte forma: 1. Prima em simultâneo a tecla “FOREHEAD” tecla “EAR” várias vezes até que sejam mostrados novamente no visor LC temperatura ambiente, data e hora assim como o símbolo (fi...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento / Funções / Análise de erros Para regressar ao modo padrão, proceda da seguinte forma: 1. Prima em simultâneo a tecla “FOREHEAD” tecla “EAR” várias vezes até que sejam mostrados novamente no visor LC temperatura ambiente, data e hora assim como o símbolo (fi...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Funções / Análise de erros As medições no modo frontal e auricular são guardadas automaticamente no aparelho. Os valores medidos são disponibilizados novamente com data, hora e modo de medição, quando a tecla “MEM / SET” for activada no modo padrão.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Funções / Análise de erros Faça deslizar a tampa do compartimento da bateria para baixo. Retire a pilha com uma pequena chave de parafusos Deve evitar um curto-circuito da pilha. Um curto-circuito pode surgir quando a chave de parafusos, a pilha e as partes condutoras, simultaneamente, tocam no compartimento da pilha.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Funções / Análise de erros Erro Problema Reparação Pilha Colocar pilha O aparelho descarregada? nova não reage / rei- nicia-se auto- Falsa Retirar a pilha, maticamente polaridade? colocar correcta- ao remover mente Falta de contacto a película de na pilha? protecção...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Funções / Análise de erros Erro Problema Reparação Temperatura am- Procure manter Indicação biente para além uma temperatura „ErrE“ visor do intervalo ambiente no inter- 15,0 °C - 40,0 °C valo de 15,0 °C - / 59,0 °F - 40,0 °C / 59,0 °F 104,0 °F (modo...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e conservação Limpeza e conservação A lente na abertura do sensor de medição é o componente mais sensível do aparelho. Proceda com grande cuidado quando for necessário efectuar uma limpeza. Para evitar uma contaminação de micróbios, após cada utilização, a lente deve ser limpa com um pano suave humedecido com álcool etílico de 70 %.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Garantia e Assistência técnica Garantia e Assistência técnica Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. O aparelho foi cuidadosamente produzido e verifi cado antes de ser entregue. Guarde o talão de caixa como comprovativo da compra.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Garantia e Assistência técnica / Eliminação produto, no máximo, dois dias após data de aquisição. Após expirar o período da garantia, as reparações são pagas. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 71652 Eliminação...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação / Declaração de conformidade As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específi cos destinados à...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Declaração de conformidade Fabricante: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. No. 3 Building XiliBaimang Xusheng Industrial Estate 518108 Nanshan, Shenzhen, China Tel.: +86 755 27 652 471 Fax: +86 755 27 652 674 E-Mail: [email protected] Representante na UE: Shanghai International Holding Corp.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Introduction Intended use ............Page 99 Scope of delivery ..........Page 100 Description of parts ........... Page 100 Technical data ........... Page 101 Safety General safety instructions ....... Page 103 Safety instructions ..........
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com The following pictograms are used in these directions for use or on the device itself: Read the directions for use! Please observe the warning and safety instructions! Risk of explosion! Direct current (type of current and voltage) Milliampere Danger to life and danger of accidents for infants and children!
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Forehead & Ear Thermometer Introduction Before starting the device up for the fi rst time, familiarise yourself with its functions. Read the following directions for use. Please keep these instructions in a safe place. When handing the device on to a third party, hand all instructions on, too.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Scope of delivery 1 x Forehead and ear thermometer (incl. battery and protective head guard 1 x Directions for use Description of parts “MEM / SET” button (information retrieval from the memory etc.) Measuring head “EAR”...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction LC display Battery change symbol Year display symbol Date display symbol Ear mode symbol Standard mode symbol Scan mode symbol Temperature display Forehead mode symbol Sleep mode symbol Setup mode symbol Memory mode symbol PM / AM display Month and hour in standard mode Stopwatch mode symbol...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Temperature scale: °C (°Celsius) °F (°Fahrenheit) Time display: 12 / 24-hour format Automatic switch-off : Automatic switch-off after 1 minute Measurement range forehead & ear mode: 32°C - 42.9°C (89.6°F - 109.2°F) Measurement accuracies: ±...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / Safety Storage temperature: –10.0 °C - +55.0 °C (14.0°F - 131.0°F) at 20 % RH* - 85 % RH* Atmospheric pressure: 700 ~ 1060 hPa Dimensions: approx. 135 x 37 x 58 mm (L x B x H) Weight: approx.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Safety This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or who lack the experience and / or knowledge to use it, unless they are supervised by a person responsible for safety or receive instructions from such a person as to how the device should be used.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Please consult a doctor if the thermometer indicates that the body temperature measured is high. With this measuring method, a fever is indicated if the tempera- ture is above 38.0 °C (100.4 °F). The red LED is a warning.
