Enlaces rápidos

MaNUaL de UTILIZaCIÓN Y MaNTeNIMeNTo
Vareadora
Mod. Bo12 - Bo12L
Mod. Bo155 - Bo155L
aTeNCIÓN: ES OBLIGATORIO LEER EL PRESENTE
MANUAL, ANTES DE USAR EL EQUIPO
Release 00-07/14
loading

Resumen de contenidos para benza BO12

  • Página 1 MaNUaL de UTILIZaCIÓN Y MaNTeNIMeNTo Vareadora Mod. Bo12 - Bo12L Mod. Bo155 - Bo155L aTeNCIÓN: ES OBLIGATORIO LEER EL PRESENTE MANUAL, ANTES DE USAR EL EQUIPO Release 00-07/14...
  • Página 2 ÍNdICe 1. deSCrIPCIÓN Y CaraCTerÍSTICaS PrINCIPaLeS ..........5 1.1 Introducción ..........................5 1.2 Características, validez y actualización del manual ............5 1.3 Conservación del manual ....................6 1.4 Garantía ..........................6 1.5 descripción de la Vareadora ................... 8 1.6 Uso al que está destinado ....................9 1.6.1 Usos permitidos ......................9 1.6.2 Usos no permitidos .....................9 1.7 Identificación ........................10...
  • Página 3 6.4 Funcionamiento cargador de baterías .................29 6.5 Protecciones ........................30 6.6 anomalías y alarmas ......................30 7. PIeZaS de rePUeSTo ..................31 La eMPreSa QUe SUSCrIBe, Se reSerVa La ProPIedad de eSTe MaNUaL, ProHÍBe eN TodoS LoS CaSoS SU reProdUCCIÓN o CoMUNICaCIÓN a TerCeroS SIN La aUTorIZaCIÓN de La ProPIeTarIa Y Se reSerVa La FaCULTad de TUTeLar SUS dereCHoS SeGÚN Lo dISPoNe La LeY.
  • Página 4 deCLaraCIÓN Ce de CoNForMIdad SEGÚN LAS DIRECTIVAS 2006/42/CE – 2000/14/CE EL FABRICANTE DECLARA BAJO SU PROPIA EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL EQUIPO INTERCAMBIABLE QUE SE ACOPLA AL TRACTOR AGRíCOLA DENOMINADO Vareadora ModeLo: Bo155 MaTrÍCULa N.: aÑo: AL CUAL ESTA DECLARACIÓN SE REFIERE, ES CONFORME CON LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES LEGISLATI- VAS Y NORMAS ARMONIZADAS DE PRODUCTO: •...
  • Página 5 Este manual presenta las instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento de la Vareadora mod. Bo12 - Bo12L y Bo155 - Bo155L a continuación denominado “Vareadora”. La Vareadora está destinada solo a la cosecha de las aceitunas. Todo uso diferente debe con- siderarse inadecuado y, por lo tanto, potencialmente peligroso para la seguridad del operador o de personas expuestas.
  • Página 6 1.3 Conservación del manual Proteja cuidadosamente el manual en un lugar adecuado para su correcta conservación, para garantizar su integridad; debe ser fácilmente accesible a toda persona autorizada a su con- sulta. El manual constituye un documento importante que acompaña la Vareadora y todos los usuarios deben ser responsables de su cuidado.
  • Página 7 La garantía también caduca: - En caso de verificarse un error de manipulación imputable al operador. - En caso de que las reparaciones las realice el usuario sin el consentimiento del fabricante. - En caso de que no se utilicen piezas de repuesto originales. - En caso de que el daño sea consecuencia de un mantenimiento insuficiente.
  • Página 8 1.5 descripción de la Vareadora La Vareadora es una máquina con funcionamiento eléctrico construida para ser utilizada en los campos agrícolas durante la recogida de aceitunas. Con referencia a la Fig. 1, la Vareadora se compone de las siguientes partes: 1 - Culata;...
  • Página 9 1.6 Uso al que está destinado 1.6.1 Usos permitidos La Vareadora ha sido diseñada y construida para usarse en los campos agrícolas exclusiva- mente para sacudir y recoger aceitunas. La Vareadora garantiza el nivel de seguridad requerido incluso ante la presencia de defectos de funcionamiento de sus componentes o en condiciones operativas peligrosas.
  • Página 10 1.8 datos técnicos Unidad de Modelo Modelo descripción medida Bo12 - Bo155 Bo12L - Bo155L Capacidad de recolección kg/h 90 ÷ 160 90 ÷ 160 Tensión alimentación centralita V cc Tensión alimentación...
  • Página 11 1.9 Nivel sonoro El nivel del ruido emitido por la Vareadora en condiciones de funcionamiento, ha sido registrado mediante sonómetro integrador. Las registraciones han sido realizadas por un laboratorio competente, en conformidad con la Directiva 3746/2010/CE. Las pruebas, realizadas en las condiciones de trabajo más adversas desde el punto de vista sonoro, o sea, con la vara telescópica regulada a una longitud de 1,2 m, han arrojado los siguientes resultados: - Nivel medio equivalente ponderado de presión acústica: LpAm = __ dB(A).
  • Página 12 disposiciones legislativas vigentes. El fabricante, habiendo comprobado mediante este procedimiento que la máquina ha sido diseñada y fabricada conforme con las disposiciones contenidas en la Directiva 2006/42/CE y que la misma puede ser utilizada de manera segura en las condiciones de funcionamiento previstas en este manual, introduce en el mercado la Vareadora, equipando y acompañando la máquina con: - Manual de instrucciones de uso (Manual del usuario)
  • Página 13 2. NorMaS GeNeraLeS de SeGUrIdad Y de PreVeNCIÓN de aCCIdeNTeS Preste atención a la señal de peligro siguiente, cuando está indicada en este manual, y cumpla con las disposiciones de seguridad. Lea atentamente las normas siguientes. Si las normas descritas a continuación no se aplican, se pueden sufrir daños irreparables o provocarlos a personas, animales o cosas.
  • Página 14 2.2 Vestimenta Es necesario usar una vestimenta adecuada al trabajo que se debe realizar. En particular, en lo que respecta al uso de la Vareadora, cumpla con las siguientes prescripciones: - es obligatorio el uso de una vestimenta lo más adecuada posible, es decir no demasiado amplia y sin partes sueltas ni piezas que puedan engancharse (por ejemplo corbatas o collares).
  • Página 15 2.4 Uso seguro - está prohibido usar la Vareadora con modalidades diferentes de aquellas indicadas en el apartado “Uso al que está destinado”. - está prohibido utilizar o permitir que utilicen la Vareadora personas que no hayan leído y comprendido completamente la información detallada en este manual. - está...
  • Página 16 Fig. 4 PeLIGro Se recomienda utilizar la Vareadora en el curso del día solo durante un breve tiempo por parte de la misma persona, alternando los operadores con una hora de trabajo y una hora de descanso. el uso continuado puede causar un fuerte cansancio del operador. - Se recomienda, antes de comenzar el trabajo, familiarizarse con los dispositivos de mando y sus funciones.
  • Página 17 3. INSTrUCCIoNeS Para eL USo Antes de comenzar a utilizar la Vareadora, es obligatorio leer y comprender perfectamente las instrucciones detalladas a continuación. adVerTeNCIa Lea las indicaciones detalladas en el capítulo “Normas generales de seguridad y de prevención de accidentes”. 3.1 Funcionamiento La Vareadora está...
  • Página 18 Según el color del led encendido y del modo en que permanece encendido se obtienen las diferentes señalaciones de funcionamiento de la centralita. Funcionamiento regular: se encenderá uno solo de los 3 led con la siguiente función de “indicador de nivel de carga de la batería”. - Led verde encendido = batería completamente recargada.
