Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

®
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
SY71_SY01011
o cerca il tuo prodotto tra le
®
PRINTED IN P.R.C.
48011838/04
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
A
A
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 29
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 33
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 37
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 41
C
V1**
HF
b
E
E
a
V2**
HF
GP
V3**
W*
CA
1
Hoover Synua Plus
G
a
c
b
H
Q
B
B
B
I
P
S
J
J
D
D
D
K
L
L
M
O
F
F
N
V**
X*
Y*
Za*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
R
T
U
Zb*
loading

Resumen de contenidos para Hoover Synua Plus SY71

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hoover Synua Plus SY71_SY01011 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13...
  • Página 2 e**) “click” * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Página 3 Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,...
  • Página 4 PREPARING YOUR CLEANER GETTING TO KNOW YOUR CLEANER 1. Remove the accessories from the main packaging. You should find the following: On / Off Button • Cleaner body Stretch flexi tube • Cleaner handle Bin release button • 3 in1 tool Bin inlet •...
  • Página 5 IMPORTANT - When using cleaning tools, the cleaner must be kept in the upright position, and IMPORTANT - For optimum performance, shake off excess dust from the filters regularly. held. We recommend that the GREY foam filter and the DARK GREY EPA filter are washed every 3 MONTHS.
  • Página 6 Are the filters blocked? To clean filters, see ‘cleaning the wasable filters’ . IMPORTANT INFORMATION HOOVER spares and Consumables Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local HOOVER dealer or direct from HOOVER. When ordering parts always quote your model number. • EPA Pre Motor Filter: S100 (35601367) •...
  • Página 7 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU. N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 8 PREPARATION DE L’ASPIRATEUR CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR 1. Extrayez les accessoires de l’emballage. Vous devriez trouver les éléments suivants : Bouton Marche / Arrêt • Corps de l’aspirateur Tube flexible extensible • Poignée de l’aspirateur Bouton de déverrouillage de la cuve •...
  • Página 9 Le tube flexible assure le maximum de souplesse d’utilisation. (fig. 7) pendant 24 heures. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE OU DE DÉTERGENTS. Lavez soigneusement le filtre EPA GRIS FONCÉ depuis l’intérieur avec de l’eau chaude, IMPORTANT - Lors de l’utilisation d’accessoires de nettoyage, l’aspirateur doit être maintenu à la jusqu’à...
  • Página 10 Pour obtenir la meilleure performance et efficacité il est conseillé d’utiliser les bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage. Ces brosses sont indiquées dans les diagrammes Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque HOOVER. Celles- par les lettres GP, HF ou CA.
  • Página 11 Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 12 VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Alle Geräteteile aus der Verpackung entnehmen. Sie sollten folgendes vorfinden: Ein-/Aus-Taste • Gerätekorpus Ausziehbarer, flexibler Saugschlauch • Geräteoberteil Taste zur Freigabe des Staubbehälters • 3in1-Zubehör Anschlussstutzen für den flexiblen Saugschlauch • Verlängerungsrohr Staubbehältergriff • Lange Fugendüse Anschlussstutzen für Bodendüse •...
  • Página 13 Trennen Sie den GRAUEN Schaumstofffilter vom DUNKELGRAUEN EPA-Filter mithilfe der • 3i1-Zubehör (befindet sich am Staubsauger) Lasche. Die beiden Filter vorsichtig ausklopfen, um übermäßigen Staub zu entfernen. • Verlängerungsrohr* Waschen Sie den GRAUEN Schaumstofffilter gründlich unter handwarmem Wasser bis • Miniturbodüse* das Wasser klar ist.
  • Página 14 MFT2 (35601366) PRÜFLISTE ZUR FEHLERSUCHE HOOVER-Kundendienst Zur Wartung oder Reparatur Ihres Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige HOOVER- Bitte prüfen Sie die einzelnen Punkte dieser Prüfliste, bevor Sie sich bei einem Problem an Ihre Kundendienststelle. zuständige HOOVER-Kundendienststelle wenden.
  • Página 15 è stato acquistato. sono pericolose per la salute. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 16 PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Rimuovere gli accessori dall’imballaggio principale. All’interno della confezione sono Pulsante di accensione/spegnimento contenuti: Tubo flessibile estensibile • Corpo dell’apparecchio Pulsante di sblocco del contenitore • Impugnatura dell’apparecchio Bocca del contenitore • Bocchetta 3 in 1 Impugnatura del contenitore •...
