Página 1
tori GDS9 PL / GOLARKA DO UBRAŃ EN / CLOTH SHAVER DE / KLEIDERRASIERER RU / БРИТВА ДЛЯ ОДЕЖДЫ ES / QUITAPELUSAS FR / RASOIR ANTI BOULOCHE IT / LEVAPELUCCHI ELETTRICO...
Página 2
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
Página 4
7. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 8. Firma Eldom sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
Página 5
Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do centralnego punktu serwisowego na adres: Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A. Prwwzesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca się użycie oryginalnego opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta – sposób wysyłki przedstawiony na stronie: https://www.eldom.eu/wsparcie/pomoc/jak-nalezy-wysylac-uszkodzony-sprzet-do-centrali-...
Página 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI GOLARKA DO UBRAŃ GDS9 OPIS OGÓLNY 11. Etui na akcesoria 1. Osłona 12. Szczotka elektrostatyczna 2. Nóż DANE TECHNICZNE 3. Pojemnik Moc: 5W 4. Korpus 5. Gniazdo ładowania Akumulator: DC 3,7V, 1200mAh, Li-ION Czas ładowania: 3 godz. 6. Przewód Sposób ładowania: przewodowy 7.
Página 7
• Przed użyciem wypróbować w mało widocznym miejscu na ubraniu. • Szczególną uwagę należy zachować przy goleniu następujących części ubrań: - wokół guzików i zamków błyskawicznych,części wystających, - łączeń, - szwów, - przedmiotów przyklejonych do ubrania, - części delikatnych. • Przesuwać urządzenie zgodnie ze wzorem na ubraniu. •...
Página 8
All modifications or use of non-original spare parts or any other elements is prohibited and makes use of the unit hazardous 8. Eldom sp. z o. o. is not liable for any damage caused by improper use of the device.
Página 9
OPERATING INSTRUCTION CLOTH SHAVER GDS9 GENERAL DESCRIPTION 11. Accessory case 1. Cover 12. Electrostatic brush 2. Blade TECHNICAL DATA 3. Container Power: 5W 4. Body 5. Charging socket Battery: DC 3,7V, 1200mAh, Li-ION Charging time: 3 hours 6. USB Cable Charging method: cable.
Página 10
GUIDELINES • Do not shave clothes in case clothes are at a body. It may cause wounds on a body. • Before use try the unit on a hidden part of a cloth. • When shaving clothes pay special attention to: - areas around buttons and zips, - protruding parts, - connections –...
Página 11
7. Jegliche Modernisierung oder Verwendung von nicht originalen Ersatztei- len oder Komponenten des Geräts ist verboten und gefährdet die Sicherheit des Gebrauchs. 8. Eldom sp. z o. o. haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. VORSICHT! Plastiktüten können gefährlich sein! Erstickungsgefahr! Bewahren Sie die Tüte sicher vor Kindern auf!
Página 12
BEDIENUNGSANLEITUNG KLEIDERRASIERER GDS9 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 11. Aufbewahrungskiste 1. Abdeckung 12. Elektrostatische Bürste 2. Klinge TECHNISCHE DATEN 3. Behälter Leistungsaufnahme: 5W 4. Korpus 5. Ladebuchse Akku: DC 3,7V, 1200mAh, Li-ION Ladezeit: 3 Std. 6. USB-Kabel Lademethode: Kabelverbindung 7. Ein/Aus-Schalter 8. Display Das Kabel (6) an ein Netzteil mit folgen- den Parametern anschließen: DC 5 V, 1A 9.
Página 13
HINWEISE • Fusseln nicht rasieren, falls sich die Kleidung am Körper befindet, was zur Körperverletzung führen kann. • Vor dem Nutzen an einem unsichtbaren Kleidungsteil ausprobieren. • Besonders vorsichtig soll man folgende Kleiderelemente rasieren: - um Knöpfe und Reißverschlüsse, - herausragende Teile, - Verbindungen, - Nähte, - an die Kleidung angeklebte Elemente,...