  • Página 19 - Conectar el enchufe (C) de la centralita a la toma de corriente (B) de la empuñadura (fig. - Conectar los bornes de la centralita a la batería (rojo +, negro -, ve fig. 7) verificando que la luz verde de la centralita se encienda, lo cual indica que se ha efectuado la conexión. (NoTa. Se pueden utilizar sólo baterías de 12 voltios);...
  • Página 20 - coger la Vareadora y orientarla hacia un espacio libre de obstáculos, en seguida accionarla para verificar el correcto funcionamiento pulsando el botón (a) (fig. 8); - una vez efectuadas todas las operaciones preliminares de preparación y control descritas, es posible empezar el trabajo. PreCaUCIÓN el fabricante declina todas y cada una de las responsabilidades por daños ocasionados por la Vareadora a personas, animales o cosas, como consecuencia de un uso diferente...
  • Página 21 4. MaNTeNIMIeNTo A continuación se indican las operaciones de mantenimiento ordinario. Las operaciones de mantenimiento extraordinario (reparaciones de piezas o accesorios) únicamente las puede realizar personal especializado y autorizado por el fabricante. adVerTeNCIa Los tiempos de actuación se indican solamente a título informativo, y están referidos a condiciones de uso normales.
  • Página 22 - Todas las operaciones de mantenimiento no contempladas en este manual deben ser rea- lizadas en los Servicio Técnico. - Al finalizar las operaciones de mantenimiento y/o reparación, ponga nuevamente en marcha la Vareadora únicamente después de la autorización de un encargado de mantenimiento mecánico, quien deberá...
  • Página 23 4.3 Mantenimiento de la temporada Con referencia a la figura 5 de esté manual de instrucciones, antes de guardar la herramienta para un período de inactividad es oportuno: - Apagar la Vareadora llevando el interruptor (a) a la posición de descanso “0” (apagado), y desconectar el cable de alimentación de la batería;...
  • Página 24 5. BÚSQUeda de aNoMaLÍaS En caso de funcionamiento anómalo de la Vareadora es preciso identificar las causas de la siguiente manera (con referencia a la figura 8): La Vareadora presenta falta de fuerza de sacudida o frecuencia baja 1 Controlar que los dedos/varillas se muevan libremente y en caso contrario quitar la obstruc- ción (ramas, hojas, aceitunas, …);...
  • Página 25 En la tabla que aparece a continuación se resumen los posibles inconvenientes y las opera- ciones a realizar para restablecer el funcionamiento de la máquina. ProBLeMa CaUSaS reMedIo Sobrecalentamiento excesi- Suciedad y/o desgaste de Efectuar limpieza y manteni- vo de la cabeza las partes internas miento de la cabeza Vibración anómala de los...
  • Página 26 6. BaTerÍa de LITIo 6.1 Introducción El kit batería se encarga de hacer funcionar el equipo conectado, en condiciones de absoluta maniobrabilidad y libertad de uso del mismo. El grupo está dotado de una batería y de una tarjeta de control. La tarjeta implementa un control para equipos alimentados por baterías para la recogida de las aceitunas.
  • Página 27 6.2 Normas de uso - Cargue completamente la batería antes de utilizarla (incluso antes del primer uso). - Utilizar exclusivamente el cargador de batería dedicado y en dotación. - No utilizar el cargador de batería para otros modelos o tipos de baterías. - Recargar la batería si es posible en un ambiente ventilado y a una temperatura no superior a los 30°C.
  • Página 28 eléctrica mediante el interruptor (1) (fig. 11). aTeNCIÓN: La batería no debe sufrir golpes o ser expuesta a fuentes de calor. Función compensación de corriente y tensión En el sistema se implementan funciones de compensación que mantienen las revoluciones motor constantes al variar la corriente absorbida y la tensión de la batería. Fig.
  • Página 29 6.4 Funcionamiento cargador de baterías Para recargar la batería utilizar exclusivamente el cargador dedicado en dotación de serie con el kit batería a mochila. Para recargar la misma no es necesario que esté completamente descargada. N.B. La empresa declina toda responsabilidad por daños causados por el empleo de carga- dores de batería diferentes del que está...
