Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

ID1101
GOLARKA DO UBRAŃ
CLOTH SHAVER
KLEIDERRASIERER
БРИТВА ДЛЯ ОДЕЖДЫ
QUITAPELUSAS
RASOIR ANTI BOULOCHE
LEVAPELUCCHI ELETTRICO
loading

Resumen de contenidos para Ideal ID1101

  • Página 1 ID1101 GOLARKA DO UBRAŃ CLOTH SHAVER KLEIDERRASIERER БРИТВА ДЛЯ ОДЕЖДЫ QUITAPELUSAS RASOIR ANTI BOULOCHE LEVAPELUCCHI ELETTRICO...
  • Página 2 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Página 3 / FR / L’élimination des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
  • Página 5 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. • Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego – przy eksploatacji przemysłowej, niezgodnej z przeznaczeniem lub wbrew niniejszej instrukcji sprzedawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności, a uprawnienia z tytułu gwarancji wygasają.
  • Página 6 6. Pojemnik 7. Szczoteczka PRZEZNACZENIE: Golarka ID1101 przeznaczona jest do odświeżania różnego rodzaju odzieży i tkanin. Usuwanie tzw. kłaczków czy meszków z materiału powoduje, że znowu wygląda on świeżo. Urządzenie można stosować nie tylko na ubraniach, ale także na zasłonach, kocach, czy tapicerowanych meblach.
  • Página 7 7. Little brush INTENDED USE The ID1101 shaver is designed to refresh various types of clothing and fabrics. Removing so cal- led flocs or fuzz from the material makes it look fresh again. The device can be used not only on clothes, but also on curtains, blankets or upholstered furniture.
  • Página 8 Used batteries should be disposed of according to the applicable provisions of law. HANDLING Before start-up fix a shield (1). Do not switch on the shaver when the shield (1) is loose. Note. The appliance does not operate in case the shield is fixed in an improper man- ner.
  • Página 9 7. Bürste BESTIMMUNG Der Fusselrasierer ID1101 wurde zum Auffrischen verschiedener Arten von Kleidungsstücken und Geweben entwickelt. Durch das Entfernen von so genannten Fusseln oder Flaum aus dem Material sieht es wieder frisch aus. Das Gerät kann nicht nur auf Kleidungsstücken, sondern auch...
  • Página 10 EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Öffnen Sie die Batterieabdeckung (5). 3. Entfernen Sie die Batterien. 4. Legen Sie neue Batterien ein - beachten Sie die Polarität. 5. Schließen Sie die Abdeckung (5). Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß...
  • Página 11 7. Щеточка НАЗНАЧЕНИЕ Бритва ID1101 предназначена для освежения различных типов одежды и тканей. Удаление так называемых “ворсинок” или мешочков из материала приводит к тому, что он снова выглядит свежо. Прибор может использоваться не только для одежды, но и для штор,...
  • Página 12 УСТАНОВКА/ЗАМЕНА БАТАРЕЙ: 1. Убедитесь, что устройство выключено. 2. Откройте крышку батарейного отсека (5). 3. Извлеките батарейки. 4. Вставьте новые батарейки - обратите внимание на полярность. 5. Закройте крышку (5). Утилизируйте использованные батареи в соответствии с действующим законодательством. РАБОТА УСТРОЙСТВА Перед запуском осторожно установите крышку (1) на место. Не включайте бритву, если крышка...
  • Página 13 7. Cepillo USO CONFORME La afeitadora ID1101 está diseñada para revitalizar varios tipos de ropa y tejidos. La eliminación de pelusa o bolitas del material hace que vuelvan a tener un aspecto revitalizado. El dispositivo puede utilizarse no solo en ropa, sino también en cortinas, mantas o muebles tapizados.
  • Página 14 INSTALACIÓN/SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA 1. Asegúrese de que el aparato está apagado. 2. Abra la tapa de las pilas (5). 3. Retire las pilas. 4. Coloque pilas nuevas – tenga en cuenta la polaridad. 5. Cierre la tapa (5). Deseche las pilas usadas de acuerdo con la legislación vigente. USO DEL APARATO Vuelva a colocar con cuidado la tapa (1) antes de poner en marcha la afeitadora.
  • Página 15 7. Brosse BUT : Le rasoir ID1101 est conçu pour rafraîchir différents types de vêtements et de tissus. En éliminant les peluches ou les flocons du tissu, il lui redonne un aspect frais. L’appareil peut être utilisé non seulement sur les vêtements, mais aussi sur les rideaux, les couvertures ou...
  • Página 16 INSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2. Ouvrez le couvercle des piles (5). 3. Retirez les piles. 4. Insérez des piles neuves - respectez la polarité. 5. Refermez le couvercle (5). Jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet. UTILISATION DE L’APPAREIL : Replacez soigneusement le couvercle (1) avant de mettre l’appareil en marche.
  • Página 17 7. Spazzola SCOPO Il rasoio ID1101 è progettato per rinfrescare vari tipi di indumenti e tessuti. Rimuovendo i co- siddetti pelucchi o fiocchi dal tessuto, lo fa apparire nuovamente fresco. Il dispositivo può essere utilizzato non solo sui vestiti, ma anche su tende, coperte o mobili imbottiti.
  • Página 18 INSTALLAZIONE / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. 2. Aprire il coperchio delle batterie (5). 3. Rimuovere le batterie. 4. Inserire le nuove batterie, rispettando la polarità. 5. Chiudere il coperchio (5). 6. Smaltire le batterie usate negli appositi contenitori. FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ...
  • Página 20 Eldom Sp. z o.o. • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND • tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu...