Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
LED LENSER® * H7R
.2
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Käyttöohje
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
수동
取扱説明書
手册
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Led Lenser H7R.2

  • Página 1 LED LENSER® * H7R Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 수동 取扱説明書 手册...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LED LENSER® * H7R English ........... 02-05 Suomi ..........27-30 Deutsch .......... 06-09 Svenska ......... 31-34 Español .......... 10-13 Pусский ......... 35-39 한국어 ..........40-42 Français ......... 14-18 日本語 ..........43-45 Nederlands........19-22 中文 ..........46-48 Italian..........23-26...
  • Página 3 The “TEST IT” button is connected to the This “Multi-function Wheel" switch can also be battery housing of the H7R.2 via two wires and rotated to further adjust the brightness of your should be removed prior to use.
  • Página 4 Note that the white LED will batteries are taken out the battery box you not work when charging. have "reset" the H7R.2. You have thus reset a few functions: 3) Battery capacity indicator: when you start The Light Program White (see Section 5.1) is...
  • Página 5 The light will change 1 USB cable, connect the rechargeable battery to green when the charging is completed. You and charger for charge will be unable to use the white LED of H7R.2 1 battery pack while charging. 1 user manual...
  • Página 6 +50 C° (Or between -4 F° and 122 F°). As a matter of principle the rule is that high- Ensure that the H7R.2 is not subjected to more intensity light sources carry a high secondary extreme temperatures, intense vibrations, hazard potential due to their blinding effect.
  • Página 7 „TEST- IT“ Funktion ausgestattet. kann die Lichtstärke der LED gesteuert, Diese Funktion erlaubt es die Helligkeit zu und verschiedene Lichtprogramme testen während sich die H7R.2 noch in der und Lichtfunktionen vom Anwender Verpackung befindet. Für den Test müssen genutzt werden. Durch die Verwendung Sie nur einfach den gelben „TEST- IT“...
  • Página 8 Durch die Wahl einer der beiden Energy Akku- Pack / NiMH-Akkus Modes (Energy Saving oder Constant Current) Die H7R.2 kündet durch Blinken der LED an, entscheiden Sie darüber, wie die in dem dass die Batterien bzw. der Akku bald leer Akkumulator bzw.
  • Página 9 Sicherheitshinweise für Batterien und Akkumulatoren 10. Laden des mitgelieferten Akkupacks Laden Sie den Akku-Pack Ihrer H7R.2 nur Nicht wieder aufladbare Batterien (z.B. in trockenen Räumen und nur mit dem im Alkalinebatterien) dürfen nicht wieder Lieferumfang enthaltenen Ladegerät bzw. über aufgeladen werden.
  • Página 10 LED LENSER® * H7R - Bedienungsanleitung nicht, solange Abwendungsreaktionen die Weiteres Zubehör finden Sie auf unserer Expositionsdauer begrenzen und die Hinweise Internetseite www.ledlenser.com. in dieser Bedienungsanleitung beachtet werden. Die Abwendungsreaktionen werden durch die 14. Allgemeine Sicherheitshinweise Exposition ausgelöst und hierunter werden Enthaltene Kleinteile oder Batterien nicht alle natürlichen Reaktionen verstanden, die...
  • Página 11: Español

    La H7R.2 tiene dos interruptores. En la parte el LED blanco parpadeará una vez (3Hz) para superior de la carcasa de la H7R.2, hay un indicar que es el modo uno; luego dos veces para pulsador. Este se usa para encender/apagar la modo dos;...
  • Página 12: Cambio De Los Modos De Energía

    H7R.2. Para averiguar esto, debe llevar a cabo segundos, de lo contrario el producto se apagará. el procedimiento. Si la H7R.2 no está a partir de entonces en el modo de energía deseado, deberá 5.2 Programa de Luz Roja (Luz Trasera) repetir de nuevo el procedimiento.
  • Página 13 La H7R.2 pueden funcionar entre -20 ° C y +50 Para cerrar la caja de la batería, coloque la tapa ° C (O entre -4 ° F y 122 ° F). Asegúrese de que de la caja de la batería en la caja de la batería en...
  • Página 14 LED LENSER® * H7R Los cambios, reparaciones y mantenimiento luz del mismo tipo o de un tipo diferente se usan más allá de los descritos en los documentos que juntos, la intensidad de la radiación óptica puede acompañan al producto deben ser llevadas a cabo aumentar.
  • Página 15: Français

    Le bouton « TEST IT » est connecté au boîtier de au haut de la lampe peut éteindre et allumer piles de H7R.2 par le biais de deux fils et devrait la lampe, modifier la brillance et changer les être retiré avant toute utilisation.
  • Página 16 ON-OFF / mode de transition (change les modes pas possible de déterminer dans quel Energy en deux secondes, mais la lampe ne s’éteindra Mode se trouve le H7R.2 . Pour le déterminer, pas plus de deux secondes) (indicateur de vous devez exécuter la procédure. Si après charge / la fonction indicateur de la capacité...
  • Página 17 à l’entrée alcalines sont prises de la boîte de piles, vous correspondant (12 V ó 24 V). Ces possibilités devez « régler à nouveau » le H7R.2. Ainsi vous conviennent pour charger l’accumulateur en cas avez réglé quelques fonctions: d’imdisponibilité...
  • Página 18 -20 C° et +50 C° (ou entre -4 F° et 122 F°). S’assurer que le H7R.2 ne soit pas soumis à A cause de l’effet aveuglant du produit, une des températures plus fortes, des vibrations utilisation impropre peut conduire à...
  • Página 19 de voiture), l’affaiblissement temporaire, limité de la vision peut entraîner des irritations, des inconforts, des affaiblissements et même des accidents, dépendant de la situation. Ces informations s’appliquent à l’utilisation du produit unique. Si plus de sources de lumière ou des produits du même type ou de types différents sont utilisés simultanément, l’intensité...
  • Página 20 Om de TEST IT knop en de draden te verwijderen dient men de batterij De H7R.2 is uitgerust met 3 LED’s (Light Emitting behuizing te openen en de 1x Li-ion batterijpack Diode), een witte LED aan de voorzijde, en 2 rode te verwijderen (zie ook paragraaf “Batterij...
  • Página 21: Nederlands

    Gelieve het batterij pack tijdig te laden. Vervang brandtijd tot gevolg. het batterij pack van de H7R.2 op een droge plaats en gebruik enkel de bijgesloten lader of 2.Constant Current een USB-poort (zie hieronder) om te laden.
  • Página 22 De hoofdband kan met water gewassen worden ze in erkende externe laders opgeladen worden. of in een wasmachine bij 30°C. In de leveringsomvang van de H7R.2 is er een 12. Proper maken plug en een oplader. In geval beide nog niet...
  • Página 23 desondanks een normale en veilige werking niet mogelijk is of het product beschadigingen De informatie heeft betrekking op het vertoont, mag het niet verder gebruikt worden. gebruik van één enkel product. Als meerdere In dit geval, voor garantie gevallen, dient u lichtgevende producten van hetzelfde type of contact op te nemen met uw verdeler.
  • Página 24 è ancora imballato. Per effettuare di avere diverse funzioni di luce. La H7R.2 è il test basta semplicemente premere sul dotata di questa tecnologia, quindi prevede pulsante giallo “TEST IT” situato sul lato frontale diversi Light Programs e Functions.
  • Página 25 Energy Modes. Non è comunque possibile Le Light Functions sopra descritte sono in loop. stabilire l'Energy Mode in cui si trova la H7R.2. Nota: quando si cambia modalità, premere Per scoprirlo è necessario seguire la relativa l'interruttore “Multi-function Wheel” per non più...
  • Página 26 Dopo aver sostituito le batterie, richiudere il perde la sua validità. coperchio del vano batterie. La H7R.2 si può utilizzare tra -20 C° e +50 C° (o Per chiudere il vano batterie, tenere il coperchio tra -4 F° e 122 F°). Assicurarsi che la H7R.2 non...
  • Página 27 sia esposta a temperature estreme, vibrazioni di rischio secondario dovuto al loro effetto intense, atmosfere esplosive, solventi e/o abbagliante. L'imperfezione visiva temporanea e vapori. Evitare anche la continua esposizione le visioni postume possono causare irritazione, alla luce diretta del sole, a umidità elevata e/o disturbi, danni o anche incidenti, a seconda condensa.
  • Página 28 -toimintoja. Otsavalaisimen yläosassa olevalla painikkeella voidaan sytyttää ja sammuttaa valo, Lisätietoja: H7R.2, jossa on TEST IT -toiminto säätää valotehoa sekä kytkeä päälle tehostustila LED LENSER H7R.2 -otsavalaisimesi on pakkaus ja muita toimintoja. Akkukotelon yläosassa varustettu TEST IT -toiminnolla (tuotenumero valaisimen takana olevaa säätörengasta...
  • Página 29: Suomi

    Energianhallintatila voidaan saada selville käytettäessä mahdollisia toimintoja ovat valon ainoastaan edellä kuvatun menettelyn sytyttäminen/sammuttaminen, tilan vaihto mukaisesti. Jos H7R.2 ei ole menettelyn jälkeen (tila voidaan vaihtaa kahden sekunnin sisällä, halutussa energianhallintatilassa, toista valo kuitenkin sammuu kahden sekunnin menettely. Valaisimen energianhallintatila jälkeen) sekä...
  • Página 30 LED LENSER® * H7R H7R.2-valaisimen toimitukseen kuuluu laturi ja varmistut siitä, että se menee kunnolla kiinni: latauspistoke. Jos niitä ei ole kytketty valmiiksi, Laita akkukotelon kansi oikeinpäin, paina kytke ne siten, että kuulet napsahduksen. akkukotelon kannen alareunaa, kunnes H7R.2-valaisimen laturissa on USB-liitäntä,...
  • Página 31 tehdä muita kuin tuotteen mukana toimitetuissa siitä, käytetäänkö valaisinta erikseen vai muiden ohjeissa kuvattuja vaihto-, korjaus- ja valolähteiden kanssa! Häikäistyminen tulee huoltotöitä. välttää sulkemalla silmät tai kääntämällä pää Jos valaisimessa on normaalissa varaustilassa poispäin valolähteestä. olevat ja oikein päin asennetut paristot/akut Jos tuote on kaupallisessa käytössä...
  • Página 32 är rätt. Stäng batterihöljet. Kassera eller återanvänd 5.1 Ljusprogram Vit förpackningen och TEST IT-knappen med H7R.2 har tre olika lägen. Det första av dem är ledningarna i enlighet med lokala direktiv. det förvalda läget. När produkten står på "OFF", tryck in brytaren Produkt som sitter på...
  • Página 33: Svenska

    1)På–av: Vid tryck på vridbrytaren på För att förhindra det att batterierna oavsiktligt batterihöljet tänds 2 röda LED-lampor töms går det går alltså inte att sätta på H7R.2, oberoende av i vilket läge lampan är inställd. varken med eller utan avsikt.
  • Página 34 –20 °C och +50 °C (eller mellan –4 °F och originalladdaren eller via en USB-port (se punkt 122 °F). Se till att H7R.2 inte utsätts för höga temperaturer, kraftiga vibrationer, explosiv Stäng luckan efter batteribyte.
  • Página 35 Viktiga förhållningsregler: utsätta den för värme, den får t.ex. inte täckas över. Rikta inte strålen direkt mot någon persons Om produkten inte fungerar korrekt, kontrollera ögon. först om det beror på att batteriet/det Användaren eller annan person får inte titta laddningsbara batteriet är urladdat eller har direkt in i ljusstrålen.
  • Página 36 только для того, чтобы обозначить положение 2.Включение и выключение пользователя (см. раздел 5.2). Фонарь H7R.2 имеет два выключателя. В верхней части корпуса фонаря H7R.2 5.1 Режим освещения «Белый свет» находится кнопочный выключатель. Этот Фонарь Н7R.2 может работать в одном из...
  • Página 37: Pусский