Página 14
6. Для очистки используйте влажную мягкую ткань без химикатов, за- тем протрите насухо. 7. Не погружайте оборудование в воду. 8. Компания Eldom sp. z o. o. Не несет ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием прибора. ВНИМАНИЕ! Полиэтиленовый пакет может быть опасным – что- бы...
Página 15
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БРИТВА ДЛЯ ОДЕЖДЫ GDS9 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Мощность: 5 Вт 1. Крышка 2. Нож Аккумулятор: DC 3,7 В, 1200 мАч, Li-Ion Время зарядки: 3 час. 3. Контейнер Способ зарядки: с помощью зарядного 4. Корпус 5. Гнездо для зарядки устройства.
Página 16
РЕКОМЕНДАЦИИ • Не чистить катышки на одежде, одетой на человеке. Опасность повреж- дений тела. • Перед чисткой, проверить работу устройства на невидимом участке одеж- ды. • Обратить oсобое внимание при чистке следующих элементов одежды : - возле пуговиц и молний, - выпуклых...
Página 17
8. Eldom sp. z o. o. no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado del aparato. NOTA: La bolsa de plástico puede suponer un peligro: para evitarel riesgo de asfixia, la bolsa debe guardarse fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.
Página 18
MANUAL DE USUARIO QUITAPELUSAS GDS9 DESCRIPCIÓN GENERAL 11. Estuche para accesorios 1. Protector 12. Cepillo electrostático 2. Cuchillo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3. Contenedor Potencia: 5 W 4. Cuerpo 5. Toma de carga Batería: DC 3,7V, 1200mAh, Li-ION Tiempo de carga: 3 horas 6.
Página 19
CONSEJOS • No quitar las pelusas de la ropa cuando la ropa está en el cuerpo porque existe el riesgo de lesionar el cuerpo. • Antes de usar el aparato se recomienda comprobar su funcionamiento en un lugar poco visible de la ropa. •...
Página 20
8. Eldom sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil. NOTE : Un sac en plastique peut être dangereux - pour éviter la strangulation le sac doit être tenu hors de portée des bébés et des...
Página 21
MANUEL D’UTILISATION RASOIR ANTI BOULOCHE GDS9 DESCRIPTION GÉNÉRALE : 11. Mallette d’accessoires 1. Protection de la lame 12. Brosse électrostatique 2. Lame CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : 3. Récipient Puissance : 5 W 4. Corps 5. Prise de charge Batterie rechargeable : DC 3.7V, 1200mAh, Li-ION Temps de charge : 3 heures 6.
Página 22
CONSEILS : • Ne pas raser les peluches d’un vêtement lorsque celui-ci est sur le corps, cela risque de provoquer des blessures. • Avant d’utiliser l’appareil, faites un essai sur une zone peu visible du vêtement. • Il convient d’être particulièrement prudent lors du rasage des parties suivantes des vêtements : - autour des boutons et des fermetures eclair, - les parties saillantes,...
Página 23
è vietata e mette a rischio la sicurezza d’uso. 8. Eldom sp. z o.o. non è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio. ATTENZIONE: Il sacchetto di plastica può essere pericoloso: per evi- tare il soffocamento con il sacchetto, tenerlo lontano da neonati e piccoli bambini.
Página 24
MANUALE DI ISTRUZIONI LEVAPELUCCHI ELETTRICO GDS9 DESCRIZIONE GENERALE 11. Custodia per accessori 1. Protezione della lama 12. Spazzola elettrostatica 2. Lama DATI TECNICI 3. Contenitore Potenza: 5 W 4. Corpo 5. Presa di ricarica Batteria ricaricabile: DC 3,7V, 1200mAh, Li-ION Tempo di ricarica: 3 ore.
Página 25
CONSIGLI • Non rasare i pelucchi dagli indumenti quando questi sono sul corpo, per non rischiare di ferirsi. • Prima dell’uso, effettuare una prova su un’area non visibile degli indumenti. • Prestare particolare attenzione alla rasatura delle seguenti parti degli indumenti: - intorno a bottoni e cerniere, - parti sporgenti,...
Página 28
Eldom Sp. z o.o. • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND • tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu...