Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

AGINIUM
7/11/2023
P10921
45
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
MIN
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de
loading

Resumen de contenidos para sweeek. AGINIUM P10921

  • Página 1 AGINIUM 7/11/2023 P10921 sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de...
  • Página 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Montage de votre tente......................6 Conseils d’utilisation ......................7 Garantie ..........................8 Liste des pièces ........................27 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Montaje de su carpa para eventos ..................9 Consejos de uso .........................10 Garantía..........................
  • Página 3 NEDERLANDS Monteren van uw tent ......................15 Gebruiksadviezen .......................16 Garantie ..........................17 Lijst van onderdelen ......................27 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Montar a sua tenda......................18 Dicas para usar ........................19 Garantia ..........................20 Lista de peças ........................27 IMPORTANTE, CONSERVAR O PRE- SENTE DOCUMENTO PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA ATENTAMENTE ITALIANO...
  • Página 4 DEUTSCH Aufbau Ihres Zeltes ......................24 Verwendungshinweise ......................25 Garantie ..........................26 Stückliste ..........................27 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 7/11/2023...
  • Página 5 Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Destinado a un uso doméstico Cuidado : riesgo de lesión For domestic use Caution : risk of injury Bestemd voor huishoudelijk gebruik Waarschuwing: risico op verwondigen Para uso doméstico Cuidado: risco de ferimentos Destinato ad un uso domestico Attenzione : rischio infortunio Nur für den Privatgebrauch vorgesehen...
  • Página 6 MONTAGE DE VOTRE TENTE • Toujours monter la tente sur une surface plane. • Assembler les tubes 1, 2, 3 ,4 ,7 et 10 à l’aide des connecteurs A, B, D et E, afin de former la struc- ture du toit. •...
  • Página 7 CONSEILS D’UTILISATION Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur • Risques de pincements et coupures lors de l’assemblage du produit. • À monter à l’abri des intempéries. • Positionner de manière stable sur un sol plat. • Laver à l’eau et au savon. •...
  • Página 8 GARANTIE • Le produit que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie contre les vices de fabrication et usure prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consom- mateur, sous réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des normes d’entretien.
  • Página 9 MONTAJE DE SU CARPA PARA EVENTOS • Instalar la carpa sobre una superficie plana. • Montar los tubos 1, 2, 3, 4, 7 y 10 con la ayuda de los conectores A, B, D y E, con el objetivo de colocar la estructura del techo.
  • Página 10 CONSEJOS DE USO Guarde estas instrucciones para cualquier necesidad futura • Riesgos de lesiones y cortes durante el montaje del producto. • Montar la estructura protegida de la intemperie. • Colocar la estructura de manera estable sobre un suelo plano. •...
  • Página 11 GARANTÍA • El producto que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prema- turo, durante un período de 2 años, a partir de la fecha de recepción por el consumidor, sujeto a la conformidad del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de manteni- miento.
  • Página 12 ASSEMBLING YOUR PARTY TENT • Always assemble the tent on a flat surface. • Use the connectors A, B, D and E, to assemble tubes 1, 2, 3 ,4 ,7 and 10 to form the roof structure. • Then assemble poles 5 and 6, and fix them to the roof structure. •...
  • Página 13 DIRECTIONS FOR USE Please retain this manual for further use • There is a risk you may get cut or pinched while assembling this product. • Do not assemble in bad weather. • Make sure it is stable and on a flat surface. •...