    Pусский Cтраница 35-39 режим, затем фонарь мигнет два раза, когда при следующем нажатии красные светодиоды он переключится во второй режим, и три раза мигнут, а при третьем нажатии выключатся. в третьем режиме. 2)Функция «Индикатор заряда»: красный a)Первый режим: когда фонарь выключен, СД...
  • Página 38 цветом, когда аккумулятор будет полностью этого фонарь включится в режиме «Белый заряжен, светодиод изменит цвет на зеленый. свет». Вы не сможете включить фонарь H7R.2 во время заряда аккумултора. 8. Функция сброса Кабель зарядного устройства можно При извлечении из батарейного отсека...
  • Página 39 питания или аккумуляторов необходимо Фонарь запрещено использовать для заменить все элементы питания или обследования глаз (например, для проверки аккумуляторы. Фонарь H7R.2 должен работать зрения у учеников). только от модульного аккумулятора (который Фонарь не должен нагреваться во время входит в комплект поставки), щелочных...
  • Página 40 LED LENSER® * H7R Основной опасностью, которую представляет действующие законы и нормы, касающиеся фонарь, является оптическое излучение, так использования данной продукции частными называемый «голубой свет» (в диапазоне лицами. 400 нм – 780нм). Предельные значения Важные правила использования: безопасной температуры не определены до...
  • Página 41 특히 , 경고와 안전 수칙을 준수하며 포장재를 적 5. 빛 프로그램과 빛 기능 절히 폐기하여 주십시오 . H7R.2 에는 3 개의 LED (= 발광 다이오드 ) 가 설 TEST IT 기능과 H7R.2 에 관한 추가적인 정보 치되어 있습니다 . 1 개의 백색 LED 는 전면 하우...
  • Página 42 약 5 초 동안 빛이 꺼질 때까지 누릅니다 . 그러면 헤드밴드가 부착된 건전지 소켓의 뒷면에 건전지 H7R.2 는 다시 켜질 수 없지만 적색 LED 는 스위 소켓의 안쪽으로 뚜껑이 있습니다 . 건전지 소켓 치 버튼이 눌려졌을 때 이 기능이 활성화되었다...
  • Página 43 들은 혐오 반응에 대한 약물 치료 , 약 혹은 질병 건전지와 축전지를 동시에 교환하여 주십시오 . 의 결과로 쇠약해지거나 완전히 무력해질 수 있 H7R.2 에는 축전지 팩 ( 배송 범위 ), 알칼리 건전 다는 것을 특별히 명심해야 합니다 . 지 AAA/LR03/Micro (1.5 V DC) 또는 NiMH- 축전...
  • Página 44 LED LENSER® * H7R...
  • Página 45 日本語 ページ 43-45...
  • Página 46 LED LENSER® * H7R...
  • Página 47 第一次点动头灯顶部的开关实现全亮(产品功 电极。合上电池盒后盖。请按当地法规要求来 能:强光)。在一秒内,第二次点动开关产品 处置及回收利用包装材料及带导线的 “测试按钮” 。 进入低光模式(产品功能:弱光灯)。第三次 按动开关为“OFF”的功能 产品: 7298, LED LENSER® H7R.2 c) 模式 3- 信号模式:在关闭的状态下,长按 7398, LED LENSER® H7R.2 ( 吸塑 ) 前开关按钮直到看到电筒的白光灯闪动三次。 产品说明手册版本:1.4 点动头灯顶部的开关实现全亮(产品功能:强 光)。在一秒内第二次点动头灯顶部的开关实 1,电池 : 现频闪(12Hz),第三次按动开关为“OFF”的 -1 x 锂电池包 4.2V 1400mAh Li-ion pack(包 功能。此时当你左右推动电池盒旋转按扭它将 含在原包装配件内:7398); 或...
  • Página 48 LED LENSER® * H7R 量模式,可以根据电池电量和使用环境来选择 用具有 USB 接口且规格为 5V/900mA 的电器 合适的能量模式。 设备如电脑。 1) 节能模式:该模式可以根据实际环境需要进 行光效调节或降低光亮度以达到增加产品的工 纳谷公司所附带产品可以相互匹配和连接且工 作时间; 作于相应的工作电压 12 ~ 24V; 注:请确保充电接触没有发生短路现象。若无 2) 恒流模式:该模式可以提供用户连续的强光 法充电可能是接线没有连接正确位置或接触潮 光效进行工作使用,适合强光工作环境使用但 湿和金属物; 会降低产品工作时间; 10 电池更换; 能量模式转换: 在更换电池前,请先将产品处于关闭状态; 只有在白光模式才可以进行“节能模式”和“恒流 在电池盒的后方头灯带的后方有一个电池盒的 模式”转换; 开口,从这里打开电池盒,当你打开电池盒后 当产品在关闭状态下, 按电池盒上的多功能 “旋扭” 你可以看见在电池的下方有一条黑色的丝带,...
  • Página 49 且制造商的保修将变无效。 H7R.2 头灯工作的温度范围是 -20 C°至 +50 C°。要确保产品没有被用于极端的温度、剧烈 的震动、爆炸性气体、腐蚀性和 / 或潮气环境。 也必须避免持续曝露于太阳底下、高湿度和 / 或水气中 产品变更、修理和维护或其随附文件所述,仅 允许由专业的技术人员执行。 一旦产品被发现已充电及被正确地扭开 / 扭紧, 正确和安全的操作是不可能造成产品损坏。它 必须是无法使用并且不再被使用。这种情况下, 出于保修目的,请联系你的经销商。 15. 安全指引 • 本产品不是儿童玩具; • 因为含有可吞咽的小部件,不适合 5 岁以下 的人员使用; • 本产品不可以用于眼睛检查(如所谓的瞳孔 检查); • 在使用时,热量积聚,必须避免覆盖产品; • 如果产品不正常工作,第一件事是必须检查 是否因为电池没电或因为电池没有正确安装; • 在道路上使用,请遵循各地的法律规定。...
  • Página 50 Hersteller - Manufactured by ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GMBH & CO. KG Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200 [email protected] • www.zweibrueder.com...

Tabla de contenido