ZKTeco ZK-D1065S Manual De Usuario
ZKTeco ZK-D1065S Manual De Usuario

ZKTeco ZK-D1065S Manual De Usuario

Arco detector de metales
Ocultar thumbs Ver también para ZK-D1065S:

Enlaces rápidos

Manual de Usuario
Arco Detector de Metales
ZK-D1065S
Versión: 1.0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ZKTeco ZK-D1065S

  • Página 1 Manual de Usuario Arco Detector de Metales ZK-D1065S Versión: 1.0...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    contenido 1.Notas importantes..............................2.Introducción................................3. Parámetros técnicos............................. 4. ¿Qué viene en el paquete?..........................5. Características................................6. Campos de aplicación............................7. Entorno de instalación............................8. Partes de dispositivo............................9. Instalación.................................. 10. Panel de Control..............................11. Zonas de detección............................12. Operación................................13. Ajustes de detección............................14.
  • Página 3: Notas Importantes

    1. Notas Importantes Por favor tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: • Este equipo es para uso en interiores. Si es requerido para uso en exteriores, por favor instale una caseta o tome las medidas respectivas para protegerlo de la lluvia. • Para evitar interferencias y mejorar la estabilidad, por favor asegúrese que no hayan grandes objetos de metal o campos magnéticos fuertes muy cerca al equipo (menos de dos metros). • No toque el detector de metal durante un chequeo de seguridad, esto puede provocar falsas alarmas. • Por favor no exponga el detector de metal a ambientes muy húmedos o con altas temperaturas. • Cuando el dispositivo se inicia, por favor espere un minuto aproximadamente mientras el equipo realiza el auto-test. • El montaje, desmontaje y/o desarme de este equipo debe estar en manos de un profesional. • Siga las instrucciones consignadas en este manual, tenga especial cuidado con la conexión del cableado. Si requiere de más información, por favor comuníquese con el equipo técnico de su región. 2. Introducción La función principal de este tipo de detectores, es descubrir objetos de metal escondidos en el cuerpo.
  • Página 4: Parámetros Técnicos

    3. Parámetros Técnicos Entrada de Voltaje 100~240V, 50~60Hz Potencia: <30W Peso Bruto 70 Kg Temperatura -25ºC~55ºC de Trabajo Sensibilidad Escala de 100 puntos, ajustable Alarma Auditiva y visual Dimensiones 199 cm(Alto) Internas 70 cm(Ancho) 50 cm (Profundidad) Dimensiones 222cm (Alto) Externas 81cm (Ancho) 60 (Profundidad) 4. ¿Qué Viene en el Paquete? Panel Izquierdo (1) Panel Derecho (1) Panel de Control (1) Manual del Usuario (1) Cable de Alimentación (1)
  • Página 5: Características

    5. Características • Localización Acertada: 6 Zonas de detección superpuestas, pueden ser posicionadas con exactitud para detectar objetos. Las barras LED muestran la localización del metal detectado. • Microprocesador: Gracias al análisis de la onda electromagnética generada por el circuito de control del microordenador, el índice de escaneado puede ser controlado minuciosamente. • Sensibilidad Ajustable: Cada zona de detección cuenta con 100 niveles de sensibilidad ajustables (usted puede configurar la sensibilidad para evitar alarmas provocadas por monedas, llaves, joyas, etc) • Señal Digital: Gracias al sistema de filtro y procesamiento de la señal digital, el equipo tiene una excelente capacidad anti-interferencia. • Contraseña de Programación: Sólo la contraseña correcta puede cambiar la sensibilidad y otros parámetros. La contraseña de cuatro dígitos, puede ser establecida por el usuario. • Estadísticas: Conteo de personas y alarmas. • Inofensivo: No representa peligro a mujeres embarazadas o personas con marcapasos. • Fuente de Alimentación Segura: La caja de la fuente de alimentación en la parte superior del equipo, es a prueba de agua.
  • Página 6: Campos De Aplicación

    6. Campos de Aplicación La seguridad es un tema que toca las puertas de un extenso grupo de mercados a nivel mundial. A continuación, hemos enlistado algunos ejemplos de aplicación para los detectores de metal con el fin de prevenir el porte de metales peligrosos: Locaciones públicas de gran asistencia (seguridad pública) como, aeropuertos, aduanas, puertos, estaciones de transporte público, estadios, teatros, conciertos y edificios públicos. Inspecciones de seguridad para entradas a las prisiones, centros de detención y tribunales. Clubes nocturnos, discotecas y bares. Servicio de correos, bancos, hospitales, colegios y universidades. Controles de seguridad para sitios como salones de exposiciones y eventos de negocios. Con el fin de evitar la pérdida de productos hechos en metales preciosos, empresas de minería, joyerías y electrónica, también han adoptado estos equipos 7. Entorno de Instalación • Elementos Metálicos: El detector de metales debe estar lejos (al menos de 2 a 5 metros) de elementos de metal de gran volumen como puertas/ventanas de acero inoxidable/aleación de Zinc,muros reforzados, ascensores y carros, entre otros. De otro modo estos afectarán la sensibilidad del detector y provocarán falsas alarmas. • Vibración del Suelo: La superficie debe ser plana y firme, para evitar que el caminar de las personas u otros eventos, puedan afectar la estabilidad del equipo. • Radiación/Interferencia Electromagnética: A pesar que el equipo cuenta con una tecnología de transmisión bilateral, para brindar un mejor desempeño, recomendamos una distancia de 1~2 metros entre fuentes de interferencia o radiación electromagnéctica y el equipo.
  • Página 7: Partes De Dispositivo

