Resumen de contenidos para Nikon MONARCH 3000 STABILIZED
Página 2
English ............ 3 Español ..........24 Français ..........45 Português brasileiro ......66...
Página 24
Español CONTENIDO Introducción Navegación por los menús Lea esto primero ............. 25 Cambio de la luminosidad de la pantalla interna (IL) ... 34 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO ... 26 Cambio de la unidad de visualización de la distancia (F1)..............35 Primeros pasos con el telémetro láser Cambio del modo de visualización de la medición (F2) ...
• Ninguna parte del manual puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en un sistema de recuperación ni traducida a ningún idioma de ninguna forma ni por ningún medio sin el permiso previo por escrito de Nikon. • Las ilustraciones y el contenido que aparecen en este manual pueden diferir del producto real.
• Si este producto no funciona ADVERTENCIA correctamente por algún motivo, • No pulse el botón PWR mientras deje de usarlo de inmediato y mira hacia el diafragma de emisión consulte a un representante del láser. Su visión podría resultar servicio autorizado de Nikon. dañada.
Página 27
• No cortocircuite el terminal del representante del servicio a cambios extremos de compartimento de la batería. autorizado de Nikon si encuentra temperatura (si cambia • No lleve la batería junto con llaves un defecto. repentinamente de un lugar frío a o monedas en un bolsillo o bolsa.
Página 28
• No exponga el CUERPO PRINCIPAL Símbolo de recogida selectiva aplicable en ocular a la luz países europeos Tras quitar suavemente el polvo con directa del sol. El Este símbolo indica que esta batería se un soplador, limpie la superficie del recogerá...
Primeros pasos con el telémetro láser Características clave • La función STABILIZED (reducción de vibraciones) Este producto utiliza un haz láser invisible para se utiliza para reducir las vibraciones provocadas realizar la medición. Mide el tiempo que tarda el por el movimiento de la mano haz láser en ir desde el telémetro al objetivo y • La pantalla interna roja es fácil de leer...
Nomenclatura/Componentes 1 Botón MODE (modo) 2 Botón PWR (botón de Encendido/ medición) 3 Ocular monocular de 6× 4 Ojera/Aro de ajuste de dioptrías 5 Índice de dioptrías 6 Argolla para correa 7 Tapa del compartimento de la batería 8 Indicación de tapa del compartimento de la batería “Abierta”...
Pantalla interna 1 Marca de sujeto : Apunte al sujeto que desea medir. Coloque el sujeto en el centro de la marca. 2 Marca de emisión de láser : Aparece mientras se está emitiendo el láser para una medición.
sujeto distante) Este telémetro láser de Nikon utiliza el sistema de conmutación entre el modo de prioridad al primer sujeto y el modo de prioridad al sujeto distante. (El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de prioridad al sujeto distante.) Al medir sujetos solapados: El modo de prioridad al primer sujeto muestra la distancia del sujeto más cercano y el modo de prioridad...
Inserción/Sustitución de la batería Tipo de batería Batería de litio CR2 de 3V ×1 Inserción/Sustitución de la batería 1. Abra la tapa del compartimento de la batería. Gire la tapa del compartimento de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj y retírela. 2.
Navegación por los menús • Funcionamiento del botón MODE (modo) Existen dos formas de pulsar el botón MODE (modo). Utilice el botón mientras sigue las descripciones de este manual. - “Mantener pulsado” significa seguir pulsando el botón durante 1,5 segundos o más. - “Pulsar”...
Cambio de la unidad de visualización de la distancia (F1) Para la unidad de visualización de los resultados de medición, seleccione YD (yardas) o m (metros). El ajuste predeterminado de fábrica es YD (yarda). 1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser. 2.
Cambio del modo de visualización de la medición (F2) Se puede cambiar entre el modo de distancia horizontal y el modo de distancia real. El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de distancia horizontal. 1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser. 2.
Cambio del modo de prioridad al sujeto (F3) Este telémetro láser de Nikon utiliza el sistema de conmutación entre el modo de prioridad al primer sujeto y el modo de prioridad al sujeto distante. El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de prioridad al sujeto distante.
Diagrama de funcionamiento de los menús de configuración Luminosidad de la pantalla interna: IL Espera IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Unidad de visualización de distancias: F1 (yarda) (metro) Modo de visualización de la medición: F2 (Modo de distancia horizontal) (Modo de distancia real) Modo de prioridad al sujeto: F3...
Medición Precaución — Los controles, ajustes o procedimientos de utilización distintos de los aquí indicados pueden provocar efectos negativos y daños a su salud debido a la radiación láser. • Antes de medir, asegúrese de confirmar los ajustes de cada menú. Consulte “Navegación por los menús” para obtener información sobre los menús y sobre cómo cambiar los ajustes.
Medición única Si pulsa una vez el botón PWR (encendido) se inicia una medición única y luego se visualizan los resultados. Ejemplo de visualización Ejemplo de fallo de la distancia medida de medición Medición continua Mantenga pulsado el botón PWR (encendido) para empezar una medición continua de hasta unos 8 segundos.
El compartimento de la batería es resistente a la lluvia — equivalente a la Estructura clase de protección JIS/IEC 4 (IPX4) (de acuerdo con las condiciones de prueba de Nikon) FCC Parte15 Sub-ParteB clase B, UE: directiva CEM, AS/NZS, VCCI claseB, Compatibilidad electromagnética...
Página 42
Este producto ofrece las siguientes ventajas: • Puede usarse sin riesgo de daños para sus funciones internas en condiciones de gran humedad, polvo y lluvia. • Diseño relleno de nitrógeno que lo hace resistente a la humedad y el enmohecimiento. No obstante, al utilizar el telémetro láser de Nikon respete lo siguiente: • No utilice ni mantenga el producto en agua corriente. • Si aparece humedad en las piezas móviles de este producto, deje de usarlo y séquelo. El compartimento de la batería es resistente a la lluvia pero no es impermeable. Si el Rangefinder se sumerge en agua, puede entrar agua en el dispositivo.
Solución de problemas/Reparación Si este producto no funcionara según lo previsto, consulte la lista siguiente antes de ponerse en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde lo compró. l Si hay algún problema con el producto. Problema Causa/Solución • Pulse el botón PWR (encendido) (parte superior de la carcasa).
Página 44
Si precisara alguna reparación, póngase en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde compró el producto. No reparar ni desmontar. Podría provocar un incidente grave. Tenga en cuenta que Nikon rechaza cualquier responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto si el usuario intenta reparar o desmontar el producto.