Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

BA-1279
230 V
loading

Resumen de contenidos para Kerbl BA-1279

  • Página 1 BA-1279 230 V...
  • Página 2 Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsveiledning Bruksanvisning Instrukcja obstugi Kezelési útmutató Návod na obsluhu Návod k použití Upute za rukovanje Manual de utilizare руководство по обслуживанию Navodila za uporabo Seadmepõhine kasutusjuhend Konkr t s ier ces lietošanas instrukcija ē...
  • Página 3 AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center, Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Página 4 ! Adresses du SAV: France : Kerbl France Sarl – ZI Soultz – 3 rue Henri Rouby – 68360 Soultz – Tel : 03.89.62.15.00 Fax : 03.89.83.04.46 Belgique/Suisse : Veuillez vous adresser à votre concessionnaire spécialisé.
  • Página 5 Specific Operating Instructions -EN- Indicator light fence Indicator light earth 230V-Consumption announcement in % (25% = green; 50 - 100% = red) Fastening holes Earth connection Mains plug is used as ON / OFF! 230 V ~! Fence connection Connection to with reduced energy This ...
  • Página 6 Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa Recinto Spia luminosa Terra Annuncio di 230V-consumo in % (25% = verde; 50 - 100% = rosso) Fori di fissaggio Collegamento a terra La spina di rete funge da ON / OFF! Collegamento a 230 V ~! Collegamento recinzione L'elettrificatore per recinzioni non può essere ...
  • Página 7 Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Lámpara de control Cercado Lámpara de control Tierra anuncio de consumo 230V en % (25% = verde; 50 - 100% = rojo) Perforación para fijación Conexión a tierra ¡La clavija de red sirve como CON/ Conexión al cercado DES!¡Conexión a 230 V ~! con energía reducida...
  • Página 8 Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo Cerca Lâmpada de controlo Terra anuncio de consumo 230V en % (25% = verde; 50 - 100% = vermelho) Furos de fixação Ficha de ligação à terra Ficha de ligação à corrente eléctrica serve de Ligação à...
  • Página 9 Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Controlelampje Afrastering Controlelampje Aarde IN 230V % (25% = groen; 50 - 100% = rood) Bevestigingsgaten Aardaansluiting Netstekker fungeert als AAN / UIT! Afrasteraansluiting Aansluiting aan 230 V ~! met verminderde energie Het schrikdraadapparaat mag (in de stal) niet  Afrasteraansluiting als trainingsaparaat worden gebruikt! ...
  • Página 10 Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Kontrollampa Stängsel Kontrollampa Jord 230V ström förbrukning % (25% = grönt; 50 - 100% = rött) Monteringsskruvhål Jordanslutning Stickkontakten fungerar som brytare! Stängselanslutning Anslutning till 230 V ~! med reducerad ström Elstängselaggregatet får inte användas för  Stängselanslutning att träna djur (i stallet)!  med maximal ström a.) Montering Skruvhålen (4) är avsedda för väggmontering.
  • Página 11 Laitekohtainen käyttöohje -FI- Tarkastusvalo Maatto IN 230V % (25% = vihreänä; 50 - 100% = punaisena) Kiinnitysreiät Maadoitus Verkkopistoke toimii PÄÄLLE/POIS ! Liitäntään 230 V ~! Aitaliitäntä alennetulla energialla Sähköaitaa ei saa käyttää (tallissa)  Aitaliitäntä eläinten koulutuslaitteena!  maksimi energialla a.) Asennus Kiinnitysporauksia (4) käytetään seinään asennettaessa. Laite on asennettava pystysuoraan tulenkestävään seinään liitännät alas päin, katso yllä...
  • Página 12 Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Kontrollampe Hegn Kontrollampe Jordforb. Energiforbruget vises i% (25% = grøn, 50 - 100% = rød) Ophængsbeslag Jordtilslutning Netstik er til TÆND / SLUK ! Tilslutning til 230 V ~! Hegnstilslutning med reduceret spænding Det elektriske hegn bør (i stalden)  Hegnstilslutning ikke anvendes som dyretræner!  med maksimal spænding a.) Montering Monteringshuller (4) er til vægmontage.
  • Página 13 Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe Gjerde Kontrollampe Jord 230V IN % (25% = grønt, 50 - 100% = rødt) Festeboringer Jordforbindelse Støpsel brukes til å slå PÅ / AV ! Tilkobling til 230 V ~! Gjerdeforbindelse med redusert energi Strømgjerdeapparatet skal ikke brukes til  Gjerdeforbindelse dressur av dyr (i fjøset/stallen)! ...
  • Página 14 Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Lampka kontrolna ogrodzenie Lampka kontrolna uziemienie 230V IN % Wtyczka zasilająca służy (25% = zielono, jako wyłącznik! 50 - 100% = czerwono) Przyłącze 230 V ~! Otwory do zamocowania Przyłącze ziemi Urządzenie do ogrodzenia  Przyłącze ogrodzenia ze elektrycznego nie może być stosowane ...
  • Página 15 Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- ellenőrző lámpa Kerítés ellenőrző lámpa Földelés 230V IN % (25% = zölden, 50 - 100% = pirosan) Rögzítő furatok Földcsatlakozás A dugó KI/BE-kapcsolónak számít! Csatlakoztatás: 230 V ~! Kerítés-csatlakozás A mezei kerítéskészüléket (az istállóban) tilos  csökkentett energiával állatedző gépként használni!  Kerítés-csatlakozás maximális energiával a.) Összeszerelés A rögzítő...
  • Página 16 Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka Plot Kontrolka Uzemnenie 230V IN % (25% = zölden, 50 - 100% = pirosan) Montážne otvory Uzemnenie Sieťová zástrčka slúži ako vypínač ZAP/VYP ! Pripojenie plota Pripojenie na 230 V ~! s redukovanou energiou Zariadenie elektrického ohradníka sa ...
  • Página 17 Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Kontrolní světlo Plot Kontrolní světlo Země 230V-ukazatel spotřeby v % (25%=zelená; 50- 100%=červená) Upevňovací otvory Zemnící přípojka Síťová zástrčka slouží jako ZAPNUTO / VYPNUTO! Přípojka plotu Připojení na 230 V ~! s omezeným výkonem Elektrický ohradník se (ve stáji) nesmí ...
  • Página 18 Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica Ograda Kontrolna žaruljica Uzemljenje 230V IN % (25% = zeleno, 50 - 100% = crveno) Rupe za pričvršćivanje Priključak za uzemljenje Mrežni utikač služi kao UKLJ./ISKLJ.! Priključak za ogradu Priključak na 230 V ~! sa smanjenom Električna ograda ne smije se rabiti kao ...
  • Página 19 Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lampă de control gard Lampă de control pământare 230V IN % (25% = verde, 50 - 100% = roşu Orificii de fixare Racord de pământare Fişa de reţea este utilizată pentru PORNIRE / OPRIRE ! Racord gard Conectare la 230 V ~! cu energie redusă...
  • Página 20 Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Контрольная лампа изгороди Контрольная лампа земли Объявление 230V- потребления в % (25 % = зеленый; 50 - 100 % = красный) Крепежные отверстия Сетевая вилка предназначена для Заземление ВКЛ./ВЫКЛ.! Подсоединение к 230 В ~! Подсоединение...
  • Página 21 Navodila za uporabo te naprave -SI- Kontrolna lučka - ograja Kontrolna lučka - zemlja 230V IN % (25 % = zeleno; 50 - 100 % = rdeče) Odprtine za pritrditev Priključek za zemljo Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! Priključek na 230 V ~! Priključek za ograjo Električnega pastirja (v hlevu) ne smete ...
  • Página 22 Seadmepõhine kasutusjuhend -EE- 1 Elektritara märgulamp 2 Maanduse märgulamp 230 V-tarbimisnäit % (25% = roheline; 50 - 100% = punane) 4 Kinnitusavad 5 Maandusühendus Võrgupistik on mõeldud SEES / 230 V VÄLJAS lülitina! Elektritara liitmik vähendatud energiaga elektriliitmik! Karjamaa elektritara ei ole lubatud Elektritara liitmik kasutada (tallis) loomade treenimiseks! maksimaalse energiaga...
  • Página 23 Konkrētās ierīces lietošanas instrukcija -LV- 1 Žoga kontrolspuldze 2 Zemējuma kontrolspuldze 230 V patēriņa indikators % (25% = zaļš; 50-100% = sarkans) 4 Stiprināšanas urbumi 5 Zemējuma pieslēgums Kontaktdakša ir ieslēgšanas/ Žoga pieslēgums izslēgšanas slēdzis! ar samazinātu enerģiju 230 V Pieslēgums pie Žoga pieslēgums Elektrisko ganu nedrīkst izmantot (kūtī) kā...