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Safety Instructions for the Battery Remove the battery from the device if it is not going to be used for a prolonged period. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The battery must never be recharged! Ensure correct polarity when inserting the battery! This is indicated in the battery compartment.
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Before getting started / Operation Before getting started Removing the battery fuse Push the battery compartment lid downwards. Pull the tab of the protective fi lm out of the battery compartment. Push the battery compartment lid onto the battery compartment until it clicks into place (Fig.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Operation 3. Press the “FOREHEAD” button . The hours will fl ash and can be corrected with the “MEM / SET” button 4. Press the “FOREHEAD” button again. The minutes will fl ash and can be corrected with the “MEM / SET” button Repeat steps 3 and 4 to set the values for the year, month and day or to switch the sleep mode on or off...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Operation can be taken when the display “ ” goes out. Do not use the thermometer if pain occurs when the meas- urement is being taken. This could damage the ear canal. Do not use the thermometer with external ear disorders (e.g.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Operation 6. Please keep the outer ear slightly extended and now carefully insert the measuring head into the ear canal. 7. Briefl y press the “EAR” button . The symbol will appear in the LC display and the measurement will start after an acoustic signal.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Operation is stored. The measured value is available again along with information on the date, time and measurement mode when the “MEM / SET” button is pressed again. The device has 9 storage spaces (see section on “Functions / error analysis - the memory function”).
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Operation 2. Carefully press on the protective cap and remove it with a gentle rotary motion and without using any force. 3. Check that the measuring head and the measuring sensors are clean. 4.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Note: The appliance automatically switches off if it is not operated for longer than 1 minute. When the sleep mode has been activated, the LC display switches itself off . When the sleep mode has been deactivated, the appliance switches to standard mode.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Do not use the appliance immediately after cleaning the measuring head . The evaporative cooling eff ect of the detergent may falsify the measuring result. Sample applications: The temperature of milk in baby bottles The temperature of bathwater 1.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Operation 9. Press the “EAR” button again to carry out further measurements. 10. The appliance automatically switches off if it is not operated for longer than 1 minute. This application is not stored in the device. In order to return to standard mode, proceed as follows: 1.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Operation / Functions / error analysis 4. You can start a new measurement by pressing the “MEM / SET” button to delete the previously measured time. In order to return to standard mode, proceed as follows: 1.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Functions / error analysis Measurements taken in ear and forehead mode are automatically stored in the appliance. The measured values are available again along with information on the date, time and measurement mode when the “MEM / SET” button is operated in standard mode.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Functions / error analysis Push the battery compartment lid downwards. Lever the battery out with a small screwdriver. Avoid short-circuiting the battery at all cost. A short- circuit can occur if the screwdriver comes into contact with the battery and the live parts in the battery compartment at the same time.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Functions / error analysis Error Problem Solution Weak battery Insert a new Battery sym- battery bol on the LC display Thermometer Pay heed to the “Lo” on the correctly posi- operating in- LC display tioned in the ear structions in re- (measured...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Functions / error analysis / Cleaning and care Error Problem Solution No measure- Please observe “ErrU” on the ment result after the directions LC display measurement. for use with re- gard to taking correct measure- ments.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and care / Guarantee and Service Keep the appliance in a dry environment and protect from direct sunlight. The appliance can be stored at temperatures of –10.0 °C - 55.0 °C (14.0 °F - 131.0 °F). Temperatures over 80.0 °C are to be avoided! In order to measure with it, however, it is necessary to let the appliance adjust to room temperature for a suffi...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee and Service The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappro- priate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee and Service / Disposal Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 71652 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal / Conformity Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Council Directive 2006 / 66 / EC. Take used batteries and / or the appliance itself to the collection facilities provided.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Conformity Manufacturer: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. No. 3 Building XiliBaimang Xusheng Industrial Estate 518108 Nanshan, Shenzhen, China Tel.: +86 755 27 652 471 Fax: +86 755 27 652 674 E-Mail: [email protected] EU Representative: Shanghai International Holding Corp.
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

71652