    8. Partes del Dispositivo 1. Caja de la unidad de control. 2. Zona de alarma LED. 3. Interfaz de Comunicación/ energía. 4. Sensores infrarrojos. 5. Base impermeable. 6. Interfaz para la línea eléctrica. 9. Instalación A. Desempaque los paneles y la unidad de control. B. Ubique la carcasa de la unidad de control y los paneles en el piso, de la manera que se muestra en la imagen. C. Ajuste la interfaz de comunicación / energía del panel derecho e izquierdo con la tomas correspondientes de la motherboard. D. Una los paneles y la caja utilizando las tuercas y tornillos.
  • Página 8: Panel De Control

    10. Panel de Control ENTER: Confirmar los datos después de hacer los ajustes, y cambiar los dígitos cuando se realice la configuración del nivel de sensibilidad de X zona. SETUP: Conmutar varios datos, y cambiar las decenas cuando se realice la configuración del nivel de sensibilidad de X zona. Si presiona SETUP por 5 segundos, usted puede ajustar la frecuencia. Opcionales, frecuencias 1~12. SELECT: Elija cada programa e incremente el valor numérico cuando ingrese la contraseña. RESET: Resetear el conteo de personas y alarmas (PASS CNT & ALARM CNT). Después de ajustar la sensibilidad de la zona, presione RESET para confirmar directamente. 11. Zonas de Detección A. Contador LED: Indica el conteo de alarmas y personas. B. Visualización de Alarmas: Existen seis conjuntos de LEDs distribuidos equitativamente en los paneles. Estos equivalen a 6 zonas (del suelo hacia arriba: Zona1 ~zona 6). Si el metal cargado por la persona alcanza o excede los valores configurados, la alarma LED roja se activará. Si exiten varios objetos de alarma, los LEDs de cada localización de los objetos se encenderán y emitirán una alarma sonora ( a no ser que la alarma sonora se encuentre en modo “silenciar”) .
  • Página 9: Operación

    12. Operación Presione SELECT, el panel mostrará los números “12345”. Esta es la contraseña predeterminada, si la contraseña ha sido modificada, por favor ingrese la nueva contraseña. Presione ENTER. Si se muestra “00000” , significa que la contraseña fue ingresada correctamente. Si aparece “E0000” significa que se ingresó una contraseña incorrecta; en este caso, ingrese de nuevo la contraseña. III. Presione ENTER de nuevo. Si aparece “d-01”, significa que la duración de la alarma es de 1 segundo (Opciones de 1~3 seg). Presione SELECT. Si muestra “1-XX” ( “1” representa la zona 1, “XX” representa el grado de sensibilidad). Usted puede presionar SETUP para cambiar las decenas y presionar ENTER para cambiar las unidades. Cuando XX es mayor, la sensibilidad es más alta. Al presionar SELECT, usted puede ingresar al siguiente programa, para las zonas 2~7. La zona 7 es la sensibilidad general. Después de ajustar la sensibilidad, presione SELECT, se mostrará “d-01” . Usted puede presionar SETUP para cambiar la duración de la alarma ( tiempo predeterminado: 1 seg). VII. Después de ajustar la duración de la alarma, presione ENTER. (Todos los programas han sido configurados y el dispositivo trabajará normalmente de acuerdo con lo establecido) VIII. El dispositivo puede contar automáticamente el número de personas y alarmas. Memoria para 09999, presione RESET para reiniciar el conteo. • Ingresar Contraseña 1. Presione SELECT , el panel mostrará “12345”. 2. Presione SETUP, y el panel mostrará “1-345”. “-” corresponde al dígito ajustable. Para continuar y cambiar la posición del “-” presione SETUP. 3. Presione SELECT para incrementar el número marcado con “-”. 4. Después de ingresar la contraseña correcta, presione ENTER. Si la contraseña es correcta se mostrará “00000”, si se muestra “E-0000” significa que la contraseña es incorrecta; por favor ingrésela de nuevo. 5. Al presionar ENTER de nuevo, se muestra “d-01”; presione SELECT para ingresar a la siguiente interfaz. • Modificar Contraseña 1. Presione SELECT, el panel mostrará los números “12345”. Esta es la contraseña predeterminada, si la contraseña ha sido modificada, por favor ingrese la nueva contraseña.
  • Página 10: Ajustes De Detección

    13. Ajustes de Detección A. El dispositivo debe estar en una posición estable para lograr el mejor efecto de detección posible (por favor consulte el “ Entorno de Instalación”), verifique el estado del dispositivo de la siguiente manera: • El dispositivo no vibra después de 1 minuto de encendido. • El dispositivo no activa alarmas cuando el examinador pasa por el canal de seguridad sin ningún elemento metálico. B. Excluir objetos metálicos pequeños como anillos, llaves, hebillas de cinturón/ zapatos,etc; ajuste el equipo siguiendo estos pasos: • Elija un objeto de metal pequeño para realizar la prueba (unas llaves por ejemplo). • Con un nivel de sensibilidad medio, pase a través de los paneles cargando las llaves (en este caso); el detector emitirá una alarma. • Baje la sensibilidad un poco. Vuelva a pasar por el panel, si la alarma suena de nuevo, por favor baje otro tanto la sensibilidad. Repita este procedimiento hasta que la alarma no se active a causa de este pequeño objeto. Nota: Si desea incrementar la sensibilidad en cierta zona, sólo tiene que ajustar la sensibilidad correspondiente a esa zona. Después de finalizar las anteriores pruebas, tenga en cuenta que objetos de metal más pequeños a la muestra utilizada, no causarán alarmas. Pero los objetos metálicos más grandes que el objeto de prueba si lo harán. En caso de querer incrementar o disminuir la sensibilidad de todas las zonas, por favor refiérase a la zona 7 (zona general). C. Normas de circulación • Dibuje una línea a 50cm del equipo (línea de espera). De esta manera las personas en la línea de espera, no causarán interferencias a la persona que esté...
  • Página 11: Mantenimiento Básico

    14. Mantenimiento Básico a) El sensor infrarrojo no funciona • Verifique que los cables de comunicación entre los paneles y la unidad de control se encuentren bien conectados. • Verifique si hay alguna interferencia infrarroja cerca al dispositivo, como por ejemplo: sistemas de video vigilancia infrarroja, control remoto infrarrojo (cuando se presiona el botón), luz solar directa, etc. • Si los dos puntos anteriores no son la causa, por favor consulte al técnico. Tal vez es necesario reemplazar los sensores infrarrojos. b) Falsas alarmas • Si el dispositivo emite falsas alarmas frecuentemente, primero, revise el entorno de instalación. Asegúrese que no hay objetos de metal de volumen importante (fijos o móviles) en un rango de 1.5 a 2 metros cerca al aquipo. Si existe alguno, trate de alejar el equipo del objeto o viceversa. Al mover el equipo, tenga en cuenta que la nueva ubicación no tenga fuertes corrientes de aire que puedan desestabilizar la efectividad de verificación del dispositivo. • Si las falsas alarmas no son producto del ambiente, intente reduciendo la sensibilidad de las zonas. • También puede interntar cambiar de frecuencia. ZK-DS1065S...
  • Página 12: Tarjeta De Garantía

    15. Tarjeta de Garantía I. Por favor guarde esta tarjeta en condiciones aceptables, y muéstrela a la persona que realice el mantenimiento para llevar una historia clínica del dispositivo. II. Esta tarjeta no sera válida si no posee la firma o sello del proveedor encargado. III. E sta tarjeta será considerada inválida si no posee acuse de recibo y/o los detalles a consignar aquí están incompletos.Por favor antes de enviar esta tarjeta, asegúrese de haber llenado todos los campos de manera correcta y de tener acuse de recibo para confirmar que esta información ha llegado a sus destino. IV. P or favor guarde este documento, la empresa sólo entregará una copia. Por seguridad recuerde conservar la factura también. Manual de Usuario...
  • Página 13 Modelo Número serial Fecha de adquisición Usuario (Empresa) Dirección Código Postal Número de teléfono Historia Clínica Fecha de Mantenimiento Procedimiento Técnico ZK-DS1065S...
  • Página 14 German Centre 3-2-02, Av. Santa Fe No. 170, Lomas de Santa Fe, Delegación Alvaro Obregón, 01210 México D.F. Tel: +52 (55) 52-92-84-18 www.zktecolatinoamerica.com www.zkteco.com Derechos de Autor © 2016, ZKTeco, Inc. Todos los derechos reservados. ZKTeco puede, en cualquier momento y sin previo aviso, realizar cambios o mejoras en los productos y servicios o detener su producción o comercialización. El logo ZKTeco y la marca son propiedad de ZKTeco Inc. Arco Detector de Metales...

Tabla de contenido