  • Página 30 6.5 Protecciones El kit batería es dotado de todas las protecciones indispensables para un funcionamiento seguro: ProTeCCIÓN INVerSIÓN PoLarIdad BaTerIa: - La tarjeta está protegida de eventuales inversiones de polaridad de la alimentación. ProTeCCIÓN CorTo MoTor (alarm 4): - La ficha está protegida de cortocircuitos en el motor. ProTeCCIÓN TÉrMICa (alarm 2): - Con temperaturas superiores a los 85°C el sistema apaga el motor.
  • Página 31 7. PIeZaS de rePUeSTo Los pedidos de piezas de repuesto deben ser dirigidos a los concesionarios de zona del fa- bricante. Para solicitar cualquier pieza de repuesto es preciso, en primer lugar, especificar todos los da- tos relativos a la máquina, que se encuentran impresos en la placa de identificación, así como: - Tipo de máquina.
  • Página 32 Vareadora...
  • Página 33 Vareadora Pos. Codigo descripción 2060087 CABEZAL COMPLETO 5216005 TORNILLO INTERNO 5216004 TORNILLO TCEI 4X16 5301512 TORNILLO TE M5X45 5302507 ToRNILLo TCEI M4X25 5323002 TUERCA AUTOBLOCANTE M5 5324020 TUERCA ESPECIAL AUTOBLOCANTE M4 2060097 CARCASAS COMPLETAS DEL CABEZAL 5315032 DIST. RODAMIENTO VAREADOR 5305019 ToRNILLo AUToBLoCANTE D.4,2X9,5 5400266...
  • Página 34 PÉrTIGa TeLeSCÓPICa PÉrTIGa TeLeSCÓPICa conector hembra conector macho...
  • Página 35 PÉrTIGa TeLeSCÓPICa PÉrTIGa TeLeSCÓPICa Pos. Codigo descripción 2060224 EMPUñADURA COMPLETA 5305005 TORNILLO AUTOF. TBCIC D4X16 UNI 9707ZINCADO 5305021 ToRNILLo AUToF. TCIC D2,9X13 UNI6954 ZINCADo 5444057 INTERRUPTOR 5400230 BLOQUEO CABLE 5400287 CARCASA EMPUñADURA DX 5400288 CARCASA EMPUñADURA SX 2060092 PéRTIGA EXTENSIBLE AL200 PER 2060093 PéRTIGA EXTENSIBLE AL 300 PER 5220307...
  • Página 36 CeNTraLITa...
  • Página 37 CeNTraLITa Pos. Codigo descripción 2060044 PLACA INVERTER 12V-33V DC 5400235 CUERPO PROTECTOR CENTRALITA 5444015 CABLE DE PRoLoNGACIóN, 20M 5444060 CONECTOR hEMBRA 5444018 FUSIBLE DE 30Ah 5444023 PLACA INVERTER 12-33 CoN DISIPADoR...
  • Página 38 BaTerÍa de LITIo 15 ah NERO / BLACK BIANCO / WHITE ROSSO / RED ARANCIONE / ORANGE 2 HILOS...
  • Página 39 BaTerÍa de LITIo 15 ah Pos. Codigo descripción 2060058 CARCASA COMPLETA C/TORNILLOS 3250053 KIT CABLE INTERRUPTOR 5401027 ChALECO PARA BATERíA DE 15Ah 5444127 PLACA ELECTRÓNICA POwER EVOLUTION 5444043 INTERRUPTOR 5444111 BATERíA 15Ah CON COMUNICACIÓN 3250048 KIT CABLE SALIDA DE 2 HILoS 5444033 CONECTOR PARA CARGADOR DE BATERíA 5444034...
  • Página 40 Release 00-07/14...

Este manual también es adecuado para:

Bo12lBo155Bo155l