  • Página 17 • Bocchetta 3 in 1 (presente a bordo) linguetta. Picchiettare delicatamente entrambi i filtri contro il lato del contenitore per • Tubo di prolunga* fare uscire l’eventuale eccesso di polvere. • Mini Turbospazzola* Lavare il filtro in spugna GRIGIO a fondo sotto l’acqua tiepida finché l’acqua non scorre •...
  • Página 18 Qualità In caso di problemi con l’apparecchio, completare questa semplice checklist utente prima di Il controllo qualità Hoover è stato effettuato da enti indipendenti. I nostri prodotti vengono chiamare il Centro per l’Assistenza Clienti HOOVER: realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 9001.
  • Página 19 Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid. 2011/65/EU. Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy vocht op te pikken.
  • Página 20 UW STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN LEER JE REINIGER KENNEN 1. Verwijder de accessoires uit de verpakking Je zou het volgende moeten vinden: Aan / Uit schakelaar • Stofzuiger zelf Stretch flexibele buis • Stofzuigerhendel Ontspanningsknop container • 3-in-1 instrument Containerinlaat •...
  • Página 21 • 3-in-1 instrument (aan boord opgeslaan) Was de GRIJZE schuimfilter grondig onder handwarm water tot het water proper wordt. • Uitschuifbare buis* Verwijder een teveel aan water door te schudden en het 24 uur te laten drogen. GEBRUIK • Mini-turbo zuigmond* GEEN WARM WATER OF DETERGENTEN.
  • Página 22 Vervang onderdelen altijd met originele HOOVER reserveonderdelen. Deze zijn beschikbaar bij voor de voornaamste schoonmaak taken worden gebruikt. Deze mondstukken worden in de je lokale HOOVER dealer of direct bij HOOVER. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het diagrammen afgebeeld met de letters GP, HF of CA.
  • Página 23 Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2014/35/EU, electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde. 2014/30/EU e 2011/65/EU. Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy para aspirar líquidos.
  • Página 24 PREPARAR O SEU ASPIRADOR APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR 1. Retire os acessórios da embalagem principal. Deve encontrar o seguinte: Botão ligar/desligar • Unidade do aspirador Tubo de extensão flexível • Manípulo do aspirador Botão de libertação do contentor • Acessório 3 em 1 Entrada do contentor •...
  • Página 25 • Acessório comprido para fendas NÃO UTILIZE ÁGUA QUENTE OU DETERGENTES. • Acessório multi-funções* Lave bem o filtro CINZENTO-ESCURO EPA com água corrente morna até que a água fique O tubo flexível proporciona-lhe uma máxima flexibilidade de utilização. (fig. 7) limpa.
  • Página 26 Peças sobressalentes e consumíveis HOOVER para as principais operações de limpeza. As escovas estão indicadas nos diagramas pelas letras Substitua sempre as peças por peças sobressalentes HOOVER genuínas. Pode obtê-las junto do GP, HF ou CA. seu representante local ou directamente da HOOVER. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
  • Página 27 Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para 2011/65/EU. recoger líquidos. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 28 PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR 1. Sacar los accesorios del paquete principal. Usted encontrará lo siguiente: Botón de encendido / apagado • Estructura del aspirador Tubo flexible • Empuñadura del aspirador Pulsador de desbloqueo del contenedor • Herramienta 3 en 1 Boca de entrada del contenedor •...
  • Página 29 • Tubo extensible* Lavar a fondo el filtro de esponja GRIS bajo agua tibia hasta que el agua salga limpia. • Tobera Mini-turbo* Eliminar el agua excedente agitando y dejar que se seque durante 24 horas. NO USAR • Herramienta larga para rincones AGUA CALIENTE NI DETERGENTES.
  • Página 30 Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio Técnico GP, HF o CA. de HOOVER. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee. Una tobera de tipo GP se puede utilizar para limpiar tanto alfombras como suelos duros.
  • Página 31 Ładunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych dywanów może powodować niewielkie naelektryzowanie się urządzenia. Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Nie używać urządzenia na zewnątrz domu, do odkurzania...
  • Página 32 PRZYGOTOWYWANIE ODKURZACZA ELEMENTY ODKURZACZA 1. Wyjmij elementy z głównego opakowania. Powinny się tam znajdować następujące części Przycisk Wł./Wył. • Główna jednostka odkurzacza Wąż elastyczny • Uchwyt odkurzacza Przycisk zwalniania pojemnika • Szczotka 3 w 1 Wlot pojemnika • Rura przedłużająca Uchwyt pojemnika •...