  • Página 14 WARRANTY • The product you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature wear for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with as¬sembly, manufacturer recommendations and maintenance standards. •...
  • Página 15 MONTEREN VAN UW TENT • Plaats de tent altijd op een vlakke ondergrond. • Monteer de buizen 1, 2, 3, 4, 7 en 10 met de aansluitingen A, B, D en E om de dakconstructie te vormen. • Monteer de buizen 5 en 6 en bevestig ze aan de dakconstructie. •...
  • Página 16 GEBRUIKSADVIEZEN Bewaar deze handleiding voor toekomstige behoefte. • Er is een risico bij de montage snij- of knijpwonden op te lopen • Monteer niet in slecht weer. • Op een stabiele en vlakke ondergrond plaatsen • Was met zeep en water. •...
  • Página 17 GARANTIE • De product u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige sli¬j- tage, gedurende twee jaar vanaf de ontvangst door de consument, onder voorbehoud van een juiste montage volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen. •...
  • Página 18 MONTAR A SUA TENDA • Montar sempre a tenda sobre uma superfície plana. • Montar os tubos 1, 2, 3, 4, 7 e 10 utilizando os conectores A, B, D e E para formar a estrutura do telhado. • Em seguida, montar os tubos 5 e 6 e fixá-los à estrutura do telhado. •...
  • Página 19 DICAS PARA USAR Guarde estas instruções para referência futura • Risco de beliscar e cortar ao montar o produto. • Montar num local à prova de intempéries. • Posicionar de forma estável sobre um piso plano. • Lavar com água e sabão. •...
  • Página 20 GARANTIA • O produto que acaba de adquirir beneficia de uma garantia contra defeitos de fabrico e defeitos do material durante um período de 2 anos a contar da data de recepção do consumidor, sob reserva de uma montagem em conformidade com as instruções, respeito pelas recomendações do fabricante e das regras de manutenção.
  • Página 21 MONTAGGIO DELLA TENDA • Montare sempre la tenda su una superficie piana. • Assemblare i tubi 1, 2, 3 ,4 ,7 e 10 utilizzando i connettori A, B, D ed E, per formare la struttura del tetto. • Quindi assemblare i tubi 5 e 6, e fissarli alla struttura del tetto. •...
  • Página 22 CONSIGLI D’USO Conservare queste note per ulteriori bisogni • Rischio di pizzicamenti e tagli durante l’assemblaggio del prodotto. • Da montare al riparo dalle intemperie. • Posizionare stabilmente su un pavimento piatto. • Lavare con acqua e sapone. • Non rimanere nella tenda di ricevimento in caso di temporale. •...
  • Página 23 GARANZIA • Il prodotto appena acquistato beneficia di una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione e l’usura precoce, a partire dalla data di ricevimento da parte del consumatore, a condizione che il montaggio sia conforme alle raccomandazioni del produttore e al rispetto delle istruzioni di manu- tenzione.
  • Página 24 AUFBAU IHRES ZELTES • Das Zelt immer auf einer ebenen Fläche aufbauen. • Verbinden Sie die Stangen 1, 2, 3, 4, 7 und 10 mit den Verbindungselementen A, B, D und E um eine Dachkonstruktion zu erstellen. • Fügen Sie dann die Stangen 5 und 6 zusammen und befestigen Sie sie an der Dachkonstruktion. •...
  • Página 25 VERWENDUNGSHINWEISE Handbuch für einen späteren Gebrauch aufheben • Einklemm- und Schnittgefahr während der Produktmontage. • Witterungsgeschützt aufbauen. • Den Artikel stabil auf ebenem Boden positionieren. • Mit Wasser und Seife reinigen. • Bei Unwetter nicht im Empfangszelt bleiben. • Vor Flammen fernhalten. •...
  • Página 26 GARANTIE • Der Artikel, den Sie gerade erworben haben, verfügt über eine Garantie gegen Herstellungsfehler und vorzeitige Abnutzung für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Datum des Empfangs durch den Verbraucher. • Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, besteht Ihr einziger Regressans- pruch in der Reparatur oder dem Austausch des defekten Teils gemäß...
  • Página 27 MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO × 4 × 8 × 12 × 6 × 6 × 6 7/11/2023...
  • Página 28 × 2 × 1 × 4 × 2 × 6 × 2 × 1 7/11/2023...
  • Página 32 Level 22,101 Grafton Street, Bondi Junction NSW, 2022 - AUSTRALIA IMPORTIERT VON WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...