  • Página 33 • Rura przedłużająca* godziny do wyschnięcia. NIE STOSUJ GORĄCEJ WODY ANI DETERGENTÓW. • Turboszczotka mini* Dokładnie umyj CIEMNOSZARY filtr EPA od wewnątrz pod strumieniem letniej wody, aż • Długa ssawka szczelinowa wypływająca woda będzie czysta. Usuń nadmiar wody wytrząsając ją z filtra i pozostaw •...
  • Página 34 Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy HOOVER końcówek podczas głównych czynności czyszczenia. Ssawki są wskazane na schematach i Należy zawsze stosować oryginalne części zapasowe firmy HOOVER. Można je nabyć u lokalnego oznaczone literami GP, HF lub CA. dealera firmy HOOVER lub bezpośrednio w firmie HOOVER. Przy zamawianiu części zawsze należy podać...
  • Página 35 2011/65/EU. količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli mokri površini ali za sesanje tekočin. Ne smete sesati trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega...
  • Página 36 PRIPRAVA VAŠEGA SESALNIKA SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK 1. Iz glavne embalaže odstranite vse dodatne priključke. Morali bi najti naslednje: Gumb za vklop/izklop • Telo sesalnika Raztegljiva cev • Ročaj sesalnika Gumb za sprostitev • Pripomoček 3 v 1 Dostop do posode •...
  • Página 37 POMEMBNO - Sesalnik morate med uporabo čistilnih pripomočkov držati pokončno. OPOMBA: Ne uporabljajte sesalnika brez nameščenih filtrov. Uporaba pripomočkov 3 v 1: Čiščenje posode za prah / enote za ločevanje Pripomoček 3 v 1 (Slika 8) je sestavljen iz: Postavite posodo na ravno površino in odstranite filtre. •...
  • Página 38 J45 (35601003) • Večnamenski pripomoček: MFT2 (35601366) HOOVERjev Servis Če bi kadarkoli potrebovali servisiranje, prosimo, da se oglasite pri vašem krajevnem Hoover servisu. Kakovost HOOVERjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. Naši izdelki so izdelani na osnovi sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda ISO 9001.
  • Página 39 Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a zdraví. 2011/65/EU. Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo na CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy mokrá vysávání. Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel,...
  • Página 40 PŘÍPRAVA VYSAVAČE SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM 1. Vybalte příslušenství z hlavního obalu. Měli byste nalézt následující: Tlačítko Zap/Vyp • Hlavní část vysavače Natahovací pružná hadice: • Držadlo vysavače Západka pro uvolnění nádoby • Nástroj 3 v 1 Vstup nádoby •...
  • Página 41 • Dlouhý štěrbinový nástroj Vymyjte ŠEDÝ pěnový filtr důkladně vlažnou vodou, dokud nebude vytékající čistá voda. • Více účelové nástroje:* Odstraňte přebytečnou vodu zatřesením zásobníkem a nechte jej na 24 hodin vysychat. Pružná hadice zajistí maximální flexibilitu použití. (Obr. 7) NEPOUŽÍVEJTE HORKOU VODU ANI SAPONÁTY.
  • Página 42 SEZNAM PRO UŽIVATELE • Více účelové nástroje: MFT2 (35601366) Pokud máte jakýkoli problém s výrobkem, před tím než se obrátíte na místní servis Hoover, Servis společnosti HOOVER proveďte kontrolu podle tohoto seznamu. V případě servisu se obraťte na místní autorizované servisní středisko společnosti HOOVER.
  • Página 43 Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden olabilir. Bu aygıt 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU Avrupa Direktiflerine uygundur. Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın.
  • Página 44 SÜPÜRGENİZİN HAZIRLANMASI SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI 1. Aksesuarları ana ambalajdan çıkarın. Ambalajın içinde şunları bulacaksınız: Açma / Kapama Düğmesi • Süpürge gövdesi Uzayan esnek boru • Süpürge kolu Hazne çıkarma düğmesi • 3’ü 1 arada parça Hazne girişi • Uzatma borusu Hazne kolu •...
  • Página 45 • Uzun destek parçası sonra filtreleri süpürgeyi yeniden takıp yerine oturtun. SICAK SU VEYA DETERJAN • Çok işlevli parça* KULLANMAYIN. Esnek boru maksimum kullanım esnekliği sağlar. (Şekil 7) ÖNEMLİ - En iyi performans için filtrelerdeki fazla tozu düzenli olarak çalkalayarak çıkarın. GRİ ÖNEMLİ...
  • Página 46 KULLANICI KONTROL LİSTESİ • Çok işlevli parça: MFT2 (35601366) Hoover Servisi Ürünle ilgili bir sorun yaşarsanız, yerel HOOVER servisinizi aramadan önce bu basit kullanıcı Servis desteği almak isterseniz dilediğiniz anda HOOVER servis merkezine başvurabilirsiniz. kontrol listesini inceleyin. • Süpürgeye elektrik geliyor mu? Başka bir elektrikli ürünle kontrol edin.

Este manual también es adecuado para:

Sy01011